Aprendeu a se Amar

Daniel Caon, Marcos Vinicius Soares De Oliveira

Paroles Traduction

Ela já sofreu demais
Com amores de mentira
Hoje ela só quer paz
Por isso 'tá mais seletiva

Não é qualquer um que borda seu batom
Não é qualquer papinho que ela dá bola
Não é que ela é uma mulher difícil
É que ela já foi fácil pra um idiota

Não tem a paciência de uma adolescente
Mas o sorriso ainda é de uma menina
Que sabe muito bem o que o coração quer
Hoje ela sabe ser feliz sozinha
'Tá tão linda

Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Prefere ficar só do que brincar de amar
Ou ama de verdade ou dá meia volta

Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Prefere ficar só do que brincar de amar
Ou ama de verdade ou dá meia volta

Reaprendeu sorrir
Cansou de se machucar
Melhor você sumir
Se não for pra somar

Não mergulha fundo em amores rasos
Ela quer alguém foda pra 'tá do seu lado
'Tá tão linda

Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Prefere ficar só do que brincar de amar
Ou ama de verdade ou dá meia volta

Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Prefere ficar só do que brincar de amar
Ou ama de verdade ou dá meia volta

Se você for o sortudo que ela ficará apaixonada
Não perde essa mulher por nada
Não perde essa mulher por nada
Não perde essa mulher por nada

Ela já sofreu demais
Elle a déjà trop souffert
Com amores de mentira
Avec des amours de mensonge
Hoje ela só quer paz
Aujourd'hui, elle veut juste la paix
Por isso 'tá mais seletiva
C'est pourquoi elle est plus sélective
Não é qualquer um que borda seu batom
Ce n'est pas n'importe qui qui peut toucher à son rouge à lèvres
Não é qualquer papinho que ela dá bola
Ce n'est pas n'importe quelle petite conversation qui l'intéresse
Não é que ela é uma mulher difícil
Ce n'est pas qu'elle est une femme difficile
É que ela já foi fácil pra um idiota
C'est qu'elle a déjà été facile pour un idiot
Não tem a paciência de uma adolescente
Elle n'a pas la patience d'une adolescente
Mas o sorriso ainda é de uma menina
Mais son sourire est toujours celui d'une petite fille
Que sabe muito bem o que o coração quer
Qui sait très bien ce que son cœur veut
Hoje ela sabe ser feliz sozinha
Aujourd'hui, elle sait être heureuse seule
'Tá tão linda
Elle est si belle
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Elle a appris à s'aimer en premier lieu
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Ce n'est pas pour n'importe quel baiser qu'elle ouvre la porte
Prefere ficar só do que brincar de amar
Elle préfère être seule plutôt que de jouer à l'amour
Ou ama de verdade ou dá meia volta
Soit elle aime vraiment, soit elle fait demi-tour
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Elle a appris à s'aimer en premier lieu
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Ce n'est pas pour n'importe quel baiser qu'elle ouvre la porte
Prefere ficar só do que brincar de amar
Elle préfère être seule plutôt que de jouer à l'amour
Ou ama de verdade ou dá meia volta
Soit elle aime vraiment, soit elle fait demi-tour
Reaprendeu sorrir
Elle a réappris à sourire
Cansou de se machucar
Elle en a eu marre de se faire mal
Melhor você sumir
Il vaut mieux que tu disparaisses
Se não for pra somar
Si tu n'es pas là pour ajouter quelque chose
Não mergulha fundo em amores rasos
Elle ne plonge pas profondément dans des amours superficiels
Ela quer alguém foda pra 'tá do seu lado
Elle veut quelqu'un de génial à ses côtés
'Tá tão linda
Elle est si belle
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Elle a appris à s'aimer en premier lieu
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Ce n'est pas pour n'importe quel baiser qu'elle ouvre la porte
Prefere ficar só do que brincar de amar
Elle préfère être seule plutôt que de jouer à l'amour
Ou ama de verdade ou dá meia volta
Soit elle aime vraiment, soit elle fait demi-tour
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Elle a appris à s'aimer en premier lieu
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Ce n'est pas pour n'importe quel baiser qu'elle ouvre la porte
Prefere ficar só do que brincar de amar
Elle préfère être seule plutôt que de jouer à l'amour
Ou ama de verdade ou dá meia volta
Soit elle aime vraiment, soit elle fait demi-tour
Se você for o sortudo que ela ficará apaixonada
Si tu es l'heureux élu dont elle tombera amoureuse
Não perde essa mulher por nada
Ne perds pas cette femme pour rien au monde
Não perde essa mulher por nada
Ne perds pas cette femme pour rien au monde
Não perde essa mulher por nada
Ne perds pas cette femme pour rien au monde
Ela já sofreu demais
She has suffered too much
Com amores de mentira
With fake loves
Hoje ela só quer paz
Today she just wants peace
Por isso 'tá mais seletiva
That's why she's more selective
Não é qualquer um que borda seu batom
It's not just anyone who wears her lipstick
Não é qualquer papinho que ela dá bola
It's not just any small talk that she pays attention to
Não é que ela é uma mulher difícil
It's not that she's a difficult woman
É que ela já foi fácil pra um idiota
It's that she was easy for an idiot
Não tem a paciência de uma adolescente
She doesn't have the patience of a teenager
Mas o sorriso ainda é de uma menina
But her smile is still that of a girl
Que sabe muito bem o que o coração quer
Who knows very well what her heart wants
Hoje ela sabe ser feliz sozinha
Today she knows how to be happy alone
'Tá tão linda
She's so beautiful
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
She learned to love herself first
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
It's not for any kiss that she opens the door
Prefere ficar só do que brincar de amar
She prefers to be alone than to play at love
Ou ama de verdade ou dá meia volta
Either she loves truly or she turns around
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
She learned to love herself first
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
It's not for any kiss that she opens the door
Prefere ficar só do que brincar de amar
She prefers to be alone than to play at love
Ou ama de verdade ou dá meia volta
Either she loves truly or she turns around
Reaprendeu sorrir
She learned to smile again
Cansou de se machucar
She got tired of getting hurt
Melhor você sumir
You better disappear
Se não for pra somar
If you're not going to add anything
Não mergulha fundo em amores rasos
She doesn't dive deep into shallow loves
Ela quer alguém foda pra 'tá do seu lado
She wants someone awesome to be by her side
'Tá tão linda
She's so beautiful
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
She learned to love herself first
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
It's not for any kiss that she opens the door
Prefere ficar só do que brincar de amar
She prefers to be alone than to play at love
Ou ama de verdade ou dá meia volta
Either she loves truly or she turns around
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
She learned to love herself first
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
It's not for any kiss that she opens the door
Prefere ficar só do que brincar de amar
She prefers to be alone than to play at love
Ou ama de verdade ou dá meia volta
Either she loves truly or she turns around
Se você for o sortudo que ela ficará apaixonada
If you're the lucky one she'll fall in love with
Não perde essa mulher por nada
Don't lose this woman for anything
Não perde essa mulher por nada
Don't lose this woman for anything
Não perde essa mulher por nada
Don't lose this woman for anything
Ela já sofreu demais
Ella ya ha sufrido demasiado
Com amores de mentira
Con amores de mentira
Hoje ela só quer paz
Hoy solo quiere paz
Por isso 'tá mais seletiva
Por eso es más selectiva
Não é qualquer um que borda seu batom
No es cualquiera el que bordea su lápiz labial
Não é qualquer papinho que ela dá bola
No es cualquier charla la que le interesa
Não é que ela é uma mulher difícil
No es que sea una mujer difícil
É que ela já foi fácil pra um idiota
Es que ya fue fácil para un idiota
Não tem a paciência de uma adolescente
No tiene la paciencia de una adolescente
Mas o sorriso ainda é de uma menina
Pero la sonrisa sigue siendo de una niña
Que sabe muito bem o que o coração quer
Que sabe muy bien lo que quiere el corazón
Hoje ela sabe ser feliz sozinha
Hoy sabe ser feliz sola
'Tá tão linda
Está tan hermosa
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Aprendió a amarse en primer lugar
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
No es para cualquier beso que abre la puerta
Prefere ficar só do que brincar de amar
Prefiere estar sola que jugar a amar
Ou ama de verdade ou dá meia volta
O ama de verdad o da media vuelta
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Aprendió a amarse en primer lugar
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
No es para cualquier beso que abre la puerta
Prefere ficar só do que brincar de amar
Prefiere estar sola que jugar a amar
Ou ama de verdade ou dá meia volta
O ama de verdad o da media vuelta
Reaprendeu sorrir
Reaprendió a sonreír
Cansou de se machucar
Se cansó de lastimarse
Melhor você sumir
Mejor que desaparezcas
Se não for pra somar
Si no vas a sumar
Não mergulha fundo em amores rasos
No se sumerge profundamente en amores superficiales
Ela quer alguém foda pra 'tá do seu lado
Quiere a alguien increíble a su lado
'Tá tão linda
Está tan hermosa
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Aprendió a amarse en primer lugar
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
No es para cualquier beso que abre la puerta
Prefere ficar só do que brincar de amar
Prefiere estar sola que jugar a amar
Ou ama de verdade ou dá meia volta
O ama de verdad o da media vuelta
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Aprendió a amarse en primer lugar
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
No es para cualquier beso que abre la puerta
Prefere ficar só do que brincar de amar
Prefiere estar sola que jugar a amar
Ou ama de verdade ou dá meia volta
O ama de verdad o da media vuelta
Se você for o sortudo que ela ficará apaixonada
Si eres el afortunado de quien se enamorará
Não perde essa mulher por nada
No pierdas a esta mujer por nada
Não perde essa mulher por nada
No pierdas a esta mujer por nada
Não perde essa mulher por nada
No pierdas a esta mujer por nada
Ela já sofreu demais
Sie hat schon zu viel gelitten
Com amores de mentira
Mit falschen Lieben
Hoje ela só quer paz
Heute will sie nur Frieden
Por isso 'tá mais seletiva
Deshalb ist sie wählerischer geworden
Não é qualquer um que borda seu batom
Es ist nicht jeder, der ihren Lippenstift aufträgt
Não é qualquer papinho que ela dá bola
Es ist nicht jedes kleine Gespräch, auf das sie eingeht
Não é que ela é uma mulher difícil
Es ist nicht so, dass sie eine schwierige Frau ist
É que ela já foi fácil pra um idiota
Es ist nur so, dass sie schon einmal leicht zu haben war für einen Idioten
Não tem a paciência de uma adolescente
Sie hat nicht die Geduld einer Teenagerin
Mas o sorriso ainda é de uma menina
Aber das Lächeln ist immer noch das einer jungen Frau
Que sabe muito bem o que o coração quer
Die sehr gut weiß, was ihr Herz will
Hoje ela sabe ser feliz sozinha
Heute weiß sie, wie man alleine glücklich ist
'Tá tão linda
Sie sieht so schön aus
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Sie hat gelernt, sich selbst an erster Stelle zu lieben
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Es ist nicht für jeden Kuss, dass sie die Tür öffnet
Prefere ficar só do que brincar de amar
Sie zieht es vor, allein zu sein, als mit der Liebe zu spielen
Ou ama de verdade ou dá meia volta
Entweder sie liebt wirklich oder sie macht kehrt
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Sie hat gelernt, sich selbst an erster Stelle zu lieben
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Es ist nicht für jeden Kuss, dass sie die Tür öffnet
Prefere ficar só do que brincar de amar
Sie zieht es vor, allein zu sein, als mit der Liebe zu spielen
Ou ama de verdade ou dá meia volta
Entweder sie liebt wirklich oder sie macht kehrt
Reaprendeu sorrir
Sie hat wieder gelernt zu lächeln
Cansou de se machucar
Sie hat es satt, verletzt zu werden
Melhor você sumir
Es ist besser, wenn du verschwindest
Se não for pra somar
Wenn du nicht dazu beiträgst
Não mergulha fundo em amores rasos
Sie taucht nicht tief in flache Lieben ein
Ela quer alguém foda pra 'tá do seu lado
Sie will jemanden tollen an ihrer Seite haben
'Tá tão linda
Sie sieht so schön aus
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Sie hat gelernt, sich selbst an erster Stelle zu lieben
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Es ist nicht für jeden Kuss, dass sie die Tür öffnet
Prefere ficar só do que brincar de amar
Sie zieht es vor, allein zu sein, als mit der Liebe zu spielen
Ou ama de verdade ou dá meia volta
Entweder sie liebt wirklich oder sie macht kehrt
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Sie hat gelernt, sich selbst an erster Stelle zu lieben
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Es ist nicht für jeden Kuss, dass sie die Tür öffnet
Prefere ficar só do que brincar de amar
Sie zieht es vor, allein zu sein, als mit der Liebe zu spielen
Ou ama de verdade ou dá meia volta
Entweder sie liebt wirklich oder sie macht kehrt
Se você for o sortudo que ela ficará apaixonada
Wenn du der Glückliche bist, in den sie sich verliebt
Não perde essa mulher por nada
Verliere diese Frau nicht um jeden Preis
Não perde essa mulher por nada
Verliere diese Frau nicht um jeden Preis
Não perde essa mulher por nada
Verliere diese Frau nicht um jeden Preis
Ela já sofreu demais
Lei ha già sofferto troppo
Com amores de mentira
Con amori falsi
Hoje ela só quer paz
Oggi vuole solo pace
Por isso 'tá mais seletiva
Per questo è più selettiva
Não é qualquer um que borda seu batom
Non è chiunque che mette il suo rossetto
Não é qualquer papinho que ela dá bola
Non è con qualsiasi chiacchierata che lei si interessa
Não é que ela é uma mulher difícil
Non è che lei è una donna difficile
É que ela já foi fácil pra um idiota
È che lei è stata facile per un idiota
Não tem a paciência de uma adolescente
Non ha la pazienza di un'adolescente
Mas o sorriso ainda é de uma menina
Ma il sorriso è ancora quello di una bambina
Que sabe muito bem o que o coração quer
Che sa molto bene cosa vuole il cuore
Hoje ela sabe ser feliz sozinha
Oggi sa essere felice da sola
'Tá tão linda
È così bella
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Ha imparato ad amarsi in primo luogo
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Non è per qualsiasi bacio che lei apre la porta
Prefere ficar só do que brincar de amar
Preferisce stare sola che giocare ad amare
Ou ama de verdade ou dá meia volta
O ama veramente o fa mezzo giro
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Ha imparato ad amarsi in primo luogo
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Non è per qualsiasi bacio che lei apre la porta
Prefere ficar só do que brincar de amar
Preferisce stare sola che giocare ad amare
Ou ama de verdade ou dá meia volta
O ama veramente o fa mezzo giro
Reaprendeu sorrir
Ha riappreso a sorridere
Cansou de se machucar
Si è stancata di farsi male
Melhor você sumir
È meglio che tu scompaia
Se não for pra somar
Se non sei qui per aggiungere
Não mergulha fundo em amores rasos
Non si immerge profondamente in amori superficiali
Ela quer alguém foda pra 'tá do seu lado
Lei vuole qualcuno fantastico al suo fianco
'Tá tão linda
È così bella
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Ha imparato ad amarsi in primo luogo
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Non è per qualsiasi bacio che lei apre la porta
Prefere ficar só do que brincar de amar
Preferisce stare sola che giocare ad amare
Ou ama de verdade ou dá meia volta
O ama veramente o fa mezzo giro
Aprendeu a se amar em primeiro lugar
Ha imparato ad amarsi in primo luogo
Não é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Non è per qualsiasi bacio che lei apre la porta
Prefere ficar só do que brincar de amar
Preferisce stare sola che giocare ad amare
Ou ama de verdade ou dá meia volta
O ama veramente o fa mezzo giro
Se você for o sortudo que ela ficará apaixonada
Se tu sei il fortunato di cui si innamorerà
Não perde essa mulher por nada
Non perdere questa donna per niente
Não perde essa mulher por nada
Non perdere questa donna per niente
Não perde essa mulher por nada
Non perdere questa donna per niente

Curiosités sur la chanson Aprendeu a se Amar de Daniel Caon

Quand la chanson “Aprendeu a se Amar” a-t-elle été lancée par Daniel Caon?
La chanson Aprendeu a se Amar a été lancée en 2020, sur l’album “Aprendeu a Se Amar”.
Qui a composé la chanson “Aprendeu a se Amar” de Daniel Caon?
La chanson “Aprendeu a se Amar” de Daniel Caon a été composée par Daniel Caon, Marcos Vinicius Soares De Oliveira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Daniel Caon

Autres artistes de Sertanejo