Skandalös

Alexis Troy, Gustav Friedlaender, Zacharias Jarsumbeck

Paroles Traduction

(This)

Skandalös
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Ich könnt' mich dran gewöhnen

Man fürchtet sich hier, dass der Herbst bald kommt
Nasse Haare trocknen abends auf 'nem Westbalkon
Schnelle Brillen, als wär Tour de France
Mon Amour rockt gehäkelte Tops, wir haben gewonnen, ey

Ähnliche Nächte aber trotzdem neu
Schick' den Standort wie bei Burna Boy
Mit Sterni ist man offen, aber ohne Scheu
Du traust dich nicht und hast es dann bereut

In 'nem Garten Aperol
Alte Lieder in dei'm Ohr
Bitte gib mir nur ein (bitte gib mir nur ein Wort)
Du sagst, wir haben heut noch was vor
Puls ist hoch, doch nicht vom Sport
Bitte gib mir nur ein Wort

Skandalös
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Ich könnt' mich dran gewöhnen
Skandalös
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Ich könnt' mich dran gewöhnen (Ja, ey)

Dieser Sommer ist viel besser als der letztes Jahr
Ich hab' ordentlich einen vorgelegt wie Fußballer
Gut gebräunt und Sekt ein Fürst von Metternich
Die Mische viel zu stark, doch ich mecker' nicht
Birkenstocks am Fuß und das Herz am rechten Fleck
Mittlerweile viel zu viele Bullen im Asi-Eck (Ey, ja)
Mit Bibi Blocksberg im Gepäck
Rufen auf'm Festival alle: „Hex, hex!“

Eine MP3 (-3)
Wurde zu 'ner WAV
Ja, die Sonne scheint (scheint)
Morgens auf dem Rave
Bis morgens auf dem Rave
Bis morgens auf dem Rave
Bis morgens auf dem Rave (ey)

Skandalös
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Ich könnt' mich dran gewöhnen
Skandalös
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Ich könnt' mich dran gewöhnen

(This)
(Ceci)
Skandalös
Scandaleux
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Nous allons faire des dégâts totaux la nuit dans le quartier, mais c'est quand même beau
Ich könnt' mich dran gewöhnen
Je pourrais m'y habituer
Man fürchtet sich hier, dass der Herbst bald kommt
On craint ici que l'automne arrive bientôt
Nasse Haare trocknen abends auf 'nem Westbalkon
Les cheveux mouillés sèchent le soir sur un balcon ouest
Schnelle Brillen, als wär Tour de France
Des lunettes rapides, comme si c'était le Tour de France
Mon Amour rockt gehäkelte Tops, wir haben gewonnen, ey
Mon amour porte des hauts crochetés, nous avons gagné, eh
Ähnliche Nächte aber trotzdem neu
Des nuits similaires mais toujours nouvelles
Schick' den Standort wie bei Burna Boy
J'envoie la localisation comme chez Burna Boy
Mit Sterni ist man offen, aber ohne Scheu
Avec Sterni, on est ouvert, mais sans timidité
Du traust dich nicht und hast es dann bereut
Tu n'oses pas et tu le regrettes ensuite
In 'nem Garten Aperol
Dans un jardin Aperol
Alte Lieder in dei'm Ohr
Vieilles chansons dans ton oreille
Bitte gib mir nur ein (bitte gib mir nur ein Wort)
S'il te plaît, donne-moi juste un (s'il te plaît, donne-moi juste un mot)
Du sagst, wir haben heut noch was vor
Tu dis que nous avons encore quelque chose à faire aujourd'hui
Puls ist hoch, doch nicht vom Sport
Le pouls est élevé, mais pas à cause du sport
Bitte gib mir nur ein Wort
S'il te plaît, donne-moi juste un mot
Skandalös
Scandaleux
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Nous allons faire des dégâts totaux la nuit dans le quartier, mais c'est quand même beau
Ich könnt' mich dran gewöhnen
Je pourrais m'y habituer
Skandalös
Scandaleux
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Nous allons faire des dégâts totaux la nuit dans le quartier, mais c'est quand même beau
Ich könnt' mich dran gewöhnen (Ja, ey)
Je pourrais m'y habituer (Oui, eh)
Dieser Sommer ist viel besser als der letztes Jahr
Cet été est bien meilleur que celui de l'année dernière
Ich hab' ordentlich einen vorgelegt wie Fußballer
J'ai bien avancé comme un footballeur
Gut gebräunt und Sekt ein Fürst von Metternich
Bien bronzé et du champagne un prince de Metternich
Die Mische viel zu stark, doch ich mecker' nicht
Le mélange est beaucoup trop fort, mais je ne me plains pas
Birkenstocks am Fuß und das Herz am rechten Fleck
Des Birkenstocks aux pieds et le cœur au bon endroit
Mittlerweile viel zu viele Bullen im Asi-Eck (Ey, ja)
Trop de flics maintenant dans le coin des Asiatiques (Eh, oui)
Mit Bibi Blocksberg im Gepäck
Avec Bibi Blocksberg dans le sac
Rufen auf'm Festival alle: „Hex, hex!“
Tous crient au festival : "Hex, hex !"
Eine MP3 (-3)
Un MP3 (-3)
Wurde zu 'ner WAV
Est devenu une WAV
Ja, die Sonne scheint (scheint)
Oui, le soleil brille (brille)
Morgens auf dem Rave
Le matin sur le rave
Bis morgens auf dem Rave
Jusqu'au matin sur le rave
Bis morgens auf dem Rave
Jusqu'au matin sur le rave
Bis morgens auf dem Rave (ey)
Jusqu'au matin sur le rave (eh)
Skandalös
Scandaleux
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Nous allons faire des dégâts totaux la nuit dans le quartier, mais c'est quand même beau
Ich könnt' mich dran gewöhnen
Je pourrais m'y habituer
Skandalös
Scandaleux
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Nous allons faire des dégâts totaux la nuit dans le quartier, mais c'est quand même beau
Ich könnt' mich dran gewöhnen
Je pourrais m'y habituer
(This)
(Esto)
Skandalös
Escandaloso
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Andamos completamente destruídos à noite no bairro, mas ainda é bonito
Ich könnt' mich dran gewöhnen
Eu poderia me acostumar com isso
Man fürchtet sich hier, dass der Herbst bald kommt
As pessoas aqui temem que o outono esteja chegando
Nasse Haare trocknen abends auf 'nem Westbalkon
Cabelos molhados secam à noite em uma varanda oeste
Schnelle Brillen, als wär Tour de France
Óculos rápidos, como se fosse o Tour de France
Mon Amour rockt gehäkelte Tops, wir haben gewonnen, ey
Mon Amour usa tops de crochê, nós vencemos, ei
Ähnliche Nächte aber trotzdem neu
Noites semelhantes, mas ainda novas
Schick' den Standort wie bei Burna Boy
Envio a localização como Burna Boy
Mit Sterni ist man offen, aber ohne Scheu
Com Sterni, você está aberto, mas sem timidez
Du traust dich nicht und hast es dann bereut
Você não se atreve e depois se arrepende
In 'nem Garten Aperol
Em um jardim Aperol
Alte Lieder in dei'm Ohr
Velhas canções em seu ouvido
Bitte gib mir nur ein (bitte gib mir nur ein Wort)
Por favor, me dê apenas uma (por favor, me dê apenas uma palavra)
Du sagst, wir haben heut noch was vor
Você diz que ainda temos algo a fazer hoje
Puls ist hoch, doch nicht vom Sport
O pulso está alto, mas não por causa do esporte
Bitte gib mir nur ein Wort
Por favor, me dê apenas uma palavra
Skandalös
Escandaloso
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Andamos completamente destruídos à noite no bairro, mas ainda é bonito
Ich könnt' mich dran gewöhnen
Eu poderia me acostumar com isso
Skandalös
Escandaloso
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Andamos completamente destruídos à noite no bairro, mas ainda é bonito
Ich könnt' mich dran gewöhnen (Ja, ey)
Eu poderia me acostumar com isso (Sim, ei)
Dieser Sommer ist viel besser als der letztes Jahr
Este verão é muito melhor do que o último
Ich hab' ordentlich einen vorgelegt wie Fußballer
Eu dei um bom começo como um jogador de futebol
Gut gebräunt und Sekt ein Fürst von Metternich
Bem bronzeado e champanhe um príncipe de Metternich
Die Mische viel zu stark, doch ich mecker' nicht
A mistura é muito forte, mas eu não reclamo
Birkenstocks am Fuß und das Herz am rechten Fleck
Birkenstocks nos pés e o coração no lugar certo
Mittlerweile viel zu viele Bullen im Asi-Eck (Ey, ja)
Agora há muitos policiais no canto asiático (Ei, sim)
Mit Bibi Blocksberg im Gepäck
Com Bibi Blocksberg na bagagem
Rufen auf'm Festival alle: „Hex, hex!“
Todos no festival gritam: "Hex, hex!"
Eine MP3 (-3)
Um MP3 (-3)
Wurde zu 'ner WAV
Tornou-se um WAV
Ja, die Sonne scheint (scheint)
Sim, o sol está brilhando (brilhando)
Morgens auf dem Rave
De manhã no rave
Bis morgens auf dem Rave
Até de manhã no rave
Bis morgens auf dem Rave
Até de manhã no rave
Bis morgens auf dem Rave (ey)
Até de manhã no rave (ei)
Skandalös
Escandaloso
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Andamos completamente destruídos à noite no bairro, mas ainda é bonito
Ich könnt' mich dran gewöhnen
Eu poderia me acostumar com isso
Skandalös
Escandaloso
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Andamos completamente destruídos à noite no bairro, mas ainda é bonito
Ich könnt' mich dran gewöhnen
Eu poderia me acostumar com isso
(This)
(That)
Skandalös
Scandalous
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
We go total loss at night in the neighborhood, but it's still beautiful
Ich könnt' mich dran gewöhnen
I could get used to it
Man fürchtet sich hier, dass der Herbst bald kommt
People here fear that autumn is coming soon
Nasse Haare trocknen abends auf 'nem Westbalkon
Wet hair dries in the evening on a west balcony
Schnelle Brillen, als wär Tour de France
Fast glasses, as if it's the Tour de France
Mon Amour rockt gehäkelte Tops, wir haben gewonnen, ey
Mon Amour rocks crocheted tops, we have won, ey
Ähnliche Nächte aber trotzdem neu
Similar nights but still new
Schick' den Standort wie bei Burna Boy
Send the location like Burna Boy
Mit Sterni ist man offen, aber ohne Scheu
With Sterni one is open, but without shyness
Du traust dich nicht und hast es dann bereut
You don't dare and then regret it
In 'nem Garten Aperol
In a garden Aperol
Alte Lieder in dei'm Ohr
Old songs in your ear
Bitte gib mir nur ein (bitte gib mir nur ein Wort)
Please just give me one (please just give me one word)
Du sagst, wir haben heut noch was vor
You say we still have something to do today
Puls ist hoch, doch nicht vom Sport
Pulse is high, but not from sports
Bitte gib mir nur ein Wort
Please just give me one word
Skandalös
Scandalous
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
We go total loss at night in the neighborhood, but it's still beautiful
Ich könnt' mich dran gewöhnen
I could get used to it
Skandalös
Scandalous
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
We go total loss at night in the neighborhood, but it's still beautiful
Ich könnt' mich dran gewöhnen (Ja, ey)
I could get used to it (Yes, ey)
Dieser Sommer ist viel besser als der letztes Jahr
This summer is much better than last year
Ich hab' ordentlich einen vorgelegt wie Fußballer
I've properly set the pace like a footballer
Gut gebräunt und Sekt ein Fürst von Metternich
Well tanned and champagne a Prince of Metternich
Die Mische viel zu stark, doch ich mecker' nicht
The mix is much too strong, but I don't complain
Birkenstocks am Fuß und das Herz am rechten Fleck
Birkenstocks on the foot and the heart in the right place
Mittlerweile viel zu viele Bullen im Asi-Eck (Ey, ja)
Meanwhile, far too many cops in the Asi-corner (Ey, yes)
Mit Bibi Blocksberg im Gepäck
With Bibi Blocksberg in the luggage
Rufen auf'm Festival alle: „Hex, hex!“
Everyone at the festival calls: "Hex, hex!"
Eine MP3 (-3)
An MP3 (-3)
Wurde zu 'ner WAV
Became a WAV
Ja, die Sonne scheint (scheint)
Yes, the sun is shining (shining)
Morgens auf dem Rave
In the morning at the rave
Bis morgens auf dem Rave
Until morning at the rave
Bis morgens auf dem Rave
Until morning at the rave
Bis morgens auf dem Rave (ey)
Until morning at the rave (ey)
Skandalös
Scandalous
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
We go total loss at night in the neighborhood, but it's still beautiful
Ich könnt' mich dran gewöhnen
I could get used to it
Skandalös
Scandalous
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
We go total loss at night in the neighborhood, but it's still beautiful
Ich könnt' mich dran gewöhnen
I could get used to it
(This)
(Esto)
Skandalös
Escandaloso
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Vamos a hacer un desastre total por la noche en el barrio, pero aún así es hermoso
Ich könnt' mich dran gewöhnen
Podría acostumbrarme a esto
Man fürchtet sich hier, dass der Herbst bald kommt
Aquí se teme que el otoño llegue pronto
Nasse Haare trocknen abends auf 'nem Westbalkon
El cabello mojado se seca por la noche en un balcón occidental
Schnelle Brillen, als wär Tour de France
Gafas rápidas, como si fuera el Tour de Francia
Mon Amour rockt gehäkelte Tops, wir haben gewonnen, ey
Mon Amour luce tops de ganchillo, hemos ganado, ey
Ähnliche Nächte aber trotzdem neu
Noches similares pero aún así nuevas
Schick' den Standort wie bei Burna Boy
Envío la ubicación como Burna Boy
Mit Sterni ist man offen, aber ohne Scheu
Con Sterni uno está abierto, pero sin timidez
Du traust dich nicht und hast es dann bereut
No te atreves y luego lo lamentas
In 'nem Garten Aperol
En un jardín Aperol
Alte Lieder in dei'm Ohr
Canciones antiguas en tu oído
Bitte gib mir nur ein (bitte gib mir nur ein Wort)
Por favor, dame solo una (por favor, dame solo una palabra)
Du sagst, wir haben heut noch was vor
Dices que todavía tenemos planes para hoy
Puls ist hoch, doch nicht vom Sport
El pulso está alto, pero no por el deporte
Bitte gib mir nur ein Wort
Por favor, dame solo una palabra
Skandalös
Escandaloso
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Vamos a hacer un desastre total por la noche en el barrio, pero aún así es hermoso
Ich könnt' mich dran gewöhnen
Podría acostumbrarme a esto
Skandalös
Escandaloso
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Vamos a hacer un desastre total por la noche en el barrio, pero aún así es hermoso
Ich könnt' mich dran gewöhnen (Ja, ey)
Podría acostumbrarme a esto (Sí, ey)
Dieser Sommer ist viel besser als der letztes Jahr
Este verano es mucho mejor que el del año pasado
Ich hab' ordentlich einen vorgelegt wie Fußballer
He tomado la delantera como un futbolista
Gut gebräunt und Sekt ein Fürst von Metternich
Bien bronceado y un champán un príncipe de Metternich
Die Mische viel zu stark, doch ich mecker' nicht
La mezcla es demasiado fuerte, pero no me quejo
Birkenstocks am Fuß und das Herz am rechten Fleck
Birkenstocks en los pies y el corazón en el lugar correcto
Mittlerweile viel zu viele Bullen im Asi-Eck (Ey, ja)
Demasiados policías en la esquina asiática (Ey, sí)
Mit Bibi Blocksberg im Gepäck
Con Bibi Blocksberg en el equipaje
Rufen auf'm Festival alle: „Hex, hex!“
Todos gritan en el festival: "¡Hex, hex!"
Eine MP3 (-3)
Un MP3 (-3)
Wurde zu 'ner WAV
Se convirtió en un WAV
Ja, die Sonne scheint (scheint)
Sí, el sol brilla (brilla)
Morgens auf dem Rave
Por la mañana en el rave
Bis morgens auf dem Rave
Hasta la mañana en el rave
Bis morgens auf dem Rave
Hasta la mañana en el rave
Bis morgens auf dem Rave (ey)
Hasta la mañana en el rave (ey)
Skandalös
Escandaloso
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Vamos a hacer un desastre total por la noche en el barrio, pero aún así es hermoso
Ich könnt' mich dran gewöhnen
Podría acostumbrarme a esto
Skandalös
Escandaloso
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Vamos a hacer un desastre total por la noche en el barrio, pero aún así es hermoso
Ich könnt' mich dran gewöhnen
Podría acostumbrarme a esto
(This)
(Questo)
Skandalös
Scandaloso
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Andiamo a fare danni totali di notte nel quartiere, ma è comunque bello
Ich könnt' mich dran gewöhnen
Potrei abituarmici
Man fürchtet sich hier, dass der Herbst bald kommt
Qui si teme che l'autunno arrivi presto
Nasse Haare trocknen abends auf 'nem Westbalkon
Capelli bagnati che si asciugano la sera su un balcone ovest
Schnelle Brillen, als wär Tour de France
Occhiali veloci, come se fosse il Tour de France
Mon Amour rockt gehäkelte Tops, wir haben gewonnen, ey
Mon Amour indossa top all'uncinetto, abbiamo vinto, eh
Ähnliche Nächte aber trotzdem neu
Notti simili ma comunque nuove
Schick' den Standort wie bei Burna Boy
Mando la posizione come Burna Boy
Mit Sterni ist man offen, aber ohne Scheu
Con Sterni si è aperti, ma senza timidezza
Du traust dich nicht und hast es dann bereut
Non osi e poi te ne penti
In 'nem Garten Aperol
In un giardino Aperol
Alte Lieder in dei'm Ohr
Vecchie canzoni nelle tue orecchie
Bitte gib mir nur ein (bitte gib mir nur ein Wort)
Per favore dammi solo una (per favore dammi solo una parola)
Du sagst, wir haben heut noch was vor
Dici che abbiamo ancora qualcosa da fare oggi
Puls ist hoch, doch nicht vom Sport
Il polso è alto, ma non dallo sport
Bitte gib mir nur ein Wort
Per favore dammi solo una parola
Skandalös
Scandaloso
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Andiamo a fare danni totali di notte nel quartiere, ma è comunque bello
Ich könnt' mich dran gewöhnen
Potrei abituarmici
Skandalös
Scandaloso
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Andiamo a fare danni totali di notte nel quartiere, ma è comunque bello
Ich könnt' mich dran gewöhnen (Ja, ey)
Potrei abituarmici (Sì, eh)
Dieser Sommer ist viel besser als der letztes Jahr
Questa estate è molto meglio di quella dell'anno scorso
Ich hab' ordentlich einen vorgelegt wie Fußballer
Ho fatto un bel passo avanti come un calciatore
Gut gebräunt und Sekt ein Fürst von Metternich
Ben abbronzato e champagne un principe di Metternich
Die Mische viel zu stark, doch ich mecker' nicht
Il mix è troppo forte, ma non mi lamento
Birkenstocks am Fuß und das Herz am rechten Fleck
Birkenstocks ai piedi e il cuore al posto giusto
Mittlerweile viel zu viele Bullen im Asi-Eck (Ey, ja)
Ormai troppi poliziotti nell'angolo asiatico (Eh, sì)
Mit Bibi Blocksberg im Gepäck
Con Bibi Blocksberg nel bagaglio
Rufen auf'm Festival alle: „Hex, hex!“
Tutti chiamano al festival: "Hex, hex!"
Eine MP3 (-3)
Un MP3 (-3)
Wurde zu 'ner WAV
È diventato un WAV
Ja, die Sonne scheint (scheint)
Sì, il sole splende (splende)
Morgens auf dem Rave
La mattina al rave
Bis morgens auf dem Rave
Fino al mattino al rave
Bis morgens auf dem Rave
Fino al mattino al rave
Bis morgens auf dem Rave (ey)
Fino al mattino al rave (eh)
Skandalös
Scandaloso
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Andiamo a fare danni totali di notte nel quartiere, ma è comunque bello
Ich könnt' mich dran gewöhnen
Potrei abituarmici
Skandalös
Scandaloso
Wir gehen Totalschaden nachts im Kiez, aber ist trotzdem schön
Andiamo a fare danni totali di notte nel quartiere, ma è comunque bello
Ich könnt' mich dran gewöhnen
Potrei abituarmici

Curiosités sur la chanson Skandalös de 01099

Quand la chanson “Skandalös” a-t-elle été lancée par 01099?
La chanson Skandalös a été lancée en 2022, sur l’album “Skandalös”.
Qui a composé la chanson “Skandalös” de 01099?
La chanson “Skandalös” de 01099 a été composée par Alexis Troy, Gustav Friedlaender, Zacharias Jarsumbeck.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] 01099

Autres artistes de Trap