Cuore Nero

Franco Rujan, Paolo Signanini, Nicola Trapassi

Paroles Traduction

Lei che mi chiede se voglio uscire
Scusami ho troppo da fare
Tra poco ho un treno devo partire
Quindi c'è poco da fare
Tre e ventinove devo partire
Il Maru che passa a suonare
Faccio un po' tardi, deve capire
Tanto corro per le scale
Ho anche finito le sigarette
Dopo le passo a comprare
Lei che continua a chiamare
Chiama e richiama su quel cellulare, ya, ya
Salgo sul treno tutto di fretta
Sai che sta vita, fra', non aspetta
Ho fatto per anni quella gavetta
Solo vent'anni la guerra in testa

Quanto è bella Milano sotto il cielo blu
Roma è bella e mi manca adesso torno giù
Prendo quel che mi spetta e non ci penso più
Ora sono qua in alto
E mi hai dipinto il cuore di nero
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Già lo so, già lo so
E mi hai dipinto il cuore di nero
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Già lo so, già lo so

Ricordo gli scherzi che facevi a me
Quando ti incazzavi spegnevi il cell
Quando piangevi sotto le coperte
Chiedevo che avevi, dicevi "niente"
Ora dai basta non fare così
Nudi sul letto a guardare quel film
Ti porterò in un albergo a Paris
Ma ora ho da fare io non sono qui
Scendo dal treno la folla mi aspetta
C'è chi mi applaude chi invece non resta
Salgo sul taxi scortato alla festa
Troppi pensieri dentro la mia testa
Dentro il locale mi scorta la crew
Il primo pensiero tra quelli sei tu
Mischiando vodka con il Malibu
Brindiamo a Roma sotto il cielo blu

Quanto è bella Milano sotto il cielo blu
Roma è bella e mi manca adesso torno giù
Prendo quel che mi spetta e non ci penso più
Ora sono qua in alto
E mi hai dipinto il cuore di nero
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Già lo so, già lo so
E mi hai dipinto il cuore di nero
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Già lo so, già lo so, ehi

Lei che mi chiede se voglio uscire
Elle me demande si je veux sortir
Scusami ho troppo da fare
Désolé, j'ai trop à faire
Tra poco ho un treno devo partire
Je dois prendre un train bientôt
Quindi c'è poco da fare
Donc il n'y a pas grand-chose à faire
Tre e ventinove devo partire
Je dois partir à trois heures vingt-neuf
Il Maru che passa a suonare
Le Maru qui passe en jouant
Faccio un po' tardi, deve capire
Je suis un peu en retard, tu dois comprendre
Tanto corro per le scale
De toute façon, je cours dans les escaliers
Ho anche finito le sigarette
J'ai aussi fini les cigarettes
Dopo le passo a comprare
Je vais les acheter plus tard
Lei che continua a chiamare
Elle continue d'appeler
Chiama e richiama su quel cellulare, ya, ya
Elle appelle et rappelle sur ce portable, ya, ya
Salgo sul treno tutto di fretta
Je monte dans le train en toute hâte
Sai che sta vita, fra', non aspetta
Tu sais que cette vie, frère, n'attend pas
Ho fatto per anni quella gavetta
J'ai fait des années de galère
Solo vent'anni la guerra in testa
Seulement vingt ans avec la guerre dans la tête
Quanto è bella Milano sotto il cielo blu
Comme Milan est belle sous le ciel bleu
Roma è bella e mi manca adesso torno giù
Rome est belle et elle me manque, maintenant je redescends
Prendo quel che mi spetta e non ci penso più
Je prends ce qui m'est dû et je n'y pense plus
Ora sono qua in alto
Maintenant je suis là-haut
E mi hai dipinto il cuore di nero
Et tu as peint mon cœur en noir
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
Et crois-moi, tu te trompes si tu penses que je n'étais pas là
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Mais maintenant tu m'as peint en noir
Già lo so, già lo so
Je le sais déjà, je le sais déjà
E mi hai dipinto il cuore di nero
Et tu as peint mon cœur en noir
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
Et crois-moi, tu te trompes si tu penses que je n'étais pas là
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Mais maintenant tu m'as peint en noir
Già lo so, già lo so
Je le sais déjà, je le sais déjà
Ricordo gli scherzi che facevi a me
Je me souviens des blagues que tu me faisais
Quando ti incazzavi spegnevi il cell
Quand tu t'énervais, tu éteignais ton portable
Quando piangevi sotto le coperte
Quand tu pleurais sous les couvertures
Chiedevo che avevi, dicevi "niente"
Je demandais ce que tu avais, tu disais "rien"
Ora dai basta non fare così
Maintenant arrête de faire ça
Nudi sul letto a guardare quel film
Nus sur le lit à regarder ce film
Ti porterò in un albergo a Paris
Je t'emmènerai dans un hôtel à Paris
Ma ora ho da fare io non sono qui
Mais maintenant j'ai des choses à faire, je ne suis pas ici
Scendo dal treno la folla mi aspetta
Je descends du train, la foule m'attend
C'è chi mi applaude chi invece non resta
Il y a ceux qui m'applaudissent et ceux qui ne restent pas
Salgo sul taxi scortato alla festa
Je monte dans le taxi escorté à la fête
Troppi pensieri dentro la mia testa
Trop de pensées dans ma tête
Dentro il locale mi scorta la crew
Dans le club, la crew m'escorte
Il primo pensiero tra quelli sei tu
La première pensée parmi elles, c'est toi
Mischiando vodka con il Malibu
Mélangeant de la vodka avec du Malibu
Brindiamo a Roma sotto il cielo blu
Nous trinquons à Rome sous le ciel bleu
Quanto è bella Milano sotto il cielo blu
Comme Milan est belle sous le ciel bleu
Roma è bella e mi manca adesso torno giù
Rome est belle et elle me manque, maintenant je redescends
Prendo quel che mi spetta e non ci penso più
Je prends ce qui m'est dû et je n'y pense plus
Ora sono qua in alto
Maintenant je suis là-haut
E mi hai dipinto il cuore di nero
Et tu as peint mon cœur en noir
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
Et crois-moi, tu te trompes si tu penses que je n'étais pas là
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Mais maintenant tu m'as peint en noir
Già lo so, già lo so
Je le sais déjà, je le sais déjà
E mi hai dipinto il cuore di nero
Et tu as peint mon cœur en noir
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
Et crois-moi, tu te trompes si tu penses que je n'étais pas là
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Mais maintenant tu m'as peint en noir
Già lo so, già lo so, ehi
Je le sais déjà, je le sais déjà, ehi
Lei che mi chiede se voglio uscire
Ela me perguntando se eu quero sair
Scusami ho troppo da fare
Desculpe, tenho muito a fazer
Tra poco ho un treno devo partire
Logo tenho um trem, preciso partir
Quindi c'è poco da fare
Então não há muito a fazer
Tre e ventinove devo partire
Três e vinte e nove preciso partir
Il Maru che passa a suonare
O Maru que passa tocando
Faccio un po' tardi, deve capire
Estou um pouco atrasado, você precisa entender
Tanto corro per le scale
De qualquer forma, corro pelas escadas
Ho anche finito le sigarette
Também acabei com os cigarros
Dopo le passo a comprare
Depois vou comprar mais
Lei che continua a chiamare
Ela continua ligando
Chiama e richiama su quel cellulare, ya, ya
Liga e liga para aquele celular, ya, ya
Salgo sul treno tutto di fretta
Subo no trem com pressa
Sai che sta vita, fra', non aspetta
Você sabe que essa vida, irmão, não espera
Ho fatto per anni quella gavetta
Fiz isso por anos
Solo vent'anni la guerra in testa
Apenas vinte anos com a guerra na cabeça
Quanto è bella Milano sotto il cielo blu
Como é linda Milão sob o céu azul
Roma è bella e mi manca adesso torno giù
Roma é linda e sinto falta, agora estou voltando
Prendo quel che mi spetta e non ci penso più
Pego o que me é devido e não penso mais nisso
Ora sono qua in alto
Agora estou aqui em cima
E mi hai dipinto il cuore di nero
E você pintou meu coração de preto
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
E acredite, você está errado se pensa que eu não estava aqui
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Mas agora você me pintou de preto
Già lo so, già lo so
Eu já sei, eu já sei
E mi hai dipinto il cuore di nero
E você pintou meu coração de preto
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
E acredite, você está errado se pensa que eu não estava aqui
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Mas agora você me pintou de preto
Già lo so, già lo so
Eu já sei, eu já sei
Ricordo gli scherzi che facevi a me
Lembro das brincadeiras que você fazia comigo
Quando ti incazzavi spegnevi il cell
Quando ficava bravo, desligava o celular
Quando piangevi sotto le coperte
Quando chorava debaixo das cobertas
Chiedevo che avevi, dicevi "niente"
Perguntava o que você tinha, você dizia "nada"
Ora dai basta non fare così
Agora pare de agir assim
Nudi sul letto a guardare quel film
Nus na cama assistindo aquele filme
Ti porterò in un albergo a Paris
Vou te levar a um hotel em Paris
Ma ora ho da fare io non sono qui
Mas agora tenho coisas a fazer, não estou aqui
Scendo dal treno la folla mi aspetta
Desço do trem, a multidão me espera
C'è chi mi applaude chi invece non resta
Alguns me aplaudem, outros não ficam
Salgo sul taxi scortato alla festa
Subo no táxi, escoltado para a festa
Troppi pensieri dentro la mia testa
Muitos pensamentos na minha cabeça
Dentro il locale mi scorta la crew
Dentro do clube, a equipe me escolta
Il primo pensiero tra quelli sei tu
O primeiro pensamento entre eles é você
Mischiando vodka con il Malibu
Misturando vodka com Malibu
Brindiamo a Roma sotto il cielo blu
Brindamos a Roma sob o céu azul
Quanto è bella Milano sotto il cielo blu
Como é linda Milão sob o céu azul
Roma è bella e mi manca adesso torno giù
Roma é linda e sinto falta, agora estou voltando
Prendo quel che mi spetta e non ci penso più
Pego o que me é devido e não penso mais nisso
Ora sono qua in alto
Agora estou aqui em cima
E mi hai dipinto il cuore di nero
E você pintou meu coração de preto
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
E acredite, você está errado se pensa que eu não estava aqui
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Mas agora você me pintou de preto
Già lo so, già lo so
Eu já sei, eu já sei
E mi hai dipinto il cuore di nero
E você pintou meu coração de preto
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
E acredite, você está errado se pensa que eu não estava aqui
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Mas agora você me pintou de preto
Già lo so, già lo so, ehi
Eu já sei, eu já sei, ei
Lei che mi chiede se voglio uscire
She asks me if I want to go out
Scusami ho troppo da fare
Sorry, I have too much to do
Tra poco ho un treno devo partire
Soon I have a train, I have to leave
Quindi c'è poco da fare
So there's little to do
Tre e ventinove devo partire
Three twenty-nine, I have to leave
Il Maru che passa a suonare
Maru passing by playing
Faccio un po' tardi, deve capire
I'm a bit late, you have to understand
Tanto corro per le scale
Anyway, I run for the stairs
Ho anche finito le sigarette
I've also run out of cigarettes
Dopo le passo a comprare
I'll buy some later
Lei che continua a chiamare
She keeps calling
Chiama e richiama su quel cellulare, ya, ya
Calling and recalling on that cell phone, ya, ya
Salgo sul treno tutto di fretta
I get on the train in a hurry
Sai che sta vita, fra', non aspetta
You know this life, bro, doesn't wait
Ho fatto per anni quella gavetta
I've been a novice for years
Solo vent'anni la guerra in testa
Only twenty years old, war in my head
Quanto è bella Milano sotto il cielo blu
How beautiful is Milan under the blue sky
Roma è bella e mi manca adesso torno giù
Rome is beautiful and I miss it, now I'm going back down
Prendo quel che mi spetta e non ci penso più
I take what is mine and I don't think about it anymore
Ora sono qua in alto
Now I'm up here
E mi hai dipinto il cuore di nero
And you've painted my heart black
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
And believe me, you're wrong if you think I wasn't here
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
But now you've painted me black
Già lo so, già lo so
I already know, I already know
E mi hai dipinto il cuore di nero
And you've painted my heart black
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
And believe me, you're wrong if you think I wasn't here
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
But now you've painted me black
Già lo so, già lo so
I already know, I already know
Ricordo gli scherzi che facevi a me
I remember the pranks you played on me
Quando ti incazzavi spegnevi il cell
When you got angry, you turned off your cell
Quando piangevi sotto le coperte
When you cried under the covers
Chiedevo che avevi, dicevi "niente"
I asked what was wrong, you said "nothing"
Ora dai basta non fare così
Now stop, don't do this
Nudi sul letto a guardare quel film
Naked on the bed watching that movie
Ti porterò in un albergo a Paris
I'll take you to a hotel in Paris
Ma ora ho da fare io non sono qui
But now I have things to do, I'm not here
Scendo dal treno la folla mi aspetta
I get off the train, the crowd awaits me
C'è chi mi applaude chi invece non resta
Some applaud me, some don't stay
Salgo sul taxi scortato alla festa
I get in the taxi, escorted to the party
Troppi pensieri dentro la mia testa
Too many thoughts inside my head
Dentro il locale mi scorta la crew
Inside the club, the crew escorts me
Il primo pensiero tra quelli sei tu
The first thought among them is you
Mischiando vodka con il Malibu
Mixing vodka with Malibu
Brindiamo a Roma sotto il cielo blu
We toast to Rome under the blue sky
Quanto è bella Milano sotto il cielo blu
How beautiful is Milan under the blue sky
Roma è bella e mi manca adesso torno giù
Rome is beautiful and I miss it, now I'm going back down
Prendo quel che mi spetta e non ci penso più
I take what is mine and I don't think about it anymore
Ora sono qua in alto
Now I'm up here
E mi hai dipinto il cuore di nero
And you've painted my heart black
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
And believe me, you're wrong if you think I wasn't here
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
But now you've painted me black
Già lo so, già lo so
I already know, I already know
E mi hai dipinto il cuore di nero
And you've painted my heart black
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
And believe me, you're wrong if you think I wasn't here
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
But now you've painted me black
Già lo so, già lo so, ehi
I already know, I already know, hey
Lei che mi chiede se voglio uscire
Ella me pregunta si quiero salir
Scusami ho troppo da fare
Perdona, tengo demasiado que hacer
Tra poco ho un treno devo partire
Pronto tengo un tren, debo partir
Quindi c'è poco da fare
Así que hay poco que hacer
Tre e ventinove devo partire
Tres y veintinueve, debo partir
Il Maru che passa a suonare
El Maru que pasa tocando
Faccio un po' tardi, deve capire
Llego un poco tarde, debes entender
Tanto corro per le scale
De todos modos, corro por las escaleras
Ho anche finito le sigarette
También se me acabaron los cigarrillos
Dopo le passo a comprare
Después los voy a comprar
Lei che continua a chiamare
Ella que sigue llamando
Chiama e richiama su quel cellulare, ya, ya
Llama y vuelve a llamar a ese móvil, ya, ya
Salgo sul treno tutto di fretta
Subo al tren todo apurado
Sai che sta vita, fra', non aspetta
Sabes que esta vida, amigo, no espera
Ho fatto per anni quella gavetta
Hice años de aprendizaje
Solo vent'anni la guerra in testa
Solo veinte años con la guerra en la cabeza
Quanto è bella Milano sotto il cielo blu
Qué hermosa es Milán bajo el cielo azul
Roma è bella e mi manca adesso torno giù
Roma es hermosa y me hace falta, ahora vuelvo
Prendo quel che mi spetta e non ci penso più
Tomo lo que me corresponde y ya no pienso más en ello
Ora sono qua in alto
Ahora estoy aquí arriba
E mi hai dipinto il cuore di nero
Y me has pintado el corazón de negro
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
Y créeme que te equivocas si piensas que yo no estaba aquí
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Pero ahora tú me has pintado de negro
Già lo so, già lo so
Ya lo sé, ya lo sé
E mi hai dipinto il cuore di nero
Y me has pintado el corazón de negro
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
Y créeme que te equivocas si piensas que yo no estaba aquí
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Pero ahora tú me has pintado de negro
Già lo so, già lo so
Ya lo sé, ya lo sé
Ricordo gli scherzi che facevi a me
Recuerdo las bromas que me hacías
Quando ti incazzavi spegnevi il cell
Cuando te enfadabas apagabas el móvil
Quando piangevi sotto le coperte
Cuando llorabas bajo las mantas
Chiedevo che avevi, dicevi "niente"
Preguntaba qué tenías, decías "nada"
Ora dai basta non fare così
Ahora basta, no hagas eso
Nudi sul letto a guardare quel film
Desnudos en la cama viendo esa película
Ti porterò in un albergo a Paris
Te llevaré a un hotel en París
Ma ora ho da fare io non sono qui
Pero ahora tengo cosas que hacer, no estoy aquí
Scendo dal treno la folla mi aspetta
Bajo del tren, la multitud me espera
C'è chi mi applaude chi invece non resta
Hay quienes me aplauden y quienes no se quedan
Salgo sul taxi scortato alla festa
Subo al taxi escoltado a la fiesta
Troppi pensieri dentro la mia testa
Demasiados pensamientos en mi cabeza
Dentro il locale mi scorta la crew
Dentro del local me escolta la tripulación
Il primo pensiero tra quelli sei tu
El primer pensamiento entre ellos eres tú
Mischiando vodka con il Malibu
Mezclando vodka con Malibú
Brindiamo a Roma sotto il cielo blu
Brindamos por Roma bajo el cielo azul
Quanto è bella Milano sotto il cielo blu
Qué hermosa es Milán bajo el cielo azul
Roma è bella e mi manca adesso torno giù
Roma es hermosa y me hace falta, ahora vuelvo
Prendo quel che mi spetta e non ci penso più
Tomo lo que me corresponde y ya no pienso más en ello
Ora sono qua in alto
Ahora estoy aquí arriba
E mi hai dipinto il cuore di nero
Y me has pintado el corazón de negro
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
Y créeme que te equivocas si piensas que yo no estaba aquí
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Pero ahora tú me has pintado de negro
Già lo so, già lo so
Ya lo sé, ya lo sé
E mi hai dipinto il cuore di nero
Y me has pintado el corazón de negro
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
Y créeme que te equivocas si piensas que yo no estaba aquí
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Pero ahora tú me has pintado de negro
Già lo so, già lo so, ehi
Ya lo sé, ya lo sé, eh
Lei che mi chiede se voglio uscire
Sie fragt mich, ob ich ausgehen will
Scusami ho troppo da fare
Entschuldigung, ich habe zu viel zu tun
Tra poco ho un treno devo partire
Bald habe ich einen Zug, ich muss los
Quindi c'è poco da fare
Also gibt es nicht viel zu tun
Tre e ventinove devo partire
Drei und neunundzwanzig muss ich los
Il Maru che passa a suonare
Der Maru, der vorbeikommt, um zu spielen
Faccio un po' tardi, deve capire
Ich bin ein bisschen spät dran, das müssen Sie verstehen
Tanto corro per le scale
Ich renne sowieso die Treppe hoch
Ho anche finito le sigarette
Ich habe auch keine Zigaretten mehr
Dopo le passo a comprare
Ich werde sie später kaufen
Lei che continua a chiamare
Sie ruft immer noch an
Chiama e richiama su quel cellulare, ya, ya
Ruft und ruft auf diesem Handy, ya, ya
Salgo sul treno tutto di fretta
Ich steige in Eile in den Zug
Sai che sta vita, fra', non aspetta
Du weißt, dieses Leben, Bruder, wartet nicht
Ho fatto per anni quella gavetta
Ich habe jahrelang diesen Job gemacht
Solo vent'anni la guerra in testa
Nur zwanzig Jahre Krieg im Kopf
Quanto è bella Milano sotto il cielo blu
Wie schön ist Mailand unter dem blauen Himmel
Roma è bella e mi manca adesso torno giù
Rom ist schön und ich vermisse es, jetzt gehe ich zurück
Prendo quel che mi spetta e non ci penso più
Ich nehme, was mir zusteht und denke nicht mehr darüber nach
Ora sono qua in alto
Jetzt bin ich hier oben
E mi hai dipinto il cuore di nero
Und du hast mein Herz schwarz gemalt
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
Und glaub mir, du liegst falsch, wenn du denkst, dass ich nicht hier war
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Aber jetzt hast du mich schwarz gemalt
Già lo so, già lo so
Ich weiß es schon, ich weiß es schon
E mi hai dipinto il cuore di nero
Und du hast mein Herz schwarz gemalt
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
Und glaub mir, du liegst falsch, wenn du denkst, dass ich nicht hier war
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Aber jetzt hast du mich schwarz gemalt
Già lo so, già lo so
Ich weiß es schon, ich weiß es schon
Ricordo gli scherzi che facevi a me
Ich erinnere mich an die Streiche, die du mir gespielt hast
Quando ti incazzavi spegnevi il cell
Wenn du wütend warst, hast du das Handy ausgeschaltet
Quando piangevi sotto le coperte
Als du unter den Decken geweint hast
Chiedevo che avevi, dicevi "niente"
Ich fragte, was los war, du sagtest „nichts“
Ora dai basta non fare così
Jetzt hör auf, so zu tun
Nudi sul letto a guardare quel film
Nackt im Bett, einen Film schauen
Ti porterò in un albergo a Paris
Ich werde dich in ein Hotel in Paris bringen
Ma ora ho da fare io non sono qui
Aber jetzt habe ich zu tun, ich bin nicht hier
Scendo dal treno la folla mi aspetta
Ich steige aus dem Zug, die Menge erwartet mich
C'è chi mi applaude chi invece non resta
Einige applaudieren, andere bleiben nicht
Salgo sul taxi scortato alla festa
Ich steige in ein Taxi, begleitet zur Party
Troppi pensieri dentro la mia testa
Zu viele Gedanken in meinem Kopf
Dentro il locale mi scorta la crew
Im Club begleitet mich die Crew
Il primo pensiero tra quelli sei tu
Der erste Gedanke unter ihnen bist du
Mischiando vodka con il Malibu
Mische Wodka mit Malibu
Brindiamo a Roma sotto il cielo blu
Wir stoßen auf Rom unter dem blauen Himmel an
Quanto è bella Milano sotto il cielo blu
Wie schön ist Mailand unter dem blauen Himmel
Roma è bella e mi manca adesso torno giù
Rom ist schön und ich vermisse es, jetzt gehe ich zurück
Prendo quel che mi spetta e non ci penso più
Ich nehme, was mir zusteht und denke nicht mehr darüber nach
Ora sono qua in alto
Jetzt bin ich hier oben
E mi hai dipinto il cuore di nero
Und du hast mein Herz schwarz gemalt
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
Und glaub mir, du liegst falsch, wenn du denkst, dass ich nicht hier war
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Aber jetzt hast du mich schwarz gemalt
Già lo so, già lo so
Ich weiß es schon, ich weiß es schon
E mi hai dipinto il cuore di nero
Und du hast mein Herz schwarz gemalt
E credimi che sbagli se pensi che io non ero qua
Und glaub mir, du liegst falsch, wenn du denkst, dass ich nicht hier war
Ma adesso tu mi hai dipinto di nero
Aber jetzt hast du mich schwarz gemalt
Già lo so, già lo so, ehi
Ich weiß es schon, ich weiß es schon, hey

Curiosités sur la chanson Cuore Nero de Blind

Quand la chanson “Cuore Nero” a-t-elle été lancée par Blind?
La chanson Cuore Nero a été lancée en 2020, sur l’album “Cuore Nero”.
Qui a composé la chanson “Cuore Nero” de Blind?
La chanson “Cuore Nero” de Blind a été composée par Franco Rujan, Paolo Signanini, Nicola Trapassi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Blind

Autres artistes de Alternative rock