Tardes

Carlos Miguel Segura Ramirez

Paroles Traduction

Sabes, vuelvo en una nube mental
Hoy desperté de buenas y te vine a besar
Mi estado mental es solo pase al infinito
Entre algun escrito largo que no te pude dar

Ay, mami, la inspiración nunca vino
Otros fuimos la pareja perfecta tomando vino
Cuando no te toca ni con los porros más finos
Por eso te agaradezco hoy y lo que un día fuimos
Del turno vespertino en la universidad
Y aunque no asistía mucho, siempre me di a notar
Siempre tuve tiempo pa salirme a fumar
Y tomarme algunas frías bajo el sol de mi ciudad
No vine a hablar de más, amá, no mucho menos
Pero ni sé de mí, de mí esperan consejos
No se me da juzgar y sin tener complejos
Me subí a este tren y pienso bajarme de viejo

Que se pasen los años y
La vida siga su curso haciendome feliz
Entiendo que algun dia tengas que partir
Pero cuando me muera cuentales de mí

Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera

Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera

Cada día me sabe a domingo
Y te llamo pa vernos, quedamos en cinco
Si eres la prota de otro manuscrito
Y brindo por tu salud y un futuro exquisito
Gritos de una ciudad que se ahoga sola
Entre el estrés y el ruido nadie se dice hola
A mi me gusta el mar y perderme entre sus olas
Lo de vivir sonriendo lo escuché en alguna rola
Hola no es que mis sueños se esfumen
Solo soy un pez lejos del cardumen
Lo malo es la compañía y no lo que fumes
Hoy en día es puro amor mi odio por los lunes

Son tres años para ser exactos
Lo que tardó la evolución que envidian esos vatos
Son tres discos, ruidos de acetatos
Madrugadas largas y amor por estos ratos

Son tres años para ser exactos
Lo que tardó la evolución que envidian esos vatos
Son tres discos, ruidos de acetatos
Madrugadas largas y amor por estos ratos

Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera

Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera

Sabes, vuelvo en una nube mental
Tu sais, je reviens dans un nuage mental
Hoy desperté de buenas y te vine a besar
Aujourd'hui, je me suis réveillé de bonne humeur et je suis venu t'embrasser
Mi estado mental es solo pase al infinito
Mon état d'esprit est juste un passage à l'infini
Entre algun escrito largo que no te pude dar
Parmi un long écrit que je n'ai pas pu te donner
Ay, mami, la inspiración nunca vino
Oh, maman, l'inspiration n'est jamais venue
Otros fuimos la pareja perfecta tomando vino
Nous étions le couple parfait en buvant du vin
Cuando no te toca ni con los porros más finos
Quand tu ne te touches pas même avec les joints les plus fins
Por eso te agaradezco hoy y lo que un día fuimos
C'est pourquoi je te remercie aujourd'hui et ce que nous étions un jour
Del turno vespertino en la universidad
Du quart de soir à l'université
Y aunque no asistía mucho, siempre me di a notar
Et même si je n'y allais pas beaucoup, je me suis toujours fait remarquer
Siempre tuve tiempo pa salirme a fumar
J'ai toujours eu le temps de sortir pour fumer
Y tomarme algunas frías bajo el sol de mi ciudad
Et prendre quelques bières sous le soleil de ma ville
No vine a hablar de más, amá, no mucho menos
Je ne suis pas venu pour parler trop, maman, encore moins
Pero ni sé de mí, de mí esperan consejos
Mais je ne sais même pas de moi, on attend de moi des conseils
No se me da juzgar y sin tener complejos
Je ne suis pas doué pour juger et sans complexes
Me subí a este tren y pienso bajarme de viejo
Je suis monté dans ce train et je prévois de descendre vieux
Que se pasen los años y
Que les années passent et
La vida siga su curso haciendome feliz
Que la vie continue son cours en me rendant heureux
Entiendo que algun dia tengas que partir
Je comprends qu'un jour tu devras partir
Pero cuando me muera cuentales de mí
Mais quand je mourrai, raconte-leur de moi
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Je ne sais pas où je vais, je ne sais pas non plus qui je suis
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Je suis juste avec ma famille, la vie donne du goût
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Eh bien, parfois je ferme les yeux comme si tu savais
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
Que je recommencerais parce que l'après-midi nous a vus
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Je ne sais pas où je vais, je ne sais pas non plus qui je suis
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Je suis juste avec ma famille, la vie donne du goût
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Eh bien, parfois je ferme les yeux comme si tu savais
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
Que je recommencerais parce que l'après-midi nous a vus
Cada día me sabe a domingo
Chaque jour a le goût du dimanche
Y te llamo pa vernos, quedamos en cinco
Et je t'appelle pour nous voir, nous nous retrouvons en cinq
Si eres la prota de otro manuscrito
Si tu es la protagoniste d'un autre manuscrit
Y brindo por tu salud y un futuro exquisito
Et je trinque à ta santé et à un futur exquis
Gritos de una ciudad que se ahoga sola
Des cris d'une ville qui se noie seule
Entre el estrés y el ruido nadie se dice hola
Entre le stress et le bruit, personne ne dit bonjour
A mi me gusta el mar y perderme entre sus olas
J'aime la mer et me perdre dans ses vagues
Lo de vivir sonriendo lo escuché en alguna rola
J'ai entendu parler de vivre en souriant dans une chanson
Hola no es que mis sueños se esfumen
Bonjour, ce n'est pas que mes rêves s'évaporent
Solo soy un pez lejos del cardumen
Je suis juste un poisson loin du banc
Lo malo es la compañía y no lo que fumes
Le mauvais, c'est la compagnie, pas ce que tu fumes
Hoy en día es puro amor mi odio por los lunes
De nos jours, ma haine pour les lundis est pure amour
Son tres años para ser exactos
Ce sont trois ans pour être exact
Lo que tardó la evolución que envidian esos vatos
Ce qui a pris l'évolution que ces gars envient
Son tres discos, ruidos de acetatos
Ce sont trois disques, des bruits d'acétates
Madrugadas largas y amor por estos ratos
Des nuits longues et de l'amour pour ces moments
Son tres años para ser exactos
Ce sont trois ans pour être exact
Lo que tardó la evolución que envidian esos vatos
Ce qui a pris l'évolution que ces gars envient
Son tres discos, ruidos de acetatos
Ce sont trois disques, des bruits d'acétates
Madrugadas largas y amor por estos ratos
Des nuits longues et de l'amour pour ces moments
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Je ne sais pas où je vais, je ne sais pas non plus qui je suis
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Je suis juste avec ma famille, la vie donne du goût
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Eh bien, parfois je ferme les yeux comme si tu savais
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
Que je recommencerais parce que l'après-midi nous a vus
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Je ne sais pas où je vais, je ne sais pas non plus qui je suis
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Je suis juste avec ma famille, la vie donne du goût
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Eh bien, parfois je ferme les yeux comme si tu savais
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
Que je recommencerais parce que l'après-midi nous a vus
Sabes, vuelvo en una nube mental
Sabes, volto numa nuvem mental
Hoy desperté de buenas y te vine a besar
Hoje acordei bem e vim te beijar
Mi estado mental es solo pase al infinito
Meu estado mental é apenas passear pelo infinito
Entre algun escrito largo que no te pude dar
Entre algum texto longo que não pude te dar
Ay, mami, la inspiración nunca vino
Ai, mamãe, a inspiração nunca veio
Otros fuimos la pareja perfecta tomando vino
Nós éramos o casal perfeito bebendo vinho
Cuando no te toca ni con los porros más finos
Quando nem os melhores baseados te tocam
Por eso te agaradezco hoy y lo que un día fuimos
Por isso agradeço hoje e o que um dia fomos
Del turno vespertino en la universidad
Do turno vespertino na universidade
Y aunque no asistía mucho, siempre me di a notar
E mesmo que eu não fosse muito, sempre me fiz notar
Siempre tuve tiempo pa salirme a fumar
Sempre tive tempo para sair e fumar
Y tomarme algunas frías bajo el sol de mi ciudad
E tomar algumas cervejas sob o sol da minha cidade
No vine a hablar de más, amá, no mucho menos
Não vim para falar demais, mãe, muito menos
Pero ni sé de mí, de mí esperan consejos
Mas nem sei de mim, de mim esperam conselhos
No se me da juzgar y sin tener complejos
Não sou de julgar e sem ter complexos
Me subí a este tren y pienso bajarme de viejo
Subi neste trem e planejo descer quando for velho
Que se pasen los años y
Que os anos passem e
La vida siga su curso haciendome feliz
A vida continue seu curso me fazendo feliz
Entiendo que algun dia tengas que partir
Entendo que um dia você terá que partir
Pero cuando me muera cuentales de mí
Mas quando eu morrer, conte a eles sobre mim
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Eu não sei para onde vou, nem quem sou
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Estou apenas com minha família, dando sabor à vida
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Bem, às vezes fecho os olhos como se soubesse
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
Que começaria de novo porque a tarde nos viu
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Eu não sei para onde vou, nem quem sou
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Estou apenas com minha família, dando sabor à vida
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Bem, às vezes fecho os olhos como se soubesse
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
Que começaria de novo porque a tarde nos viu
Cada día me sabe a domingo
Cada dia me sabe a domingo
Y te llamo pa vernos, quedamos en cinco
E te ligo para nos vermos, nos encontramos em cinco
Si eres la prota de otro manuscrito
Se você é a protagonista de outro manuscrito
Y brindo por tu salud y un futuro exquisito
E brindo à sua saúde e a um futuro exquisito
Gritos de una ciudad que se ahoga sola
Gritos de uma cidade que se afoga sozinha
Entre el estrés y el ruido nadie se dice hola
Entre o estresse e o barulho ninguém diz oi
A mi me gusta el mar y perderme entre sus olas
Eu gosto do mar e de me perder entre suas ondas
Lo de vivir sonriendo lo escuché en alguna rola
Ouvir sobre viver sorrindo em alguma música
Hola no es que mis sueños se esfumen
Oi, não é que meus sonhos se dissipem
Solo soy un pez lejos del cardumen
Sou apenas um peixe longe do cardume
Lo malo es la compañía y no lo que fumes
O ruim é a companhia, não o que você fuma
Hoy en día es puro amor mi odio por los lunes
Hoje em dia é puro amor meu ódio pelas segundas
Son tres años para ser exactos
São três anos para ser exato
Lo que tardó la evolución que envidian esos vatos
O que demorou a evolução que esses caras invejam
Son tres discos, ruidos de acetatos
São três discos, ruídos de acetatos
Madrugadas largas y amor por estos ratos
Madrugadas longas e amor por esses momentos
Son tres años para ser exactos
São três anos para ser exato
Lo que tardó la evolución que envidian esos vatos
O que demorou a evolução que esses caras invejam
Son tres discos, ruidos de acetatos
São três discos, ruídos de acetatos
Madrugadas largas y amor por estos ratos
Madrugadas longas e amor por esses momentos
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Eu não sei para onde vou, nem quem sou
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Estou apenas com minha família, dando sabor à vida
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Bem, às vezes fecho os olhos como se soubesse
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
Que começaria de novo porque a tarde nos viu
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Eu não sei para onde vou, nem quem sou
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Estou apenas com minha família, dando sabor à vida
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Bem, às vezes fecho os olhos como se soubesse
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
Que começaria de novo porque a tarde nos viu
Sabes, vuelvo en una nube mental
You know, I return in a mental cloud
Hoy desperté de buenas y te vine a besar
Today I woke up in a good mood and came to kiss you
Mi estado mental es solo pase al infinito
My mental state is just a pass to infinity
Entre algun escrito largo que no te pude dar
Among some long writing that I couldn't give you
Ay, mami, la inspiración nunca vino
Oh, mommy, the inspiration never came
Otros fuimos la pareja perfecta tomando vino
Others were the perfect couple drinking wine
Cuando no te toca ni con los porros más finos
When it doesn't touch you even with the finest joints
Por eso te agaradezco hoy y lo que un día fuimos
That's why I thank you today and what we once were
Del turno vespertino en la universidad
From the evening shift at the university
Y aunque no asistía mucho, siempre me di a notar
And even though I didn't attend much, I always made myself noticed
Siempre tuve tiempo pa salirme a fumar
I always had time to go out and smoke
Y tomarme algunas frías bajo el sol de mi ciudad
And have some cold ones under the sun of my city
No vine a hablar de más, amá, no mucho menos
I didn't come to talk too much, mom, much less
Pero ni sé de mí, de mí esperan consejos
But I don't even know about me, they expect advice from me
No se me da juzgar y sin tener complejos
I'm not good at judging and without having complexes
Me subí a este tren y pienso bajarme de viejo
I got on this train and I plan to get off when I'm old
Que se pasen los años y
Let the years pass and
La vida siga su curso haciendome feliz
Life continues its course making me happy
Entiendo que algun dia tengas que partir
I understand that one day you have to leave
Pero cuando me muera cuentales de mí
But when I die, tell them about me
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
I don't know where I'm going, nor who I am
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
I'm just with my family, life giving flavor
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Well, sometimes I close my eyes as if you knew
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
That I would start over because the afternoon saw us
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
I don't know where I'm going, nor who I am
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
I'm just with my family, life giving flavor
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Well, sometimes I close my eyes as if you knew
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
That I would start over because the afternoon saw us
Cada día me sabe a domingo
Every day tastes like Sunday to me
Y te llamo pa vernos, quedamos en cinco
And I call you to see each other, we meet in five
Si eres la prota de otro manuscrito
If you are the protagonist of another manuscript
Y brindo por tu salud y un futuro exquisito
And I toast to your health and a delicious future
Gritos de una ciudad que se ahoga sola
Cries of a city that drowns alone
Entre el estrés y el ruido nadie se dice hola
Between stress and noise no one says hello
A mi me gusta el mar y perderme entre sus olas
I like the sea and getting lost in its waves
Lo de vivir sonriendo lo escuché en alguna rola
Living with a smile is something I heard in a song
Hola no es que mis sueños se esfumen
Hello, it's not that my dreams are fading
Solo soy un pez lejos del cardumen
I'm just a fish far from the school
Lo malo es la compañía y no lo que fumes
The bad thing is the company, not what you smoke
Hoy en día es puro amor mi odio por los lunes
Nowadays my hatred for Mondays is pure love
Son tres años para ser exactos
It's been three years to be exact
Lo que tardó la evolución que envidian esos vatos
What took the evolution that those guys envy
Son tres discos, ruidos de acetatos
They are three albums, noises of acetates
Madrugadas largas y amor por estos ratos
Long nights and love for these moments
Son tres años para ser exactos
It's been three years to be exact
Lo que tardó la evolución que envidian esos vatos
What took the evolution that those guys envy
Son tres discos, ruidos de acetatos
They are three albums, noises of acetates
Madrugadas largas y amor por estos ratos
Long nights and love for these moments
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
I don't know where I'm going, nor who I am
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
I'm just with my family, life giving flavor
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Well, sometimes I close my eyes as if you knew
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
That I would start over because the afternoon saw us
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
I don't know where I'm going, nor who I am
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
I'm just with my family, life giving flavor
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Well, sometimes I close my eyes as if you knew
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
That I would start over because the afternoon saw us
Sabes, vuelvo en una nube mental
Weißt du, ich komme in einer Gedankenwolke zurück
Hoy desperté de buenas y te vine a besar
Heute bin ich gut gelaunt aufgewacht und kam, um dich zu küssen
Mi estado mental es solo pase al infinito
Mein geistiger Zustand ist nur eine Reise ins Unendliche
Entre algun escrito largo que no te pude dar
Zwischen irgendeinem langen Text, den ich dir nicht geben konnte
Ay, mami, la inspiración nunca vino
Oh, Mami, die Inspiration kam nie
Otros fuimos la pareja perfecta tomando vino
Wir waren das perfekte Paar beim Weintrinken
Cuando no te toca ni con los porros más finos
Wenn es dich nicht einmal mit den feinsten Joints berührt
Por eso te agaradezco hoy y lo que un día fuimos
Deshalb danke ich dir heute und was wir eines Tages waren
Del turno vespertino en la universidad
Von der Nachmittagsschicht an der Universität
Y aunque no asistía mucho, siempre me di a notar
Und obwohl ich nicht oft hingegangen bin, habe ich mich immer bemerkbar gemacht
Siempre tuve tiempo pa salirme a fumar
Ich hatte immer Zeit, um rauszugehen und zu rauchen
Y tomarme algunas frías bajo el sol de mi ciudad
Und ein paar kalte unter der Sonne meiner Stadt zu trinken
No vine a hablar de más, amá, no mucho menos
Ich bin nicht gekommen, um zu viel zu reden, Mama, noch weniger
Pero ni sé de mí, de mí esperan consejos
Aber ich weiß nicht einmal von mir, von mir erwarten sie Ratschläge
No se me da juzgar y sin tener complejos
Ich bin nicht gut im Beurteilen und ohne Komplexe
Me subí a este tren y pienso bajarme de viejo
Ich bin in diesen Zug gestiegen und plane, als alter Mann auszusteigen
Que se pasen los años y
Mögen die Jahre vergehen und
La vida siga su curso haciendome feliz
Das Leben geht seinen Lauf und macht mich glücklich
Entiendo que algun dia tengas que partir
Ich verstehe, dass du eines Tages gehen musst
Pero cuando me muera cuentales de mí
Aber wenn ich sterbe, erzähle ihnen von mir
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Ich weiß nicht, wohin ich gehe, auch nicht, wer ich bin
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Ich bin nur mit meiner Familie, das Leben gibt Geschmack
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Nun, manchmal schließe ich die Augen, als ob du wüsstest
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
Dass ich von vorne anfangen würde, weil der Nachmittag uns gesehen hat
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Ich weiß nicht, wohin ich gehe, auch nicht, wer ich bin
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Ich bin nur mit meiner Familie, das Leben gibt Geschmack
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Nun, manchmal schließe ich die Augen, als ob du wüsstest
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
Dass ich von vorne anfangen würde, weil der Nachmittag uns gesehen hat
Cada día me sabe a domingo
Jeder Tag schmeckt nach Sonntag
Y te llamo pa vernos, quedamos en cinco
Und ich rufe dich an, um uns zu sehen, wir treffen uns in fünf
Si eres la prota de otro manuscrito
Wenn du die Hauptfigur eines anderen Manuskripts bist
Y brindo por tu salud y un futuro exquisito
Und ich trinke auf deine Gesundheit und eine exquisite Zukunft
Gritos de una ciudad que se ahoga sola
Schreie einer Stadt, die alleine erstickt
Entre el estrés y el ruido nadie se dice hola
Zwischen Stress und Lärm sagt niemand Hallo
A mi me gusta el mar y perderme entre sus olas
Ich mag das Meer und verliere mich in seinen Wellen
Lo de vivir sonriendo lo escuché en alguna rola
Das Lächeln zu leben, habe ich in irgendeinem Lied gehört
Hola no es que mis sueños se esfumen
Hallo, es ist nicht so, dass meine Träume verschwinden
Solo soy un pez lejos del cardumen
Ich bin nur ein Fisch weit weg vom Schwarm
Lo malo es la compañía y no lo que fumes
Das Schlimme ist die Gesellschaft, nicht das, was du rauchst
Hoy en día es puro amor mi odio por los lunes
Heutzutage ist meine Abneigung gegen Montage reine Liebe
Son tres años para ser exactos
Es sind genau drei Jahre
Lo que tardó la evolución que envidian esos vatos
Was die Evolution dauerte, die diese Jungs beneiden
Son tres discos, ruidos de acetatos
Es sind drei Alben, Geräusche von Schallplatten
Madrugadas largas y amor por estos ratos
Lange Nächte und Liebe für diese Zeiten
Son tres años para ser exactos
Es sind genau drei Jahre
Lo que tardó la evolución que envidian esos vatos
Was die Evolution dauerte, die diese Jungs beneiden
Son tres discos, ruidos de acetatos
Es sind drei Alben, Geräusche von Schallplatten
Madrugadas largas y amor por estos ratos
Lange Nächte und Liebe für diese Zeiten
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Ich weiß nicht, wohin ich gehe, auch nicht, wer ich bin
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Ich bin nur mit meiner Familie, das Leben gibt Geschmack
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Nun, manchmal schließe ich die Augen, als ob du wüsstest
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
Dass ich von vorne anfangen würde, weil der Nachmittag uns gesehen hat
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Ich weiß nicht, wohin ich gehe, auch nicht, wer ich bin
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Ich bin nur mit meiner Familie, das Leben gibt Geschmack
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Nun, manchmal schließe ich die Augen, als ob du wüsstest
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
Dass ich von vorne anfangen würde, weil der Nachmittag uns gesehen hat
Sabes, vuelvo en una nube mental
Sai, torno in una nuvola mentale
Hoy desperté de buenas y te vine a besar
Oggi mi sono svegliato di buon umore e sono venuto a baciarti
Mi estado mental es solo pase al infinito
Il mio stato mentale è solo un viaggio all'infinito
Entre algun escrito largo que no te pude dar
Tra qualche lungo scritto che non ho potuto darti
Ay, mami, la inspiración nunca vino
Ah, mamma, l'ispirazione non è mai arrivata
Otros fuimos la pareja perfecta tomando vino
Altri eravamo la coppia perfetta bevendo vino
Cuando no te toca ni con los porros más finos
Quando non ti tocca nemmeno con i porri più fini
Por eso te agaradezco hoy y lo que un día fuimos
Per questo ti ringrazio oggi e quello che un giorno siamo stati
Del turno vespertino en la universidad
Del turno pomeridiano all'università
Y aunque no asistía mucho, siempre me di a notar
E anche se non frequentavo molto, mi sono sempre fatto notare
Siempre tuve tiempo pa salirme a fumar
Ho sempre avuto tempo per uscire a fumare
Y tomarme algunas frías bajo el sol de mi ciudad
E bere qualche birra sotto il sole della mia città
No vine a hablar de más, amá, no mucho menos
Non sono venuto a parlare di più, mamma, molto meno
Pero ni sé de mí, de mí esperan consejos
Ma non so nemmeno di me, di me si aspettano consigli
No se me da juzgar y sin tener complejos
Non mi piace giudicare e senza avere complessi
Me subí a este tren y pienso bajarme de viejo
Sono salito su questo treno e penso di scendere da vecchio
Que se pasen los años y
Che passino gli anni e
La vida siga su curso haciendome feliz
La vita continui il suo corso rendendomi felice
Entiendo que algun dia tengas que partir
Capisco che un giorno dovrai partire
Pero cuando me muera cuentales de mí
Ma quando morirò racconta di me
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Non so dove vado, nemmeno chi sono
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Sono solo con la mia famiglia, la vita dà sapore
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Bene, a volte chiudo gli occhi come se sapessi
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
Che ricomincerei da capo perché il pomeriggio ci vedesse
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Non so dove vado, nemmeno chi sono
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Sono solo con la mia famiglia, la vita dà sapore
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Bene, a volte chiudo gli occhi come se sapessi
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
Che ricomincerei da capo perché il pomeriggio ci vedesse
Cada día me sabe a domingo
Ogni giorno mi sa di domenica
Y te llamo pa vernos, quedamos en cinco
E ti chiamo per vederci, ci vediamo in cinque
Si eres la prota de otro manuscrito
Se sei la protagonista di un altro manoscritto
Y brindo por tu salud y un futuro exquisito
E brindo alla tua salute e a un futuro squisito
Gritos de una ciudad que se ahoga sola
Grida di una città che si soffoca da sola
Entre el estrés y el ruido nadie se dice hola
Tra lo stress e il rumore nessuno si dice ciao
A mi me gusta el mar y perderme entre sus olas
A me piace il mare e perdermi tra le sue onde
Lo de vivir sonriendo lo escuché en alguna rola
Vivere sorridendo l'ho sentito in qualche canzone
Hola no es que mis sueños se esfumen
Ciao non è che i miei sogni svaniscano
Solo soy un pez lejos del cardumen
Sono solo un pesce lontano dal banco
Lo malo es la compañía y no lo que fumes
Il male è la compagnia e non quello che fumi
Hoy en día es puro amor mi odio por los lunes
Oggi è solo amore il mio odio per i lunedì
Son tres años para ser exactos
Sono tre anni per essere precisi
Lo que tardó la evolución que envidian esos vatos
Quello che ha impiegato l'evoluzione che invidiano quei ragazzi
Son tres discos, ruidos de acetatos
Sono tre dischi, rumori di acetati
Madrugadas largas y amor por estos ratos
Notti lunghe e amore per questi momenti
Son tres años para ser exactos
Sono tre anni per essere precisi
Lo que tardó la evolución que envidian esos vatos
Quello che ha impiegato l'evoluzione che invidiano quei ragazzi
Son tres discos, ruidos de acetatos
Sono tre dischi, rumori di acetati
Madrugadas largas y amor por estos ratos
Notti lunghe e amore per questi momenti
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Non so dove vado, nemmeno chi sono
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Sono solo con la mia famiglia, la vita dà sapore
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Bene, a volte chiudo gli occhi come se sapessi
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
Che ricomincerei da capo perché il pomeriggio ci vedesse
Yo no sé a dónde voy, tampoco quién soy
Non so dove vado, nemmeno chi sono
Solo estoy con mi familia, la vida dando sabor
Sono solo con la mia famiglia, la vita dà sapore
Bueno, a veces cierro los ojos como si supieras
Bene, a volte chiudo gli occhi come se sapessi
Que empezaría de nuevo porque la tarde nos viera
Che ricomincerei da capo perché il pomeriggio ci vedesse

Curiosités sur la chanson Tardes de Charles Ans

Quand la chanson “Tardes” a-t-elle été lancée par Charles Ans?
La chanson Tardes a été lancée en 2016, sur l’album “Ataraxia: A Plena Luz del Día”.
Qui a composé la chanson “Tardes” de Charles Ans?
La chanson “Tardes” de Charles Ans a été composée par Carlos Miguel Segura Ramirez.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Charles Ans

Autres artistes de Hip Hop/Rap