Dwayne Richard Chin-Quee, Ryan D. Montgomery, Jason C. Gilbert, Luis Edgardo Resto, Marshall B. III Mathers, Sylvester Jr. Jordan
First verse, uh I'm on 'til I'm on a island
My life's ridin' on the Autobahn on autopilot
Before I touch dirt, I'll kill you all with kindness
I kill ya, my natural persona's much worse
You've been warned if you've been born or if you conform
Slap up a cop and then snatch him out of his uniform
Leave him with his socks, hard bottoms and bloomers on
And hang him by his balls from the horn of a unicorn
Y'all niggas intellect mad slow, y'all fags know
Claimin' you bangin', you flamin'
Bet you could light your own cigarette witcha asshole
Me and Shady deaded the past,
So that basically resurrected my cash flow
I might rap tight as the snatch of a fat dyke
Though I ain't wrapped tight
My blood type's the eighties
My nineties was like the Navy, you was like the Brady's
You still fly kites daily
Catch me in my Mercedes
Bumpin' "Ice, Ice Baby," screamin' Shady 'til I die
Like a half a pair of dice, life's crazy
So I live it to the fullest 'til I'm Swayze
And you only live it once, so I'm thinkin' 'bout this nice, nice lady
Wait, no, stop me now before I get on a roll (danish)
Let me tell you what this pretty little dame's name is, 'cause she's kinda famous
And I hope that I don't sound too heinous when I say this
Nicki Minaj, but I wanna stick my penis in your anus
You morons think that I'm a genius
Really I belong inside a dang insane asylum, cleanin', try them trailer parks
Crazy, I am back, and I am razor sharp, baby
And that's back with' a capital B with' an exclamation mark, maybe
You should listen when I flip the linguistics
'Cause I'm gonna rip this mystical slick shit
You don't wanna become another victim or statistic of this shit
'Cause after I spit the bullets, I'ma treat these shell casings like a soccer ball
I'ma kick the ballistics, so get this dick, I'ma live this
Livin' life in the fast lane
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Only got a gallon in the gas tank
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
My whole goal as a poet's to be relaxed in orbit
At war with' a bottle, this Captain Morgan attacks my organs
My slow flow is euphoric, it's like I rap endorphins
I made a pact with the Devil that says "I'll let you take me
You let me take this shovel, dig up the corpe of Jack Kevorkian"
Go 'back and forth in more beef that you can pack a fork in
I'm livin' the life of the infinite enemy down
My tenement, too many now, to send my serenity powers
Spin 'em around, enterin' in the vicinity
Now, was called Eminem, but he threw away the candy and ate the rapper
Chewed him up, and spitted him out
Girl, giddy-up, now get, get down
He's lookin' around this club and it looks like people are havin' a shit fit now
Here, little t-t-trailer trash, take a look who's back in t-t-town
Did I s-st-stutter, motherfucker? Fuck the mall, he shuts
The whole motherfuckin' Wal-Mart d-d-down every time he comes a-r-r-round
And he came to the club tonight with five nine to hold this bitch down
Like a motherfuckin' chick underwater, he tryna d-dr-drown
Shawty, when you dance, you got me captivated
Just by the way that you keep lickin' them dicks like lips, I'm agitated, aggravated
To the point you don't suck my dick, then you're gonna get decapitated
Other words, you don't fuckin' give me head, then I'm have to take it
And then after takin' that, I'ma catch a case, it's gon' be fascinating
It's gon' say "The whole rap game passed away" on top of the affidavit
Graduated from master debater slash massive masturbator
To Michael Jackson' activator
Meanin' I'm on fire off the top, might wanna back up the data
Runnin' over hip-hop in a verbal tractor-trailer
Homie, this sick, you can normally ask a hater
Don't it make sense, these shell casings is just like a bag of paper
Dropped in the lap of a tax evader (homie, they spent)
Now make that ass drop like a sack of potatoes
What, girl, I'm the crack-a-lator
Percolator to this party, be my penis ejaculator later
Tell your boyfriend that you just struck pay dirt
You rollin' with a player, you won't be exaggeratin' when you sayin'
Livin' life in the fast lane
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Only got a gallon in the gas tank
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
First verse, uh I'm on 'til I'm on a island
Premier couplet, hein je suis là jusqu'à ce que je sois sur une île
My life's ridin' on the Autobahn on autopilot
Ma vie roule sur l'Autobahn en pilote automatique
Before I touch dirt, I'll kill you all with kindness
Avant de toucher la terre, je vous tuerai tous avec gentillesse
I kill ya, my natural persona's much worse
Je te tue, ma personnalité naturelle est bien pire
You've been warned if you've been born or if you conform
Vous avez été prévenus si vous êtes nés ou si vous vous conformez
Slap up a cop and then snatch him out of his uniform
Gifle un flic et arrache-le de son uniforme
Leave him with his socks, hard bottoms and bloomers on
Laissez-le avec ses chaussettes, ses chaussures dures et ses bloomers
And hang him by his balls from the horn of a unicorn
Et pendez-le par les couilles à la corne d'une licorne
Y'all niggas intellect mad slow, y'all fags know
Votre intellect est lent, vous le savez
Claimin' you bangin', you flamin'
Vous prétendez que vous êtes en train de frapper, vous êtes en flammes
Bet you could light your own cigarette witcha asshole
Je parie que vous pourriez allumer votre propre cigarette avec votre trou du cul
Me and Shady deaded the past,
Moi et Shady avons enterré le passé,
So that basically resurrected my cash flow
Cela a donc essentiellement ressuscité mon flux de trésorerie
I might rap tight as the snatch of a fat dyke
Je pourrais rapper aussi serré que le vagin d'une lesbienne obèse
Though I ain't wrapped tight
Bien que je ne sois pas bien emballé
My blood type's the eighties
Mon groupe sanguin, c'est les années 80
My nineties was like the Navy, you was like the Brady's
Mes années 90 étaient comme la marine, vous étiez comme les Brady
You still fly kites daily
Vous faites toujours voler des cerfs-volants tous les jours
Catch me in my Mercedes
Attrapez-moi dans ma Mercedes
Bumpin' "Ice, Ice Baby," screamin' Shady 'til I die
Écoutant "Ice, Ice Baby," criant Shady jusqu'à ce que je meurs
Like a half a pair of dice, life's crazy
Comme la moitié d'une paire de dés, la vie est folle
So I live it to the fullest 'til I'm Swayze
Alors je la vis à fond jusqu'à ce que je sois Swayze
And you only live it once, so I'm thinkin' 'bout this nice, nice lady
Et on ne vit qu'une fois, alors je pense à cette jolie dame
Wait, no, stop me now before I get on a roll (danish)
Attends, non, arrête-moi maintenant avant que je ne m'emballe (danois)
Let me tell you what this pretty little dame's name is, 'cause she's kinda famous
Laissez-moi vous dire comment cette jolie petite dame s'appelle, parce qu'elle est un peu célèbre
And I hope that I don't sound too heinous when I say this
Et j'espère que je ne sonnerai pas trop odieux quand je dirai ça
Nicki Minaj, but I wanna stick my penis in your anus
Nicki Minaj, mais je veux mettre mon pénis dans ton anus
You morons think that I'm a genius
Vous, les imbéciles, pensez que je suis un génie
Really I belong inside a dang insane asylum, cleanin', try them trailer parks
En réalité, je devrais être dans un asile de fous, en train de nettoyer, essayez les parcs de caravanes
Crazy, I am back, and I am razor sharp, baby
Je suis fou, je suis de retour, et je suis tranchant comme un rasoir, bébé
And that's back with' a capital B with' an exclamation mark, maybe
Et c'est de retour avec un B majuscule avec un point d'exclamation, peut-être
You should listen when I flip the linguistics
Vous devriez écouter quand je fais des acrobaties linguistiques
'Cause I'm gonna rip this mystical slick shit
Parce que je vais déchirer ce truc mystique et lisse
You don't wanna become another victim or statistic of this shit
Vous ne voulez pas devenir une autre victime ou une statistique de cette merde
'Cause after I spit the bullets, I'ma treat these shell casings like a soccer ball
Parce qu'après avoir craché les balles, je vais traiter ces douilles comme un ballon de football
I'ma kick the ballistics, so get this dick, I'ma live this
Je vais donner un coup de pied à la balistique, alors prends ça, je vais vivre ça
Livin' life in the fast lane
Vivre la vie sur la voie rapide
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Se déplacer à la vitesse de la vie et je ne peux pas ralentir
Only got a gallon in the gas tank
Il ne me reste qu'un gallon dans le réservoir d'essence
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
Mais je suis presque à la ligne d'arrivée, alors je ne peux pas m'arrêter maintenant
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Je ne sais pas vraiment où je vais, je profite juste du voyage
Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
Je vais juste rouler jusqu'à ce que je tombe et rouler jusqu'à ce que je meure
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Je vis la vie sur la voie rapide (pédale au métal)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Je vis la vie sur la voie rapide (pédale au métal)
My whole goal as a poet's to be relaxed in orbit
Mon seul but en tant que poète est d'être détendu en orbite
At war with' a bottle, this Captain Morgan attacks my organs
En guerre avec une bouteille, ce Captain Morgan attaque mes organes
My slow flow is euphoric, it's like I rap endorphins
Mon flow lent est euphorique, c'est comme si je rappais des endorphines
I made a pact with the Devil that says "I'll let you take me
J'ai fait un pacte avec le Diable qui dit "Je te laisserai me prendre
You let me take this shovel, dig up the corpe of Jack Kevorkian"
Tu me laisses prendre cette pelle, déterrer le cadavre de Jack Kevorkian"
Go 'back and forth in more beef that you can pack a fork in
Aller et venir dans plus de boeuf que tu ne peux enfoncer une fourchette
I'm livin' the life of the infinite enemy down
Je vis la vie de l'ennemi infini en bas
My tenement, too many now, to send my serenity powers
Mon taudis, trop nombreux maintenant, pour envoyer mes pouvoirs de sérénité
Spin 'em around, enterin' in the vicinity
Les faire tourner, entrer dans les environs
Now, was called Eminem, but he threw away the candy and ate the rapper
Maintenant, on l'appelait Eminem, mais il a jeté les bonbons et mangé le rappeur
Chewed him up, and spitted him out
Il l'a mâché et craché
Girl, giddy-up, now get, get down
Fille, en avant, maintenant descends
He's lookin' around this club and it looks like people are havin' a shit fit now
Il regarde autour de ce club et on dirait que les gens sont en train de piquer une crise maintenant
Here, little t-t-trailer trash, take a look who's back in t-t-town
Ici, petite poubelle de remorque, regarde qui est de retour en ville
Did I s-st-stutter, motherfucker? Fuck the mall, he shuts
Est-ce que j'ai bégayé, fils de pute ? Baise le centre commercial, il ferme
The whole motherfuckin' Wal-Mart d-d-down every time he comes a-r-r-round
Le putain de Wal-Mart entier à chaque fois qu'il vient
And he came to the club tonight with five nine to hold this bitch down
Et il est venu au club ce soir avec cinq neuf pour tenir cette chienne
Like a motherfuckin' chick underwater, he tryna d-dr-drown
Comme une putain de poule sous l'eau, il essaie de la noyer
Shawty, when you dance, you got me captivated
Chérie, quand tu danses, tu me captives
Just by the way that you keep lickin' them dicks like lips, I'm agitated, aggravated
Juste par la façon dont tu continues à lécher ces bites comme des lèvres, je suis agité, aggravé
To the point you don't suck my dick, then you're gonna get decapitated
Au point que si tu ne me suces pas la bite, tu vas te faire décapiter
Other words, you don't fuckin' give me head, then I'm have to take it
En d'autres termes, si tu ne me fais pas une pipe, je vais devoir la prendre
And then after takin' that, I'ma catch a case, it's gon' be fascinating
Et après avoir pris ça, je vais attraper une affaire, ça va être fascinant
It's gon' say "The whole rap game passed away" on top of the affidavit
Ça va dire "Tout le jeu du rap est passé" sur le haut de l'affidavit
Graduated from master debater slash massive masturbator
Diplômé de maître débatteur / masturbateur massif
To Michael Jackson' activator
À l'activateur de Michael Jackson
Meanin' I'm on fire off the top, might wanna back up the data
C'est-à-dire que je suis en feu par le haut, tu voudras peut-être sauvegarder les données
Runnin' over hip-hop in a verbal tractor-trailer
En train de rouler sur le hip-hop dans un semi-remorque verbal
Homie, this sick, you can normally ask a hater
Mon pote, c'est malade, tu peux normalement demander à un hater
Don't it make sense, these shell casings is just like a bag of paper
Ça ne fait pas sens, ces douilles sont juste comme un sac de papier
Dropped in the lap of a tax evader (homie, they spent)
Lâché sur les genoux d'un fraudeur fiscal (mon pote, ils ont dépensé)
Now make that ass drop like a sack of potatoes
Maintenant fais tomber ce cul comme un sac de pommes de terre
What, girl, I'm the crack-a-lator
Quoi, fille, je suis le crack-a-lator
Percolator to this party, be my penis ejaculator later
Percolateur pour cette fête, sois mon éjaculateur de pénis plus tard
Tell your boyfriend that you just struck pay dirt
Dis à ton petit ami que tu viens de frapper le jackpot
You rollin' with a player, you won't be exaggeratin' when you sayin'
Tu roules avec un joueur, tu n'exagéreras pas quand tu diras
Livin' life in the fast lane
Vivre la vie sur la voie rapide
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Se déplacer à la vitesse de la vie et je ne peux pas ralentir
Only got a gallon in the gas tank
Il ne me reste qu'un gallon dans le réservoir d'essence
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
Mais je suis presque à la ligne d'arrivée, alors je ne peux pas m'arrêter maintenant
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Je ne sais pas vraiment où je vais, je profite juste du voyage
Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
Je vais juste rouler jusqu'à ce que je tombe et rouler jusqu'à ce que je meure
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Je vis la vie sur la voie rapide (pédale au métal)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Je vis la vie sur la voie rapide (pédale au métal)
First verse, uh I'm on 'til I'm on a island
Primeiro verso, uh eu estou ligado até estar numa ilha
My life's ridin' on the Autobahn on autopilot
Minha vida está andando na Autobahn no piloto automático
Before I touch dirt, I'll kill you all with kindness
Antes de tocar a terra, vou matar todos vocês com gentileza
I kill ya, my natural persona's much worse
Eu mato vocês, minha persona natural é muito pior
You've been warned if you've been born or if you conform
Você foi avisado se nasceu ou se conformou
Slap up a cop and then snatch him out of his uniform
Bato em um policial e depois arranco ele do uniforme
Leave him with his socks, hard bottoms and bloomers on
Deixo ele com as meias, sapatos duros e calções
And hang him by his balls from the horn of a unicorn
E penduro ele pelas bolas na buzina de um unicórnio
Y'all niggas intellect mad slow, y'all fags know
O intelecto de vocês é muito lento, vocês sabem
Claimin' you bangin', you flamin'
Dizendo que estão armados, vocês estão em chamas
Bet you could light your own cigarette witcha asshole
Aposto que vocês poderiam acender o próprio cigarro com o ânus
Me and Shady deaded the past,
Eu e Shady matamos o passado,
So that basically resurrected my cash flow
Então basicamente ressuscitamos meu fluxo de caixa
I might rap tight as the snatch of a fat dyke
Eu posso rimar apertado como a vagina de uma lésbica gorda
Though I ain't wrapped tight
Embora eu não esteja bem
My blood type's the eighties
Meu tipo sanguíneo são os anos oitenta
My nineties was like the Navy, you was like the Brady's
Meus anos noventa foram como a Marinha, vocês eram como os Brady's
You still fly kites daily
Vocês ainda voam pipas diariamente
Catch me in my Mercedes
Me pegue no meu Mercedes
Bumpin' "Ice, Ice Baby," screamin' Shady 'til I die
Tocando "Ice, Ice Baby," gritando Shady até eu morrer
Like a half a pair of dice, life's crazy
Como metade de um par de dados, a vida é louca
So I live it to the fullest 'til I'm Swayze
Então eu vivo ao máximo até eu ser Swayze
And you only live it once, so I'm thinkin' 'bout this nice, nice lady
E você só vive uma vez, então estou pensando nessa bela, bela dama
Wait, no, stop me now before I get on a roll (danish)
Espere, não, me pare agora antes que eu comece a falar (dinamarquês)
Let me tell you what this pretty little dame's name is, 'cause she's kinda famous
Deixe-me dizer o nome dessa linda garotinha, porque ela é meio famosa
And I hope that I don't sound too heinous when I say this
E espero que eu não soe muito hediondo quando eu digo isso
Nicki Minaj, but I wanna stick my penis in your anus
Nicki Minaj, mas eu quero enfiar meu pênis no seu ânus
You morons think that I'm a genius
Vocês idiotas pensam que eu sou um gênio
Really I belong inside a dang insane asylum, cleanin', try them trailer parks
Na verdade eu pertenço dentro de um maldito asilo, limpando, experimentem os parques de trailers
Crazy, I am back, and I am razor sharp, baby
Louco, eu estou de volta, e estou afiado como uma navalha, baby
And that's back with' a capital B with' an exclamation mark, maybe
E isso é de volta com um B maiúsculo com um ponto de exclamação, talvez
You should listen when I flip the linguistics
Você deveria ouvir quando eu jogo com a linguística
'Cause I'm gonna rip this mystical slick shit
Porque eu vou arrasar com essa merda mística e esperta
You don't wanna become another victim or statistic of this shit
Você não quer se tornar outra vítima ou estatística dessa merda
'Cause after I spit the bullets, I'ma treat these shell casings like a soccer ball
Porque depois que eu cuspir as balas, vou tratar esses estojos de balas como uma bola de futebol
I'ma kick the ballistics, so get this dick, I'ma live this
Vou chutar a balística, então pegue isso, eu vou viver isso
Livin' life in the fast lane
Vivendo a vida na pista rápida
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Movendo-se na velocidade da vida e não posso diminuir
Only got a gallon in the gas tank
Só tenho um galão no tanque de gasolina
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
Mas estou quase na linha de chegada, então não posso parar agora
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Eu realmente não sei para onde estou indo, apenas curtindo o passeio
Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
Só vou rolar até cair e andar até morrer
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Estou vivendo a vida na pista rápida (pé no acelerador)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Estou vivendo a vida na pista rápida (pé no acelerador)
My whole goal as a poet's to be relaxed in orbit
Meu objetivo como poeta é estar relaxado na órbita
At war with' a bottle, this Captain Morgan attacks my organs
Em guerra com uma garrafa, este Capitão Morgan ataca meus órgãos
My slow flow is euphoric, it's like I rap endorphins
Meu fluxo lento é eufórico, é como se eu rimasse endorfinas
I made a pact with the Devil that says "I'll let you take me
Eu fiz um pacto com o Diabo que diz "Eu vou deixar você me levar
You let me take this shovel, dig up the corpe of Jack Kevorkian"
Você me deixa pegar essa pá, desenterrar o cadáver de Jack Kevorkian"
Go 'back and forth in more beef that you can pack a fork in
Vá e volte em mais carne do que você pode enfiar um garfo
I'm livin' the life of the infinite enemy down
Estou vivendo a vida do inimigo infinito
My tenement, too many now, to send my serenity powers
Meu cortiço, muitos agora, para enviar meus poderes de serenidade
Spin 'em around, enterin' in the vicinity
Gire-os, entrando na vizinhança
Now, was called Eminem, but he threw away the candy and ate the rapper
Agora, era chamado de Eminem, mas ele jogou fora o doce e comeu o rapper
Chewed him up, and spitted him out
Mastigou-o e cuspiu-o
Girl, giddy-up, now get, get down
Garota, anime-se, agora desça
He's lookin' around this club and it looks like people are havin' a shit fit now
Ele está olhando ao redor deste clube e parece que as pessoas estão tendo um ataque de merda agora
Here, little t-t-trailer trash, take a look who's back in t-t-town
Aqui, pequeno lixo de trailer, dê uma olhada em quem voltou para a cidade
Did I s-st-stutter, motherfucker? Fuck the mall, he shuts
Eu gaguejei, filho da puta? Foda-se o shopping, ele fecha
The whole motherfuckin' Wal-Mart d-d-down every time he comes a-r-r-round
O maldito Wal-Mart inteiro toda vez que ele aparece
And he came to the club tonight with five nine to hold this bitch down
E ele veio ao clube hoje à noite com cinco nove para segurar essa vadia
Like a motherfuckin' chick underwater, he tryna d-dr-drown
Como uma garota debaixo d'água, ele está tentando se afogar
Shawty, when you dance, you got me captivated
Gata, quando você dança, você me deixa cativado
Just by the way that you keep lickin' them dicks like lips, I'm agitated, aggravated
Só pela maneira que você continua lambendo esses paus como lábios, estou agitado, irritado
To the point you don't suck my dick, then you're gonna get decapitated
Ao ponto de você não chupar meu pau, então você vai ser decapitada
Other words, you don't fuckin' give me head, then I'm have to take it
Em outras palavras, você não me chupa, então eu vou ter que pegar
And then after takin' that, I'ma catch a case, it's gon' be fascinating
E depois de pegar isso, vou pegar um caso, vai ser fascinante
It's gon' say "The whole rap game passed away" on top of the affidavit
Vai dizer "Todo o jogo do rap faleceu" em cima do depoimento juramentado
Graduated from master debater slash massive masturbator
Graduado de mestre debatedor / masturbador massivo
To Michael Jackson' activator
Para ativador de Michael Jackson
Meanin' I'm on fire off the top, might wanna back up the data
Quer dizer, estou pegando fogo por cima, pode querer fazer backup dos dados
Runnin' over hip-hop in a verbal tractor-trailer
Atropelando o hip-hop em um trailer verbal
Homie, this sick, you can normally ask a hater
Cara, isso é doente, você normalmente pode perguntar a um odiador
Don't it make sense, these shell casings is just like a bag of paper
Não faz sentido, essas cápsulas são como um saco de papel
Dropped in the lap of a tax evader (homie, they spent)
Deixado no colo de um sonegador de impostos (cara, eles gastaram)
Now make that ass drop like a sack of potatoes
Agora faça essa bunda cair como um saco de batatas
What, girl, I'm the crack-a-lator
O quê, garota, eu sou o rachador
Percolator to this party, be my penis ejaculator later
Percolador para esta festa, seja meu ejaculador de pênis mais tarde
Tell your boyfriend that you just struck pay dirt
Diga ao seu namorado que você acabou de encontrar uma mina de ouro
You rollin' with a player, you won't be exaggeratin' when you sayin'
Você está andando com um jogador, você não estará exagerando quando estiver dizendo
Livin' life in the fast lane
Vivendo a vida na pista rápida
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Movendo-se na velocidade da vida e eu não posso diminuir
Only got a gallon in the gas tank
Só tenho um galão no tanque de gasolina
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
Mas estou quase na linha de chegada, então não posso parar agora
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Eu realmente não sei para onde estou indo, apenas curtindo o passeio
Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
Apenas vou rolar até cair e andar até morrer
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Estou vivendo a vida na pista rápida (pedal no metal)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Estou vivendo a vida na pista rápida (pedal no metal)
First verse, uh I'm on 'til I'm on a island
Primer verso, eh, estoy encendido hasta que llegue a una isla
My life's ridin' on the Autobahn on autopilot
Mi vida va a toda velocidad en la Autobahn en piloto automático
Before I touch dirt, I'll kill you all with kindness
Antes de tocar tierra, los mataré a todos con amabilidad
I kill ya, my natural persona's much worse
Te mato, mi personalidad natural es mucho peor
You've been warned if you've been born or if you conform
Has sido advertido si has nacido o si te conformas
Slap up a cop and then snatch him out of his uniform
Golpeo a un policía y luego lo arranco de su uniforme
Leave him with his socks, hard bottoms and bloomers on
Lo dejo con sus calcetines, zapatos duros y calzoncillos
And hang him by his balls from the horn of a unicorn
Y lo cuelgo por sus bolas del cuerno de un unicornio
Y'all niggas intellect mad slow, y'all fags know
Vuestro intelecto es muy lento, vosotros maricas lo sabéis
Claimin' you bangin', you flamin'
Afirmáis que estáis en la banda, que estáis ardiendo
Bet you could light your own cigarette witcha asshole
Apuesto a que podrías encender tu propio cigarrillo con tu trasero
Me and Shady deaded the past,
Yo y Shady hemos enterrado el pasado,
So that basically resurrected my cash flow
Así que básicamente eso ha resucitado mi flujo de efectivo
I might rap tight as the snatch of a fat dyke
Podría rapear tan apretado como el coño de una lesbiana gorda
Though I ain't wrapped tight
Aunque no estoy bien de la cabeza
My blood type's the eighties
Mi tipo de sangre son los ochenta
My nineties was like the Navy, you was like the Brady's
Mis noventa eran como la Marina, tú eras como los Brady
You still fly kites daily
Todavía vuelas cometas a diario
Catch me in my Mercedes
Atrápame en mi Mercedes
Bumpin' "Ice, Ice Baby," screamin' Shady 'til I die
Escuchando "Ice, Ice Baby," gritando Shady hasta que muera
Like a half a pair of dice, life's crazy
Como la mitad de un par de dados, la vida es loca
So I live it to the fullest 'til I'm Swayze
Así que la vivo al máximo hasta que sea Swayze
And you only live it once, so I'm thinkin' 'bout this nice, nice lady
Y solo se vive una vez, así que estoy pensando en esta linda, linda dama
Wait, no, stop me now before I get on a roll (danish)
Espera, no, detenme ahora antes de que me emocione (danés)
Let me tell you what this pretty little dame's name is, 'cause she's kinda famous
Déjame decirte cómo se llama esta linda damita, porque es un poco famosa
And I hope that I don't sound too heinous when I say this
Y espero que no suene demasiado horrendo cuando diga esto
Nicki Minaj, but I wanna stick my penis in your anus
Nicki Minaj, pero quiero meter mi pene en tu ano
You morons think that I'm a genius
Vosotros idiotas pensáis que soy un genio
Really I belong inside a dang insane asylum, cleanin', try them trailer parks
Realmente pertenezco dentro de un maldito manicomio, limpiando, probando las caravanas
Crazy, I am back, and I am razor sharp, baby
Estoy loco, he vuelto, y estoy afilado como una navaja, nena
And that's back with' a capital B with' an exclamation mark, maybe
Y eso es volver con una B mayúscula con un signo de exclamación, quizás
You should listen when I flip the linguistics
Deberías escuchar cuando manejo la lingüística
'Cause I'm gonna rip this mystical slick shit
Porque voy a destrozar esta mierda mística y resbaladiza
You don't wanna become another victim or statistic of this shit
No querrás convertirte en otra víctima o estadística de esta mierda
'Cause after I spit the bullets, I'ma treat these shell casings like a soccer ball
Porque después de disparar las balas, voy a tratar estos casquillos como una pelota de fútbol
I'ma kick the ballistics, so get this dick, I'ma live this
Voy a patear la balística, así que consigue esta polla, voy a vivir esto
Livin' life in the fast lane
Viviendo la vida en el carril rápido
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Moviendo a la velocidad de la vida y no puedo frenar
Only got a gallon in the gas tank
Solo tengo un galón en el tanque de gasolina
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
Pero estoy casi en la línea de meta, así que no puedo parar ahora
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Realmente no sé a dónde voy, solo disfruto del viaje
Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
Solo voy a rodar hasta que caiga y conducir hasta que muera
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Estoy viviendo la vida en el carril rápido (pedal al metal)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Estoy viviendo la vida en el carril rápido (pedal al metal)
My whole goal as a poet's to be relaxed in orbit
Mi objetivo principal como poeta es estar relajado en órbita
At war with' a bottle, this Captain Morgan attacks my organs
En guerra con una botella, este Capitán Morgan ataca mis órganos
My slow flow is euphoric, it's like I rap endorphins
Mi flujo lento es eufórico, es como si rapeara endorfinas
I made a pact with the Devil that says "I'll let you take me
Hice un pacto con el Diablo que dice "Te dejaré llevarme
You let me take this shovel, dig up the corpe of Jack Kevorkian"
Me dejas tomar esta pala, desenterrar el cadáver de Jack Kevorkian"
Go 'back and forth in more beef that you can pack a fork in
Voy y vengo en más peleas de las que puedes meter en un tenedor
I'm livin' the life of the infinite enemy down
Estoy viviendo la vida del enemigo infinito
My tenement, too many now, to send my serenity powers
Mi inquilinato, demasiados ahora, para enviar mis poderes de serenidad
Spin 'em around, enterin' in the vicinity
Hazlos girar, entrando en la vecindad
Now, was called Eminem, but he threw away the candy and ate the rapper
Ahora, se llamaba Eminem, pero tiró el caramelo y se comió al rapero
Chewed him up, and spitted him out
Lo masticó y lo escupió
Girl, giddy-up, now get, get down
Chica, arriba, ahora baja, baja
He's lookin' around this club and it looks like people are havin' a shit fit now
Está mirando alrededor de este club y parece que la gente está teniendo un ataque de mierda ahora
Here, little t-t-trailer trash, take a look who's back in t-t-town
Aquí, pequeña basura de remolque, mira quién ha vuelto a la ciudad
Did I s-st-stutter, motherfucker? Fuck the mall, he shuts
¿Me he tartamudeado, hijo de puta? Que se joda el centro comercial, él cierra
The whole motherfuckin' Wal-Mart d-d-down every time he comes a-r-r-round
Todo el maldito Wal-Mart cada vez que viene
And he came to the club tonight with five nine to hold this bitch down
Y vino al club esta noche con cinco nueve para mantener a esta perra bajo control
Like a motherfuckin' chick underwater, he tryna d-dr-drown
Como una maldita chica bajo el agua, está intentando ahogarla
Shawty, when you dance, you got me captivated
Chica, cuando bailas, me tienes cautivado
Just by the way that you keep lickin' them dicks like lips, I'm agitated, aggravated
Solo por la forma en que sigues lamiendo esas pollas como labios, estoy agitado, enfadado
To the point you don't suck my dick, then you're gonna get decapitated
Hasta el punto de que si no me chupas la polla, vas a ser decapitada
Other words, you don't fuckin' give me head, then I'm have to take it
En otras palabras, si no me la chupas, tendré que tomarla
And then after takin' that, I'ma catch a case, it's gon' be fascinating
Y después de tomar eso, voy a tener un caso, va a ser fascinante
It's gon' say "The whole rap game passed away" on top of the affidavit
Va a decir "Todo el juego del rap ha fallecido" en la cima de la declaración jurada
Graduated from master debater slash massive masturbator
Graduado de maestro debatidor / masturbador masivo
To Michael Jackson' activator
A activador de Michael Jackson
Meanin' I'm on fire off the top, might wanna back up the data
Es decir, estoy en llamas desde la cima, podrías querer respaldar los datos
Runnin' over hip-hop in a verbal tractor-trailer
Atropellando el hip-hop en un tractor verbal
Homie, this sick, you can normally ask a hater
Amigo, esto es enfermo, normalmente puedes preguntar a un odiador
Don't it make sense, these shell casings is just like a bag of paper
¿No tiene sentido, estos casquillos de balas son como una bolsa de papel?
Dropped in the lap of a tax evader (homie, they spent)
Dejado en el regazo de un evasor de impuestos (amigo, lo gastaron)
Now make that ass drop like a sack of potatoes
Ahora haz que ese culo caiga como un saco de patatas
What, girl, I'm the crack-a-lator
¿Qué, chica, soy el crack-a-lator?
Percolator to this party, be my penis ejaculator later
Percolador para esta fiesta, seré mi eyaculador de pene más tarde
Tell your boyfriend that you just struck pay dirt
Dile a tu novio que acabas de encontrar un filón
You rollin' with a player, you won't be exaggeratin' when you sayin'
Estás rodando con un jugador, no estarás exagerando cuando digas
Livin' life in the fast lane
Viviendo la vida en el carril rápido
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Moviendo a la velocidad de la vida y no puedo frenar
Only got a gallon in the gas tank
Solo tengo un galón en el tanque de gasolina
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
Pero estoy casi en la línea de meta, así que no puedo parar ahora
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Realmente no sé a dónde voy, solo disfruto del viaje
Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
Solo voy a rodar hasta que caiga y montar hasta que muera
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Estoy viviendo la vida en el carril rápido (pedal a fondo)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Estoy viviendo la vida en el carril rápido (pedal a fondo)
First verse, uh I'm on 'til I'm on a island
Erste Strophe, uh ich bin dabei bis ich auf einer Insel bin
My life's ridin' on the Autobahn on autopilot
Mein Leben fährt auf der Autobahn auf Autopilot
Before I touch dirt, I'll kill you all with kindness
Bevor ich den Boden berühre, werde ich euch alle mit Freundlichkeit töten
I kill ya, my natural persona's much worse
Ich töte dich, meine natürliche Persönlichkeit ist viel schlimmer
You've been warned if you've been born or if you conform
Du wurdest gewarnt, wenn du geboren wurdest oder wenn du dich anpasst
Slap up a cop and then snatch him out of his uniform
Klatsche einen Polizisten und reiße ihn dann aus seiner Uniform
Leave him with his socks, hard bottoms and bloomers on
Lasse ihn mit seinen Socken, harten Sohlen und Unterhosen zurück
And hang him by his balls from the horn of a unicorn
Und hänge ihn an seinen Eiern vom Horn eines Einhorns auf
Y'all niggas intellect mad slow, y'all fags know
Euer Intellekt ist verdammt langsam, ihr Schwuchteln wisst das
Claimin' you bangin', you flamin'
Behauptet, ihr seid hart, ihr seid Flamer
Bet you could light your own cigarette witcha asshole
Wette, du könntest deine eigene Zigarette mit deinem Arschloch anzünden
Me and Shady deaded the past,
Ich und Shady haben die Vergangenheit begraben,
So that basically resurrected my cash flow
Das hat im Grunde genommen meinen Cashflow wiederbelebt
I might rap tight as the snatch of a fat dyke
Ich könnte rappen, so eng wie die Muschi einer fetten Lesbe
Though I ain't wrapped tight
Obwohl ich nicht ganz dicht bin
My blood type's the eighties
Meine Blutgruppe sind die Achtziger
My nineties was like the Navy, you was like the Brady's
Meine Neunziger waren wie die Navy, du warst wie die Bradys
You still fly kites daily
Du fliegst immer noch täglich Drachen
Catch me in my Mercedes
Fang mich in meinem Mercedes
Bumpin' "Ice, Ice Baby," screamin' Shady 'til I die
Bumpin' "Ice, Ice Baby," schreiend 'Shady' bis ich sterbe
Like a half a pair of dice, life's crazy
Wie ein halbes Paar Würfel, das Leben ist verrückt
So I live it to the fullest 'til I'm Swayze
Also lebe ich es in vollen Zügen bis ich Swayze bin
And you only live it once, so I'm thinkin' 'bout this nice, nice lady
Und man lebt nur einmal, also denke ich an diese nette, nette Dame
Wait, no, stop me now before I get on a roll (danish)
Warte, nein, stopp mich jetzt, bevor ich in Fahrt komme (dänisch)
Let me tell you what this pretty little dame's name is, 'cause she's kinda famous
Lass mich dir sagen, wie der Name dieser hübschen kleinen Dame ist, denn sie ist ziemlich berühmt
And I hope that I don't sound too heinous when I say this
Und ich hoffe, dass ich nicht zu abscheulich klinge, wenn ich das sage
Nicki Minaj, but I wanna stick my penis in your anus
Nicki Minaj, aber ich möchte meinen Penis in deinen Anus stecken
You morons think that I'm a genius
Ihr Idioten denkt, dass ich ein Genie bin
Really I belong inside a dang insane asylum, cleanin', try them trailer parks
Eigentlich gehöre ich in eine verdammt verrückte Anstalt, putze, probiere diese Wohnwagensiedlungen
Crazy, I am back, and I am razor sharp, baby
Verrückt, ich bin zurück, und ich bin rasiermesserscharf, Baby
And that's back with' a capital B with' an exclamation mark, maybe
Und das ist zurück mit einem großen B mit einem Ausrufezeichen, vielleicht
You should listen when I flip the linguistics
Du solltest zuhören, wenn ich die Linguistik umdrehe
'Cause I'm gonna rip this mystical slick shit
Denn ich werde diesen mystischen, flüssigen Scheiß zerreißen
You don't wanna become another victim or statistic of this shit
Du willst nicht ein weiteres Opfer oder eine Statistik von diesem Scheiß werden
'Cause after I spit the bullets, I'ma treat these shell casings like a soccer ball
Denn nachdem ich die Kugeln abgefeuert habe, werde ich diese Patronenhülsen wie einen Fußball behandeln
I'ma kick the ballistics, so get this dick, I'ma live this
Ich werde die Ballistik treten, also nimm diesen Schwanz, ich werde das leben
Livin' life in the fast lane
Lebe das Leben auf der Überholspur
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Bewege mich mit Lichtgeschwindigkeit und ich kann nicht langsamer werden
Only got a gallon in the gas tank
Habe nur noch einen Liter im Tank
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
Aber ich bin fast an der Ziellinie, also kann ich jetzt nicht aufhören
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Ich weiß wirklich nicht, wohin ich gehe, genieße einfach die Fahrt
Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
Werde einfach rollen, bis ich umfalle und fahren, bis ich sterbe
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Ich lebe das Leben auf der Überholspur (Vollgas)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Ich lebe das Leben auf der Überholspur (Vollgas)
My whole goal as a poet's to be relaxed in orbit
Mein ganzes Ziel als Dichter ist es, entspannt in der Umlaufbahn zu sein
At war with' a bottle, this Captain Morgan attacks my organs
Im Krieg mit einer Flasche greift dieser Captain Morgan meine Organe an
My slow flow is euphoric, it's like I rap endorphins
Mein langsamer Fluss ist euphorisch, es ist, als würde ich Endorphine rappen
I made a pact with the Devil that says "I'll let you take me
Ich habe einen Pakt mit dem Teufel geschlossen, der besagt: "Ich lasse dich mich nehmen
You let me take this shovel, dig up the corpe of Jack Kevorkian"
Du lässt mich diese Schaufel nehmen, grabe die Leiche von Jack Kevorkian aus"
Go 'back and forth in more beef that you can pack a fork in
Gehe hin und her in mehr Streitigkeiten, als du mit einer Gabel packen kannst
I'm livin' the life of the infinite enemy down
Ich lebe das Leben des unendlichen Feindes unten
My tenement, too many now, to send my serenity powers
Mein Mietshaus, jetzt zu viele, um meine Gelassenheitskräfte zu senden
Spin 'em around, enterin' in the vicinity
Drehe sie herum, betrete die Nähe
Now, was called Eminem, but he threw away the candy and ate the rapper
Jetzt wurde er Eminem genannt, aber er warf die Süßigkeiten weg und aß den Rapper
Chewed him up, and spitted him out
Er hat ihn gekaut und ihn ausgespuckt
Girl, giddy-up, now get, get down
Mädchen, mach dich bereit, jetzt runterkommen
He's lookin' around this club and it looks like people are havin' a shit fit now
Er schaut sich in diesem Club um und es sieht so aus, als ob die Leute jetzt einen Scheißanfall haben
Here, little t-t-trailer trash, take a look who's back in t-t-town
Hier, kleiner t-t-Trailer-Müll, schau mal, wer wieder in der t-t-Stadt ist
Did I s-st-stutter, motherfucker? Fuck the mall, he shuts
Habe ich gestottert, Arschloch? Scheiß auf das Einkaufszentrum, er schließt
The whole motherfuckin' Wal-Mart d-d-down every time he comes a-r-r-round
Das ganze verdammte Wal-Mart jedes Mal, wenn er kommt, macht er d-d-dicht
And he came to the club tonight with five nine to hold this bitch down
Und er kam heute Abend mit fünf Neunen in den Club, um diese Schlampe niederzuhalten
Like a motherfuckin' chick underwater, he tryna d-dr-drown
Wie ein verdammtes Küken unter Wasser, er versucht zu ertrinken
Shawty, when you dance, you got me captivated
Süße, wenn du tanzt, hast du mich fasziniert
Just by the way that you keep lickin' them dicks like lips, I'm agitated, aggravated
Nur durch die Art und Weise, wie du diese Schwänze wie Lippen leckst, bin ich gereizt, verärgert
To the point you don't suck my dick, then you're gonna get decapitated
Bis zu dem Punkt, dass du meinen Schwanz nicht lutschst, wirst du enthauptet werden
Other words, you don't fuckin' give me head, then I'm have to take it
Mit anderen Worten, du gibst mir keinen verdammten Kopf, dann muss ich ihn nehmen
And then after takin' that, I'ma catch a case, it's gon' be fascinating
Und nachdem ich das genommen habe, werde ich einen Fall bekommen, es wird faszinierend sein
It's gon' say "The whole rap game passed away" on top of the affidavit
Es wird sagen "Das ganze Rap-Spiel ist gestorben" oben auf der eidesstattlichen Erklärung
Graduated from master debater slash massive masturbator
Absolviert von Meisterdebattierer/ massiver Masturbator
To Michael Jackson' activator
Zu Michael Jacksons Aktivator
Meanin' I'm on fire off the top, might wanna back up the data
Das bedeutet, ich bin oben drauf im Feuer, könnte die Daten sichern wollen
Runnin' over hip-hop in a verbal tractor-trailer
Über Hip-Hop laufen in einem verbalen Sattelschlepper
Homie, this sick, you can normally ask a hater
Kumpel, das ist krank, normalerweise kannst du einen Hasser fragen
Don't it make sense, these shell casings is just like a bag of paper
Macht es nicht Sinn, diese Patronenhülsen sind wie ein Sack Papier
Dropped in the lap of a tax evader (homie, they spent)
Fallen gelassen auf den Schoß eines Steuerhinterziehers (Kumpel, sie haben ausgegeben)
Now make that ass drop like a sack of potatoes
Jetzt lass diesen Arsch fallen wie einen Sack Kartoffeln
What, girl, I'm the crack-a-lator
Was, Mädchen, ich bin der Riss-a-lator
Percolator to this party, be my penis ejaculator later
Perkolator zu dieser Party, sei mein Penis Ejakulator später
Tell your boyfriend that you just struck pay dirt
Sag deinem Freund, dass du gerade auf einen Goldschatz gestoßen bist
You rollin' with a player, you won't be exaggeratin' when you sayin'
Du rollst mit einem Spieler, du wirst nicht übertreiben, wenn du sagst
Livin' life in the fast lane
Lebe das Leben auf der Überholspur
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Bewege mich mit Lichtgeschwindigkeit und kann nicht langsamer werden
Only got a gallon in the gas tank
Habe nur einen Liter im Tank
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
Aber ich bin fast an der Ziellinie, also kann ich jetzt nicht aufhören
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Ich weiß wirklich nicht, wohin ich gehe, genieße einfach die Fahrt
Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
Werde einfach rollen, bis ich falle und fahre, bis ich sterbe
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Ich lebe das Leben auf der Überholspur (Pedal bis zum Anschlag)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Ich lebe das Leben auf der Überholspur (Pedal bis zum Anschlag)
First verse, uh I'm on 'til I'm on a island
Primo verso, uh sono in piedi fino a quando non sono su un'isola
My life's ridin' on the Autobahn on autopilot
La mia vita sta cavalcando sull'Autobahn in pilota automatico
Before I touch dirt, I'll kill you all with kindness
Prima di toccare terra, vi ucciderò tutti con gentilezza
I kill ya, my natural persona's much worse
Ti uccido, la mia personalità naturale è molto peggiore
You've been warned if you've been born or if you conform
Siete stati avvertiti se siete nati o se vi conformate
Slap up a cop and then snatch him out of his uniform
Schiaffeggio un poliziotto e poi lo strappo fuori dalla sua divisa
Leave him with his socks, hard bottoms and bloomers on
Lo lascio con le sue calze, scarpe dure e mutande
And hang him by his balls from the horn of a unicorn
E lo impicco per le palle dal corno di un unicorno
Y'all niggas intellect mad slow, y'all fags know
Voi negri avete un intelletto molto lento, voi froci lo sapete
Claimin' you bangin', you flamin'
Sostenendo che state sparando, state fiammeggiando
Bet you could light your own cigarette witcha asshole
Scommetto che potreste accendere la vostra sigaretta con il vostro buco del culo
Me and Shady deaded the past,
Io e Shady abbiamo seppellito il passato,
So that basically resurrected my cash flow
Quindi in pratica ho risuscitato il mio flusso di cassa
I might rap tight as the snatch of a fat dyke
Potrei rappare stretto come la presa di una lesbica grassa
Though I ain't wrapped tight
Anche se non sono avvolto stretto
My blood type's the eighties
Il mio gruppo sanguigno sono gli anni '80
My nineties was like the Navy, you was like the Brady's
I miei anni '90 erano come la Marina, tu eri come i Brady
You still fly kites daily
Voi fate ancora volare gli aquiloni quotidianamente
Catch me in my Mercedes
Prendimi nella mia Mercedes
Bumpin' "Ice, Ice Baby," screamin' Shady 'til I die
Ascoltando "Ice, Ice Baby," urlando Shady fino a quando non muoio
Like a half a pair of dice, life's crazy
Come metà di un paio di dadi, la vita è pazza
So I live it to the fullest 'til I'm Swayze
Quindi la vivo al massimo fino a quando non divento Swayze
And you only live it once, so I'm thinkin' 'bout this nice, nice lady
E si vive solo una volta, quindi sto pensando a questa bella, bella signora
Wait, no, stop me now before I get on a roll (danish)
Aspetta, no, fermami ora prima che mi metta in moto (danese)
Let me tell you what this pretty little dame's name is, 'cause she's kinda famous
Lascia che ti dica come si chiama questa graziosa damigella, perché è un po' famosa
And I hope that I don't sound too heinous when I say this
E spero di non sembrare troppo odioso quando dico questo
Nicki Minaj, but I wanna stick my penis in your anus
Nicki Minaj, ma voglio infilare il mio pene nel tuo ano
You morons think that I'm a genius
Voi idioti pensate che io sia un genio
Really I belong inside a dang insane asylum, cleanin', try them trailer parks
In realtà appartengo dentro un maledetto manicomio, pulendo, provate i parchi di roulotte
Crazy, I am back, and I am razor sharp, baby
Pazzo, sono tornato, e sono affilato come un rasoio, baby
And that's back with' a capital B with' an exclamation mark, maybe
E quello è tornato con una B maiuscola con un punto esclamativo, forse
You should listen when I flip the linguistics
Dovresti ascoltare quando cambio la linguistica
'Cause I'm gonna rip this mystical slick shit
Perché sto per strappare questa roba mistica e scivolosa
You don't wanna become another victim or statistic of this shit
Non vuoi diventare un'altra vittima o statistica di questa merda
'Cause after I spit the bullets, I'ma treat these shell casings like a soccer ball
Perché dopo che ho sputato i proiettili, tratterò questi bossoli come un pallone da calcio
I'ma kick the ballistics, so get this dick, I'ma live this
Calcerò le ballistics, quindi prendi questo cazzo, vivrò questo
Livin' life in the fast lane
Vivendo la vita nella corsia veloce
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Muovendomi alla velocità della vita e non posso rallentare
Only got a gallon in the gas tank
Ho solo un gallone nel serbatoio del gas
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
Ma sono quasi al traguardo, quindi non posso fermarmi ora
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Non so davvero dove sto andando, sto solo godendo del viaggio
Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
Continuerò a rotolare fino a quando non cadrò e cavalcherò fino a quando non morirò
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Sto vivendo la vita nella corsia veloce (pedale sull'acceleratore)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Sto vivendo la vita nella corsia veloce (pedale sull'acceleratore)
My whole goal as a poet's to be relaxed in orbit
Il mio unico obiettivo come poeta è di essere rilassato in orbita
At war with' a bottle, this Captain Morgan attacks my organs
In guerra con una bottiglia, questo Capitano Morgan attacca i miei organi
My slow flow is euphoric, it's like I rap endorphins
Il mio flusso lento è euforico, è come se rappassi endorfine
I made a pact with the Devil that says "I'll let you take me
Ho fatto un patto con il Diavolo che dice "Ti lascio prendermi
You let me take this shovel, dig up the corpe of Jack Kevorkian"
Mi lasci prendere questa pala, scavare il cadavere di Jack Kevorkian"
Go 'back and forth in more beef that you can pack a fork in
Vado avanti e indietro in più carne di quella che puoi infilzare con una forchetta
I'm livin' the life of the infinite enemy down
Sto vivendo la vita del nemico infinito
My tenement, too many now, to send my serenity powers
Il mio appartamento, troppi ora, per inviare i miei poteri di serenità
Spin 'em around, enterin' in the vicinity
Girali intorno, entrando nelle vicinanze
Now, was called Eminem, but he threw away the candy and ate the rapper
Ora, era chiamato Eminem, ma ha buttato via la caramella e ha mangiato il rapper
Chewed him up, and spitted him out
Lo ha masticato e sputato fuori
Girl, giddy-up, now get, get down
Ragazza, su, ora scendi, scendi
He's lookin' around this club and it looks like people are havin' a shit fit now
Sta guardando intorno a questo club e sembra che la gente stia avendo un attacco di merda ora
Here, little t-t-trailer trash, take a look who's back in t-t-town
Ehi, piccola spazzatura da roulotte, guarda chi è tornato in città
Did I s-st-stutter, motherfucker? Fuck the mall, he shuts
Ho balbettato, stronzo? Fanculo il centro commerciale, lui chiude
The whole motherfuckin' Wal-Mart d-d-down every time he comes a-r-r-round
L'intero cazzo di Wal-Mart ogni volta che viene in giro
And he came to the club tonight with five nine to hold this bitch down
E lui è venuto al club stasera con cinque nove per tenere questa cagna giù
Like a motherfuckin' chick underwater, he tryna d-dr-drown
Come una gallina sotto l'acqua, sta cercando di annegare
Shawty, when you dance, you got me captivated
Piccola, quando balli, mi hai affascinato
Just by the way that you keep lickin' them dicks like lips, I'm agitated, aggravated
Solo per il modo in cui continui a leccare quei cazzi come labbra, sono agitato, aggravato
To the point you don't suck my dick, then you're gonna get decapitated
Al punto che se non mi succhi il cazzo, allora verrai decapitata
Other words, you don't fuckin' give me head, then I'm have to take it
In altre parole, se non mi fai un pompino, allora dovrò prenderlo
And then after takin' that, I'ma catch a case, it's gon' be fascinating
E poi dopo aver preso quello, prenderò un caso, sarà affascinante
It's gon' say "The whole rap game passed away" on top of the affidavit
Dirà "L'intero gioco del rap è passato" in cima all'affidavit
Graduated from master debater slash massive masturbator
Diplomato da maestro dibattitore / massiccio masturbatore
To Michael Jackson' activator
All'attivatore di Michael Jackson
Meanin' I'm on fire off the top, might wanna back up the data
Cioè sono in fiamme dall'alto, potresti voler fare un backup dei dati
Runnin' over hip-hop in a verbal tractor-trailer
Correndo sopra l'hip-hop in un rimorchio verbale
Homie, this sick, you can normally ask a hater
Amico, questo è malato, di solito puoi chiedere a un odiatore
Don't it make sense, these shell casings is just like a bag of paper
Non ha senso, questi bossoli sono proprio come un sacco di carta
Dropped in the lap of a tax evader (homie, they spent)
Caduto sulle ginocchia di un evasore fiscale (amico, hanno speso)
Now make that ass drop like a sack of potatoes
Ora fai cadere quel culo come un sacco di patate
What, girl, I'm the crack-a-lator
Cosa, ragazza, sono il crack-a-lator
Percolator to this party, be my penis ejaculator later
Percolatore per questa festa, sarò il mio eiaculatore di pene più tardi
Tell your boyfriend that you just struck pay dirt
Dì al tuo ragazzo che hai appena colpito un filone d'oro
You rollin' with a player, you won't be exaggeratin' when you sayin'
Stai andando con un giocatore, non esagererai quando dirai
Livin' life in the fast lane
Vivere la vita nella corsia veloce
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Muovendomi alla velocità della vita e non riesco a rallentare
Only got a gallon in the gas tank
Ho solo un gallone nel serbatoio del gas
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
Ma sono quasi al traguardo, quindi non posso fermarmi ora
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Non so davvero dove sto andando, mi sto solo godendo il viaggio
Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
Continuerò a rotolare fino a quando cadrò e cavalcherò fino a quando morirò
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Sto vivendo la vita nella corsia veloce (pedale a tavoletta)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Sto vivendo la vita nella corsia veloce (pedale a tavoletta)
First verse, uh I'm on 'til I'm on a island
Bait pertama, uh aku terus bergerak sampai aku di sebuah pulau
My life's ridin' on the Autobahn on autopilot
Hidupku berlari di Autobahn dengan autopilot
Before I touch dirt, I'll kill you all with kindness
Sebelum aku menyentuh tanah, aku akan membunuh kalian semua dengan kebaikan
I kill ya, my natural persona's much worse
Aku membunuhmu, kepribadian asliku jauh lebih buruk
You've been warned if you've been born or if you conform
Kamu telah diperingatkan jika kamu telah lahir atau jika kamu patuh
Slap up a cop and then snatch him out of his uniform
Menampar seorang polisi lalu menariknya keluar dari seragamnya
Leave him with his socks, hard bottoms and bloomers on
Biarkan dia hanya dengan kaus kaki, sepatu keras dan celana dalamnya
And hang him by his balls from the horn of a unicorn
Dan gantung dia dengan bola dari tanduk unicorn
Y'all niggas intellect mad slow, y'all fags know
Kalian semua, kecerdasan kalian lambat, kalian semua tahu
Claimin' you bangin', you flamin'
Mengklaim kalian bertarung, kalian menyala
Bet you could light your own cigarette witcha asshole
Taruhan kalian bisa menyalakan rokok kalian dengan lubang pantat
Me and Shady deaded the past,
Aku dan Shady mengakhiri masa lalu,
So that basically resurrected my cash flow
Jadi itu pada dasarnya menghidupkan kembali arus kas saya
I might rap tight as the snatch of a fat dyke
Mungkin aku rap seketat snatch dari seorang wanita gemuk
Though I ain't wrapped tight
Meskipun aku tidak terbungkus dengan rapat
My blood type's the eighties
Tipe darahku adalah tahun delapan puluhan
My nineties was like the Navy, you was like the Brady's
Tahun sembilanku seperti Angkatan Laut, kalian seperti Brady's
You still fly kites daily
Kalian masih menerbangkan layang-layang setiap hari
Catch me in my Mercedes
Tangkap aku di Mercedesku
Bumpin' "Ice, Ice Baby," screamin' Shady 'til I die
Memutar "Ice, Ice Baby," berteriak Shady sampai aku mati
Like a half a pair of dice, life's crazy
Seperti setengah pasang dadu, hidup gila
So I live it to the fullest 'til I'm Swayze
Jadi aku hidup sepenuhnya sampai aku Swayze
And you only live it once, so I'm thinkin' 'bout this nice, nice lady
Dan kau hanya hidup sekali, jadi aku memikirkan tentang wanita cantik ini
Wait, no, stop me now before I get on a roll (danish)
Tunggu, tidak, hentikan aku sekarang sebelum aku terus berlanjut (kue Denmark)
Let me tell you what this pretty little dame's name is, 'cause she's kinda famous
Biarkan aku memberitahu kalian nama gadis kecil cantik ini, karena dia agak terkenal
And I hope that I don't sound too heinous when I say this
Dan aku harap aku tidak terdengar terlalu keji saat aku mengatakan ini
Nicki Minaj, but I wanna stick my penis in your anus
Nicki Minaj, tapi aku ingin menancapkan penis saya di anusmu
You morons think that I'm a genius
Kalian bodoh mengira bahwa aku jenius
Really I belong inside a dang insane asylum, cleanin', try them trailer parks
Sebenarnya aku seharusnya berada di dalam sebuah rumah sakit jiwa yang dangkal, membersihkan, coba mereka taman trailer
Crazy, I am back, and I am razor sharp, baby
Gila, aku kembali, dan aku tajam sekali, sayang
And that's back with' a capital B with' an exclamation mark, maybe
Dan itu kembali dengan huruf 'B' kapital dengan tanda seru, mungkin
You should listen when I flip the linguistics
Kalian harus mendengarkan saat aku membalik linguistik
'Cause I'm gonna rip this mystical slick shit
Karena aku akan merobek omong kosong mistis ini
You don't wanna become another victim or statistic of this shit
Kalian tidak ingin menjadi korban atau statistik dari omong kosong ini
'Cause after I spit the bullets, I'ma treat these shell casings like a soccer ball
Karena setelah aku menembakkan peluru, aku akan memperlakukan selongsong peluru ini seperti bola sepak
I'ma kick the ballistics, so get this dick, I'ma live this
Aku akan menendang balistik, jadi dapatkan ini, aku akan hidup ini
Livin' life in the fast lane
Hidup di jalur cepat
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Bergerak dengan kecepatan hidup dan aku tidak bisa melambat
Only got a gallon in the gas tank
Hanya punya satu galon di tangki bensin
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
Tapi aku hampir di garis finish, jadi aku tidak bisa berhenti sekarang
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Aku tidak benar-benar tahu kemana aku menuju, hanya menikmati perjalanan
Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
Akan terus bergulir sampai aku jatuh dan berkendara sampai aku mati
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Aku hidup di jalur cepat (injak gas)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Aku hidup di jalur cepat (injak gas)
My whole goal as a poet's to be relaxed in orbit
Tujuan utamaku sebagai penyair adalah untuk rileks di orbit
At war with' a bottle, this Captain Morgan attacks my organs
Berperang dengan sebotol, Captain Morgan ini menyerang organ-organku
My slow flow is euphoric, it's like I rap endorphins
Aliran lambatku adalah euforia, seperti aku rap endorfin
I made a pact with the Devil that says "I'll let you take me
Aku membuat perjanjian dengan Setan yang mengatakan "Aku akan membiarkanmu membawaku
You let me take this shovel, dig up the corpe of Jack Kevorkian"
Kamu biarkan aku mengambil sekop ini, gali mayat Jack Kevorkian"
Go 'back and forth in more beef that you can pack a fork in
Pergi bolak-balik dalam lebih banyak daging sapi yang bisa kamu masukkan garpu
I'm livin' the life of the infinite enemy down
Aku hidup dalam kehidupan musuh abadi yang tak terbatas
My tenement, too many now, to send my serenity powers
Tempat tinggalku, terlalu banyak sekarang, untuk mengirim kekuatanku ketenangan
Spin 'em around, enterin' in the vicinity
Memutarnya, memasuki lingkungan
Now, was called Eminem, but he threw away the candy and ate the rapper
Sekarang, dia dipanggil Eminem, tapi dia membuang permen dan memakan rapper
Chewed him up, and spitted him out
Mengunyahnya, dan meludahkannya keluar
Girl, giddy-up, now get, get down
Gadis, cepat-cepat, sekarang turun
He's lookin' around this club and it looks like people are havin' a shit fit now
Dia melihat sekeliling klub ini dan sepertinya orang-orang sedang panik sekarang
Here, little t-t-trailer trash, take a look who's back in t-t-town
Di sini, sampah trailer kecil, lihat siapa yang kembali ke kota
Did I s-st-stutter, motherfucker? Fuck the mall, he shuts
Apakah aku gagap, bajingan? Sialan mal, dia menutup
The whole motherfuckin' Wal-Mart d-d-down every time he comes a-r-r-round
Seluruh Wal-Mart sialan setiap kali dia datang
And he came to the club tonight with five nine to hold this bitch down
Dan dia datang ke klub malam ini dengan lima sembilan untuk menjaga jalang ini
Like a motherfuckin' chick underwater, he tryna d-dr-drown
Seperti ayam betina di bawah air, dia mencoba tenggelam
Shawty, when you dance, you got me captivated
Sayang, saat kamu menari, kamu membuatku terpikat
Just by the way that you keep lickin' them dicks like lips, I'm agitated, aggravated
Hanya dengan cara kamu terus menjilat mereka seperti bibir, aku terganggu, kesal
To the point you don't suck my dick, then you're gonna get decapitated
Sampai pada titik kamu tidak mengisap penisku, maka kamu akan dipenggal
Other words, you don't fuckin' give me head, then I'm have to take it
Dengan kata lain, kamu tidak memberiku oral, maka aku harus mengambilnya
And then after takin' that, I'ma catch a case, it's gon' be fascinating
Dan setelah mengambil itu, aku akan mendapatkan kasus, itu akan menarik
It's gon' say "The whole rap game passed away" on top of the affidavit
Ini akan mengatakan "Seluruh dunia rap meninggal" di atas surat pernyataan
Graduated from master debater slash massive masturbator
Lulus dari master debater / masturbator besar
To Michael Jackson' activator
Menjadi aktivator Michael Jackson
Meanin' I'm on fire off the top, might wanna back up the data
Artinya aku menyala di atas, mungkin ingin membackup data
Runnin' over hip-hop in a verbal tractor-trailer
Menabrak hip-hop dalam traktor trailer verbal
Homie, this sick, you can normally ask a hater
Teman, ini sakit, kamu biasanya bisa bertanya pada pembenci
Don't it make sense, these shell casings is just like a bag of paper
Bukankah itu masuk akal, selongsong peluru ini seperti tas kertas
Dropped in the lap of a tax evader (homie, they spent)
Dijatuhkan di pangkuan penggelap pajak (teman, mereka menghabiskan)
Now make that ass drop like a sack of potatoes
Sekarang buat pantat itu jatuh seperti kantong kentang
What, girl, I'm the crack-a-lator
Apa, gadis, aku penghancur
Percolator to this party, be my penis ejaculator later
Percolator untuk pesta ini, jadilah ejakulator penis saya nanti
Tell your boyfriend that you just struck pay dirt
Katakan pada pacarmu bahwa kamu baru saja menemukan emas
You rollin' with a player, you won't be exaggeratin' when you sayin'
Kamu berguling dengan pemain, kamu tidak akan berlebihan saat kamu berkata
Livin' life in the fast lane
Hidup di jalur cepat
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Bergerak dengan kecepatan hidup dan aku tidak bisa melambat
Only got a gallon in the gas tank
Hanya punya satu galon di tangki bensin
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
Tapi aku hampir di garis finish, jadi aku tidak bisa berhenti sekarang
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Aku tidak benar-benar tahu kemana aku menuju, hanya menikmati perjalanan
Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
Akan terus bergulir sampai aku jatuh dan berkendara sampai aku mati
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Aku hidup di jalur cepat (injak gas)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Aku hidup di jalur cepat (injak gas)
First verse, uh I'm on 'til I'm on a island
首段,啊,我要一直到我上了岛
My life's ridin' on the Autobahn on autopilot
我的生活在高速公路上自动驾驶
Before I touch dirt, I'll kill you all with kindness
在我触碰尘土前,我会用善意杀死你们所有人
I kill ya, my natural persona's much worse
我杀了你,我的天性更糟
You've been warned if you've been born or if you conform
如果你已出生或你顺从,你已被警告
Slap up a cop and then snatch him out of his uniform
打一巴掌给警察然后把他从制服中抓出来
Leave him with his socks, hard bottoms and bloomers on
只留下他的袜子,硬底鞋和短裤
And hang him by his balls from the horn of a unicorn
然后把他的蛋蛋挂在独角兽的角上
Y'all niggas intellect mad slow, y'all fags know
你们这些家伙的智商真慢,你们这些娘们知道
Claimin' you bangin', you flamin'
声称你在搞帮派,你在发火
Bet you could light your own cigarette witcha asshole
打赌你能用你的屁股点燃自己的香烟
Me and Shady deaded the past,
我和Shady结束了过去,
So that basically resurrected my cash flow
这基本上复活了我的现金流
I might rap tight as the snatch of a fat dyke
我可能说得像胖女同性恋的阴部那么紧
Though I ain't wrapped tight
虽然我没有包得紧
My blood type's the eighties
我的血型是八十年代
My nineties was like the Navy, you was like the Brady's
我的九十年代像海军,你像布雷迪一家
You still fly kites daily
你还在每天放风筝
Catch me in my Mercedes
在我的梅赛德斯里抓住我
Bumpin' "Ice, Ice Baby," screamin' Shady 'til I die
播放“Ice, Ice Baby”,尖叫Shady直到我死
Like a half a pair of dice, life's crazy
像一半的骰子,生活疯狂
So I live it to the fullest 'til I'm Swayze
所以我要充分地活着直到我成为Swayze
And you only live it once, so I'm thinkin' 'bout this nice, nice lady
你只活一次,所以我在想这个漂亮的女士
Wait, no, stop me now before I get on a roll (danish)
等等,不,现在停下来,别让我开始滔滔不绝(丹麦酥饼)
Let me tell you what this pretty little dame's name is, 'cause she's kinda famous
让我告诉你这个漂亮小姐的名字,因为她有点出名
And I hope that I don't sound too heinous when I say this
我希望当我说这话时不会太可怕
Nicki Minaj, but I wanna stick my penis in your anus
Nicki Minaj,但我想把我的阴茎插进你的肛门
You morons think that I'm a genius
你们这些白痴认为我是天才
Really I belong inside a dang insane asylum, cleanin', try them trailer parks
实际上我应该在疯人院里,清洁,试试那些拖车公园
Crazy, I am back, and I am razor sharp, baby
疯了,我回来了,我锋利如刀,宝贝
And that's back with' a capital B with' an exclamation mark, maybe
那是以大写B和感叹号回来的,也许
You should listen when I flip the linguistics
你应该听我翻转语言学
'Cause I'm gonna rip this mystical slick shit
因为我要撕裂这神秘的光滑事物
You don't wanna become another victim or statistic of this shit
你不想成为另一个受害者或这狗屎的统计数字
'Cause after I spit the bullets, I'ma treat these shell casings like a soccer ball
因为我吐出子弹后,我会把这些弹壳当作足球
I'ma kick the ballistics, so get this dick, I'ma live this
我要踢开这些弹道学,所以得到这个鸡巴,我要活下去
Livin' life in the fast lane
在快车道上生活
Movin' at the speed of life and I can't slow down
以生命的速度移动,我不能慢下来
Only got a gallon in the gas tank
油箱里只剩下一加仑
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
但我快到终点线了,所以我不能停下来
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
我真的不知道我要去哪里,只是享受这段旅程
Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
只会一直滚动直到我掉下来,骑到我死
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
我在快车道上生活(踩到底)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
我在快车道上生活(踩到底)
My whole goal as a poet's to be relaxed in orbit
我的整个目标作为一个诗人是在轨道上放松
At war with' a bottle, this Captain Morgan attacks my organs
与一瓶酒作战,这位摩根船长攻击我的器官
My slow flow is euphoric, it's like I rap endorphins
我的慢流是欣快的,就像我说着内啡肽
I made a pact with the Devil that says "I'll let you take me
我与魔鬼达成了一个协议说“我让你带走我
You let me take this shovel, dig up the corpe of Jack Kevorkian"
你让我拿这个铲子,挖出Jack Kevorkian的尸体”
Go 'back and forth in more beef that you can pack a fork in
在更多的牛肉中来回摆动,你可以插入叉子
I'm livin' the life of the infinite enemy down
我正在无限敌人下的生活
My tenement, too many now, to send my serenity powers
我的公寓,现在太多了,发送我的宁静力量
Spin 'em around, enterin' in the vicinity
把他们绕圈子,进入附近
Now, was called Eminem, but he threw away the candy and ate the rapper
现在,被称为Eminem,但他扔掉了糖果并吃了包装纸
Chewed him up, and spitted him out
嚼碎他,然后吐出他
Girl, giddy-up, now get, get down
女孩,加油,现在下来
He's lookin' around this club and it looks like people are havin' a shit fit now
他在这个俱乐部里四处看,看起来人们现在都在发疯
Here, little t-t-trailer trash, take a look who's back in t-t-town
这里,小小的拖车垃圾,看看谁又回到了镇上
Did I s-st-stutter, motherfucker? Fuck the mall, he shuts
我是不是结巴了,混蛋?操掉所有的,他关闭
The whole motherfuckin' Wal-Mart d-d-down every time he comes a-r-r-round
每次他来的时候都把整个他妈的沃尔玛关门
And he came to the club tonight with five nine to hold this bitch down
今晚他带着五个九来到俱乐部,要镇住这个婊子
Like a motherfuckin' chick underwater, he tryna d-dr-drown
像他妈的水下的小鸡一样,他试图淹死
Shawty, when you dance, you got me captivated
宝贝,当你跳舞时,你让我着迷
Just by the way that you keep lickin' them dicks like lips, I'm agitated, aggravated
只是通过你不断舔那些像嘴唇的鸡巴,我感到激动,恼怒
To the point you don't suck my dick, then you're gonna get decapitated
到了你不吸我的鸡巴,你就会被斩首的地步
Other words, you don't fuckin' give me head, then I'm have to take it
换句话说,你他妈的不给我口交,那我就得强取
And then after takin' that, I'ma catch a case, it's gon' be fascinating
然后在取得那个之后,我要接一个案子,这会很吸引人
It's gon' say "The whole rap game passed away" on top of the affidavit
它会说“整个说唱游戏都过世了”在宣誓书的顶部
Graduated from master debater slash massive masturbator
从主辩论者/大量手淫者毕业
To Michael Jackson' activator
到迈克尔·杰克逊的活化剂
Meanin' I'm on fire off the top, might wanna back up the data
意味着我从顶部起火,可能想后退数据
Runnin' over hip-hop in a verbal tractor-trailer
在口头拖拉机拖车上碾过嘻哈
Homie, this sick, you can normally ask a hater
伙计,这病了,你通常可以问一个讨厌的人
Don't it make sense, these shell casings is just like a bag of paper
这有道理吗,这些弹壳就像一袋纸
Dropped in the lap of a tax evader (homie, they spent)
落在一个逃税者的膝上(伙计,他们花了)
Now make that ass drop like a sack of potatoes
现在让那屁股像一袋土豆一样掉下来
What, girl, I'm the crack-a-lator
什么,女孩,我是裂解器
Percolator to this party, be my penis ejaculator later
这个派对的过滤器,稍后是我的阴茎射精器
Tell your boyfriend that you just struck pay dirt
告诉你的男朋友你刚发现了金矿
You rollin' with a player, you won't be exaggeratin' when you sayin'
你和一个玩家在一起,你说的不会夸张
Livin' life in the fast lane
在快车道上生活
Movin' at the speed of life and I can't slow down
以生命的速度移动,我不能慢下来
Only got a gallon in the gas tank
油箱里只剩下一加仑
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
但我快到终点线了,所以我不能停下来
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
我真的不知道我要去哪里,只是享受这段旅程
Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
只会一直滚动直到我掉下来,骑到我死
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
我在快车道上生活(踩到底)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
我在快车道上生活(踩到底)