Moonwalking in Calabasas [Remix]

Darryl Dwayne Jr Granberry, Devin Tremaine Jr. Miller, Johnathan Jamall Porter

Paroles Traduction

Ballin' since I was jit
Way before Oakland and filmin' the skits
I had a goal to get rich
Mama was strugglin' paying the rent
I couldn't help her with shit
Hate that I'm feelin' so stuck in this bitch (Devo this shit hard)
Car broke down, can't fix that shit
I cried at night, I'll admit that shit
O2, old, I'll whip that bitch
She left me 'lone but I miss that bitch
If she text right now, I'll hit that bitch
Old friends like, "How you get that lit?"
Same old me but they think I switched
Fuck old friends I don't know that bitch
Racks too big, can't fold that shit
I ain't get none when I owned that shit
Mama I told you we gon' be okay
Whippin' that Benz and she live in L.A
Tryna thank God but don't know what to say

Don't call that lil' ass place no estate
Unless it came with a pool and a gate (gate)
Check the rear before I pull in the gate (hey)
All my watches flooded just like a lake (wave)
Lately I've been showing up extra late (late)
Rich nigga take her on a cheap date (ooh)
'4 for 4' Wendy's get her a plate (plate)
Love when these nuts all up in her face
She say, "Wow" (wow), never met a nigga with dick in her house
Spit in her mouth, diggin' her out with the choppa
In the couch for a rat or a mouse

Mm, I feel like Michael Jackson
Moonwalkin' through the Calabasas
Louis bag gotta hold the ratchet
Just in case a nigga want some action
Mm, got some millions but it's just a fraction
Spendin' money for my satisfaction
Benjamin's, we don't fuck with Jackson's

Bet when I dropped, they don't post that shit (yeah, yeah, yeah)
All good though, I'ma note that shit
When I blow you'll owe me bitch
Humble ass nigga but I know I'm rich (yeah, rich ass fuck)
Fuck that shit I know I'm lit
If we beef I fuck your bitch
All of the niggas I beef on the internet
I hit up all of they bitches and get 'em wet
Call her a Uber, I hit 'em and send 'em back
Do it in silence cause players' ain't into that
No, oh, I hit his bitch on the low, oh
She said your dick game was so-so
And she had told me you're broke (that's tough)

That's tough, that's tough
Blueface and DDG, hoes at the 'BnB
Watching a DVD, giving her DVD
2020 Wagon, A-B-C-D-E-F-G
Get too close, it go bee-bee-bee-bee-bee
Road runner all he heard was me-me-me
Yerr, seven-fifty in the horse
Hopped out the Porsche then I crashed the Porsche
Hop out the bed and I smash the whore
Knock-knock, guess who's at the door
Oops, forgot I ordered that Dior (bop)
Came in straight from Europe (bop)

Spent four hunnid on beanies, easy
She want dick, she needy, freaky
I like Wraiths, no Lamborghini
She off X, she sleepy, sleepy, yeah
Make me a wish no genie, genie
Vanish on niggas just like Houdini

Mm, I feel like Michael Jackson
Moonwalkin' through the Calabasas
Louis bag gotta hold the ratchet
Just in case a nigga want some action
Mm, got some millions but it's just a fraction
Spendin' money for my satisfaction
Benjamin's, we don't fuck with Jackson's

Benjamin's, we don't fuck with Jackson's (wow)
I feel like Michael Jackson
Moonwalkin' through the Calabasas

Ballin' since I was jit
J'ai la classe depuis tout petit
Way before Oakland and filmin' the skits
Bien avant Oakland et le tournage des sketchs
I had a goal to get rich
J'avais pour but d'être riche
Mama was strugglin' paying the rent
Maman galérait à payer le loyer
I couldn't help her with shit
Je ne pouvais pas l'aider avec cette merde
Hate that I'm feelin' so stuck in this bitch (Devo this shit hard)
Je détestais ça, me sentir si coincé dans ce putain d'truc (Devo, ce truc est lourd)
Car broke down, can't fix that shit
La bagnole est en panne, j'peux pas réparer ce putain d'truc
I cried at night, I'll admit that shit
Je pleurais le soir, je l'admets, ce putain d'truc
O2, old, I'll whip that bitch
02, vieux, je fouetterai cette pute
She left me 'lone but I miss that bitch
Elle m'a laissé tout seul mais elle me manque, cette pute
If she text right now, I'll hit that bitch
Si elle m'envoie un texto maintenant, je la ken, cette pute
Old friends like, "How you get that lit?"
Les vieux potos disent genre "comment es-tu devenu tellement stylé?"
Same old me but they think I switched
Le même bon vieux moi mais ils pensent que j'ai changé
Fuck old friends I don't know that bitch
Fuck les vieux potos, je connais pas ce type, putain
Racks too big, can't fold that shit
Liasses trop épaisses, j'peux pas plier ces trucs, putain
I ain't get none when I owned that shit
Je n'ai rien reçu quand il m'appartenait, ce putain d'truc
Mama I told you we gon' be okay
Maman, je t'ai dit que tout ira bien pour nous
Whippin' that Benz and she live in L.A
Elle fait des tours dans sa Benz, et elle vit à Los Angeles
Tryna thank God but don't know what to say
On essaye de remercier Dieu mais on ne sait pas quoi dire
Don't call that lil' ass place no estate
Ne me dis pas que cette p'tite baraque est un domaine
Unless it came with a pool and a gate (gate)
Si tu n'as pas de piscine ou de gros portail (portail)
Check the rear before I pull in the gate (hey)
Je regarde derrière moi avant de passer par le portail (hé)
All my watches flooded just like a lake (wave)
Toutes mes montres sont inondées de diamants, juste comme un lac (vague)
Lately I've been showing up extra late (late)
Ces temps-ci, je me présente même plus tard que d'habitude (tard)
Rich nigga take her on a cheap date (ooh)
Négro riche sort avec elle pour lui offrir une vraie soirée de radin (ooh)
'4 for 4' Wendy's get her a plate (plate)
"4 pour 4" chez Wendy's, trouve-lui une assiette (assiette)
Love when these nuts all up in her face
Elle adore ça quand elle a ces couilles dans sa face
She say, "Wow" (wow), never met a nigga with dick in her house
Elle dit "wow", elle n'a jamais vu un négro avec une vraie bite chez elle
Spit in her mouth, diggin' her out with the choppa
Crache dans sa bouche, j'lui creuse dedans avec le brolique
In the couch for a rat or a mouse
Dans le divan, pour un rat ou bien une souris
Mm, I feel like Michael Jackson
Hmm, j'me sens comme Michael Jackson
Moonwalkin' through the Calabasas
Je fais le moonwalk dans les rues de Calabasas
Louis bag gotta hold the ratchet
Le sac Louis doit transporter le brolique
Just in case a nigga want some action
Juste au cas où un négro veut voir de l'action
Mm, got some millions but it's just a fraction
Hmm, j'ai quelques millions, mais c'est juste une fraction
Spendin' money for my satisfaction
Je dépense du fric juste pour me satisfaire
Benjamin's, we don't fuck with Jackson's
Des billets de 100, on s'en fout des billets de 20
Bet when I dropped, they don't post that shit (yeah, yeah, yeah)
J'parie que quand mon son sort, ils ne postent pas ce putain d'truc (ouais, ouais, ouais)
All good though, I'ma note that shit
Mais tout va bien, par contre, je vais retenir ce putain d'truc
When I blow you'll owe me bitch
Quand je perce, tu seras endetté, p'tite pute
Humble ass nigga but I know I'm rich (yeah, rich ass fuck)
Un vrai négro humble, mais je sais que je suis riche (ouais, riche comme tout, putain)
Fuck that shit I know I'm lit
Fuck ces affaires, je sais que je suis stylé
If we beef I fuck your bitch
Si on se fait la guerre, je ken ta pute
All of the niggas I beef on the internet
Tous les négros avec lesquels je me bats en ligne
I hit up all of they bitches and get 'em wet
Je contacte toutes leurs putes et je les fais mouiller
Call her a Uber, I hit 'em and send 'em back
Je lui appelle un Uber, je les ken et puis je les renvoie
Do it in silence cause players' ain't into that
Je fais tout ça silencieusement parce que les players n'aiment pas faire ça
No, oh, I hit his bitch on the low, oh
Non, oh, je ken cette pute discrètement, oh
She said your dick game was so-so
Elle a dit que ce que tu fais avec ta bite, c'est pas super
And she had told me you're broke (that's tough)
Et elle m'a dit que t'étais fauché (c'est dommage)
That's tough, that's tough
C'est dommage, c'est dommage
Blueface and DDG, hoes at the 'BnB
Blueface et DDG, des putes à l'auberge
Watching a DVD, giving her DVD
On regarde un DVD, je luis mets un DVD
2020 Wagon, A-B-C-D-E-F-G
Wagon de 2020, A-B-C-D-E-F-G
Get too close, it go bee-bee-bee-bee-bee
Si tu viens trop près, il fait beep-beep-beep-beep-beep
Road runner all he heard was me-me-me
Road-runner, tout ce qu'il a entendu, c'était moi-moi-moi
Yerr, seven-fifty in the horse
Yerr, 750 chevaux-vapeur
Hopped out the Porsche then I crashed the Porsche
Sorti d'la Porsche, et puis j'ai écrasé la Porsche
Hop out the bed and I smash the whore
Sorti du lit, et puis j'ai ken la pute
Knock-knock, guess who's at the door
Toc-toc, devine qui est à la porte
Oops, forgot I ordered that Dior (bop)
Oups, j'ai oublié que j'ai commandé ce truc Dior (bop)
Came in straight from Europe (bop)
Arrivé tout droit d'Europe (bop)
Spent four hunnid on beanies, easy
Dépensé 400 mille en MDMA, facile
She want dick, she needy, freaky
Elle veut cette bite, elle est dans le besoin, sauvage
I like Wraiths, no Lamborghini
J'aime les Rolls Wraith, pas de Lamborghini
She off X, she sleepy, sleepy, yeah
Elle avait pris une pilule d'Ecsta', elle est fatiguée, fatiguée, ouais
Make me a wish no genie, genie
Fais un vœu, pas de génie, génie
Vanish on niggas just like Houdini
Disparais devant ces négros tout comme Houdini
Mm, I feel like Michael Jackson
Hmm, j'me sens comme Michael Jackson
Moonwalkin' through the Calabasas
Je fais le moonwalk dans les rues de Calabasas
Louis bag gotta hold the ratchet
Le sac Louis doit transporter le brolique
Just in case a nigga want some action
Juste au cas où un négro veut voir de l'action
Mm, got some millions but it's just a fraction
Hmm, j'ai quelques millions, mais c'est juste une fraction
Spendin' money for my satisfaction
Je dépense du fric juste pour me satisfaire
Benjamin's, we don't fuck with Jackson's
Des billets de 100, on s'en fout des billets de 20
Benjamin's, we don't fuck with Jackson's (wow)
Des billets de 100, on s'en fout des billets de 20 (wow)
I feel like Michael Jackson
J'me sens comme Michael Jackson
Moonwalkin' through the Calabasas
Je fais le moonwalk dans les rues de Calabasas
Ballin' since I was jit
Pique ostentação desde que eu era menorzão
Way before Oakland and filmin' the skits
Muito antes de Oakland e filmar as esquetes
I had a goal to get rich
Eu tinha um objetivo de ficar rico
Mama was strugglin' paying the rent
A mãe tinha dificuldades de pagar o aluguel
I couldn't help her with shit
Não tinha condições de ajudá-la com merda nenhuma
Hate that I'm feelin' so stuck in this bitch (Devo this shit hard)
Odeio estar me sentindo tão preso a essa vadia (Devo, essa merda é difícil)
Car broke down, can't fix that shit
O carro quebrou, não tenho como pagar o conserto dessa merda
I cried at night, I'll admit that shit
Eu chorei a noite toda, admito essa porra
O2, old, I'll whip that bitch
Olsmobille velho, modelo 2002, era a merda que eu pilotava
She left me 'lone but I miss that bitch
Ela me deixou sozinho, mas eu sinto falta dessa vadia
If she text right now, I'll hit that bitch
Se ela mandar uma mensagem agora, vou comer aquela vadia
Old friends like, "How you get that lit?"
Velhos amigos perguntando, "Como 'cê ficou drake assim?'
Same old me but they think I switched
O mesmo de sempre, mas eles acham que eu mudei
Fuck old friends I don't know that bitch
Foda-se os velhos amigos, não conheço aquela vadia
Racks too big, can't fold that shit
Os blocos de dinheiro são muito grandes, não dá pra dobrar essa merda
I ain't get none when I owned that shit
Eu não comia ninguém no tempo que devia dinheiro
Mama I told you we gon' be okay
Mãe, eu disse que vamos ficar bem
Whippin' that Benz and she live in L.A
Dirigindo aquela Benz e ela mora em Los Angeles
Tryna thank God but don't know what to say
Tento agradecer a Deus mas não sei o que dizer
Don't call that lil' ass place no estate
Não chama qualquer porra pequenininha de lugar de imóvel
Unless it came with a pool and a gate (gate)
A não ser que ela venha com piscina e com um portão (portão)
Check the rear before I pull in the gate (hey)
Checo o retrovisor antes de estacionar no portão (ei)
All my watches flooded just like a lake (wave)
Meu relógios cheio de brilhantes igual o reflexo de um lago (ondas)
Lately I've been showing up extra late (late)
Atualmente tenho chegado super tarde (tarde)
Rich nigga take her on a cheap date (ooh)
O pretin' milionário leva a mina pra sair sem gastar muito dinheiro (ooh)
'4 for 4' Wendy's get her a plate (plate)
Encontrinho no Wendy's, ela de joelho, dou pra ela um lanche
Love when these nuts all up in her face
Adoro meter minhas bolas na cara dela
She say, "Wow" (wow), never met a nigga with dick in her house
Ela diz, 'wow' (wow), 'nunca conheci pretinho dono de uma pica e dono de uma casa'
Spit in her mouth, diggin' her out with the choppa
A cobra cospe na boca dela, fuzilando ela com o fuzil
In the couch for a rat or a mouse
No sofá por um rato ou um camundongo
Mm, I feel like Michael Jackson
Mm, eu me sinto como Michael Jackson
Moonwalkin' through the Calabasas
Pique moonwalkin por Calabasas
Louis bag gotta hold the ratchet
A bolsa Louie tem que atrair a putinha
Just in case a nigga want some action
Só em caso do pretinho aqui querer alguma ação
Mm, got some millions but it's just a fraction
Mm, tenho alguns milhões, mas é apenas uma fração
Spendin' money for my satisfaction
Gastando dinheiro para minha satisfação
Benjamin's, we don't fuck with Jackson's
Notas de Benjamin Franklin, nóis não fode com as notas do Jackson
Bet when I dropped, they don't post that shit (yeah, yeah, yeah)
Aposto que quando lanço meu disco, mano não posta essa merda (sim, sim, sim)
All good though, I'ma note that shit
Tudo bem, eu vou lembrar dessa merda
When I blow you'll owe me bitch
Quando eu bombar, você vai me dever, vadia
Humble ass nigga but I know I'm rich (yeah, rich ass fuck)
Sou um cara humilde, mas eu sei que sou rico (sim, rico pra caralho)
Fuck that shit I know I'm lit
Foda-se essa merda, eu sei que sou foda
If we beef I fuck your bitch
Se nós brigarmos, eu fodo sua puta
All of the niggas I beef on the internet
Todos esses manos com quem eu tenho problema na internet
I hit up all of they bitches and get 'em wet
Eu como todas as vadias deles e as deixo molhadas
Call her a Uber, I hit 'em and send 'em back
Chamo um Uber pra elas, como as vadias e mando de volta pra casa
Do it in silence cause players' ain't into that
Faço isso sem deixar mano saber, porque jogador que é jogador não curte falar
No, oh, I hit his bitch on the low, oh
Não, oh, eu comi a puta dele na mocó, oh
She said your dick game was so-so
Ela disse que seu pau era bem mais ou menos
And she had told me you're broke (that's tough)
E ela me disse que você está falido (isso é foda)
That's tough, that's tough
Isso é foda, é foda
Blueface and DDG, hoes at the 'BnB
Blueface e DDG, com as puta na pousada
Watching a DVD, giving her DVD
Vendo um filme no DVD, (D)ando na (V)agina (D)ela
2020 Wagon, A-B-C-D-E-F-G
Perua da Mercedez modelo 2020, A-B-C-D-E-F-G
Get too close, it go bee-bee-bee-bee-bee
Se chegar perto demais o alarme soa bee-bee-bee-bee-bee
Road runner all he heard was me-me-me
Papa-léguas, tudo que ouviu foi o beep-beep-beep
Yerr, seven-fifty in the horse
Isso mesmo, motor 750 cavalos
Hopped out the Porsche then I crashed the Porsche
Saio de dentro do Porsche e depois arregacei com ele
Hop out the bed and I smash the whore
Pula pra fora da cama e arregaço com a vadia
Knock-knock, guess who's at the door
Toc-toc, adivinha quem 'tá batendo na porta
Oops, forgot I ordered that Dior (bop)
Oops, esqueci que tinha encomendado esse Dior (bop)
Came in straight from Europe (bop)
Veio direto da Europa (bop)
Spent four hunnid on beanies, easy
Gastei quatrocentos em gorros, fácil
She want dick, she needy, freaky
Ela quer pau, ela está necessitada, louca
I like Wraiths, no Lamborghini
Eu gosto de Wraiths, nada de Lamborghini
She off X, she sleepy, sleepy, yeah
Ela tomou X, ela está com sono, com sono, sim
Make me a wish no genie, genie
Me concede um desejo e não um gênio, gênio
Vanish on niggas just like Houdini
Desapareço com esses manos tipo Houdini
Mm, I feel like Michael Jackson
Mm, eu me sinto como Michael Jackson
Moonwalkin' through the Calabasas
Pique moonwalkin por Calabasas
Louis bag gotta hold the ratchet
A bolsa Louie tem que atrair a putinha
Just in case a nigga want some action
Só em caso de um mano querer alguma ação
Mm, got some millions but it's just a fraction
Mm, tenho alguns milhões, mas é apenas uma fração
Spendin' money for my satisfaction
Gastando dinheiro para minha satisfação
Benjamin's, we don't fuck with Jackson's
Notas de Benjamin Franklin, nóis não fode com as notas do Jackson
Benjamin's, we don't fuck with Jackson's (wow)
Notas de Benjamin Franklin, nóis não fode com as notas do Jackson
I feel like Michael Jackson
Eu me sinto como Michael Jackson
Moonwalkin' through the Calabasas
Pique moonwalkin por Calabasas
Ballin' since I was jit
Escapando desde que era un novato
Way before Oakland and filmin' the skits
Mucho antes de Oakland y de filmar las parodias
I had a goal to get rich
Tenía el objetivo de hacerme rico
Mama was strugglin' paying the rent
Mamá estaba luchando para pagar la renta
I couldn't help her with shit
No la podía ayudar con esa mierda
Hate that I'm feelin' so stuck in this bitch (Devo this shit hard)
Odio sentirme tan atrapado en esta perra (Devo, esta mierda es dificil)
Car broke down, can't fix that shit
El carro se daño, no puedo arreglarlo
I cried at night, I'll admit that shit
Llore en la noche, admitiré esa mierda
O2, old, I'll whip that bitch
O2, viejo, yo latigaré a esa perra
She left me 'lone but I miss that bitch
Ella me dejó solo pero voy a extrañar a esa perra
If she text right now, I'll hit that bitch
Si ella me escribe ahora mismo, le daría a esa perra
Old friends like, "How you get that lit?"
Viejos amigos son como "¿cómo te pusiste tan prendido?"
Same old me but they think I switched
Soy el mismo de antes pero ellos piensan que cambié
Fuck old friends I don't know that bitch
Que se jodan los viejos amigos, yo no conozco a esa perra
Racks too big, can't fold that shit
Fajos de dinero tan grandes, que no puedo doblar esa mierda
I ain't get none when I owned that shit
No tuve nada cuando era dueño de esa mierda
Mama I told you we gon' be okay
Mamá te dije que íbamos a estar bien
Whippin' that Benz and she live in L.A
Manejando ese Benz y ella vive en L.A
Tryna thank God but don't know what to say
Intento agradecer a Dios pero no sé que decir
Don't call that lil' ass place no estate
No llames a ese pequeño lugar sin estado
Unless it came with a pool and a gate (gate)
A menos de que venga con piscina y una puerta (puerta)
Check the rear before I pull in the gate (hey)
Revisa la parte de atrás antes de que yo llegue a la puerta (oye)
All my watches flooded just like a lake (wave)
Todos mis relojes se inundaron como un lago (olas)
Lately I've been showing up extra late (late)
Últimamente he estado llegado más tarde (tarde)
Rich nigga take her on a cheap date (ooh)
Negro rico la llevó en una cita barata (uh)
'4 for 4' Wendy's get her a plate (plate)
4 por 4 de Wendy's, consíguele un plato (plato)
Love when these nuts all up in her face
Amo cuando estas nueces están en toda su cara
She say, "Wow" (wow), never met a nigga with dick in her house
Ella dice, "wow" (wow), nunca conoció a un negro con verga en su casa
Spit in her mouth, diggin' her out with the choppa
Escupo en su boca, sacándola con la pistola
In the couch for a rat or a mouse
En el sofá por una rata o un ratón
Mm, I feel like Michael Jackson
Mmm, me siento como Michael Jackson
Moonwalkin' through the Calabasas
Haciendo el moonwalk por Calabasas
Louis bag gotta hold the ratchet
Maleta de Louis para cargar la emoción
Just in case a nigga want some action
Solo por si algún negro quiere acción
Mm, got some millions but it's just a fraction
Mmm, tengo algunos millones pero solo es una fracción
Spendin' money for my satisfaction
Gastando el dinero por mi satisfacción
Benjamin's, we don't fuck with Jackson's
Benjamines, nosotros no jodemos con los Jackson
Bet when I dropped, they don't post that shit (yeah, yeah, yeah)
Apuesto que cuando llegue, ellos no sabian publicar esa mierda (sí, sí, sí)
All good though, I'ma note that shit
Todo bien, voy a anotar esa mierda
When I blow you'll owe me bitch
Cuando yo reviente tu me deberás una perra
Humble ass nigga but I know I'm rich (yeah, rich ass fuck)
Negro humilde pero ahora soy rico (sí, rico hasta el culo joder)
Fuck that shit I know I'm lit
Que se joda esa mierda, yo sé que estoy prendido
If we beef I fuck your bitch
Si peleamos me follo a tu perra
All of the niggas I beef on the internet
Todos los negros con los que peleo en el internet
I hit up all of they bitches and get 'em wet
Le doy a todas sus perras y las hago mojar
Call her a Uber, I hit 'em and send 'em back
Llamale un Uber, les doy y las envio de vuelta
Do it in silence cause players' ain't into that
Hazlo todo en silencio por que los jugadores no joden con eso
No, oh, I hit his bitch on the low, oh
No, oh, le doy a su perra abajo, oh
She said your dick game was so-so
Ella dice que tu follada era regular
And she had told me you're broke (that's tough)
Y ella me dijo que estás pobre (eso es duro)
That's tough, that's tough
Eso es duro, eso es duro
Blueface and DDG, hoes at the 'BnB
Blueface y DDG, putas en la BnB
Watching a DVD, giving her DVD
Viendo un DVD, dandole profundo en la vagina
2020 Wagon, A-B-C-D-E-F-G
2020 Wagon, A-B-C-D-E-F-G
Get too close, it go bee-bee-bee-bee-bee
Acercate demasiado, y empieza bee-bee-bee-bee-bee
Road runner all he heard was me-me-me
Correcaminos, todo lo que escucho fue me-me-me
Yerr, seven-fifty in the horse
Yerr, siete cincuenta en el caballo
Hopped out the Porsche then I crashed the Porsche
Salte del Porsche y luego choque el Porsche
Hop out the bed and I smash the whore
Salte de la cama y me comí a la puta
Knock-knock, guess who's at the door
Knock-knock, adivina quién está en la puerta
Oops, forgot I ordered that Dior (bop)
Ups, olvide que ordene ese Dior (bop)
Came in straight from Europe (bop)
Llego directo de Europa (bop)
Spent four hunnid on beanies, easy
Gaste cuatrocientos en gorros, facil
She want dick, she needy, freaky
Ella quiere verga, ella es necesitada, loca
I like Wraiths, no Lamborghini
Me gustan Wraiths, no Lamborghini
She off X, she sleepy, sleepy, yeah
Ella está en Xanax, tiene sueño, tiene sueño, sí
Make me a wish no genie, genie
Hazme un deseo, no, genio, genio,
Vanish on niggas just like Houdini
Desaparece a los negros como Houdini
Mm, I feel like Michael Jackson
Mmm, me siento como Michael Jackson
Moonwalkin' through the Calabasas
Haciendo el moonwalk por Calabasas
Louis bag gotta hold the ratchet
Maleta de Louis para cargar la emoción
Just in case a nigga want some action
Solo por si algún negro quiere acción
Mm, got some millions but it's just a fraction
Mmm, tengo algunos millones pero solo es una fracción
Spendin' money for my satisfaction
Gastando el dinero por mi satisfacción
Benjamin's, we don't fuck with Jackson's
Benjamines, nosotros no jodemos con los Jackson
Benjamin's, we don't fuck with Jackson's (wow)
Benjamines, nosotros no jodemos con los Jackson (wow)
I feel like Michael Jackson
Me siento como Michael Jackson
Moonwalkin' through the Calabasas
Haciendo el moonwalk por Calabasas
Ballin' since I was jit
Ich war schon als Kind am Ballen
Way before Oakland and filmin' the skits
Lange vor Oakland und dem Filmen von Sketchen
I had a goal to get rich
Ich hatte das Ziel reich zu werden
Mama was strugglin' paying the rent
Mama hatte Mühe, die Miete zu zahlen
I couldn't help her with shit
Ich konnte ihr nicht mit irgendwas helfen
Hate that I'm feelin' so stuck in this bitch (Devo this shit hard)
Hasse es, dass ich mich so in dieser Scheiße gefangen fühle (Devo dieser Scheiß ist hart)
Car broke down, can't fix that shit
Das Auto ist kaputt, ich kann den Scheiß nicht reparieren
I cried at night, I'll admit that shit
Ich weinte in der Nacht, ich gebe es zu
O2, old, I'll whip that bitch
O2, alt, ich werde die Schlampe verprügeln
She left me 'lone but I miss that bitch
Sie hat mich allein gelassen, aber ich vermisse die Schlampe
If she text right now, I'll hit that bitch
Wenn sie jetzt simst, schlage ich die Schlampe
Old friends like, "How you get that lit?"
Alte Freunde fragen: „Wie hast du das geschafft?“
Same old me but they think I switched
Dasselbe alte Ich, aber sie denken, ich habe die Seiten gewechselt
Fuck old friends I don't know that bitch
Scheiß auf alte Freunde, ich kenne die Schlampe nicht
Racks too big, can't fold that shit
Racks so fett, kann den Scheiß nicht falten
I ain't get none when I owned that shit
Ich hab' nichts gekriegt, als ich den Scheiß besaß
Mama I told you we gon' be okay
Mama, ich hab dir gesagt, es wird alles gut.
Whippin' that Benz and she live in L.A
Sie fährt den Benz und lebt in L.A.
Tryna thank God but don't know what to say
Ich versuche, Gott zu danken, aber ich weiß nicht, was ich sagen soll
Don't call that lil' ass place no estate
Nenn diesen kleinen Ort bloß nicht Anwesen
Unless it came with a pool and a gate (gate)
Es sei denn, es kommt mit einem Pool und einem Tor (Tor)
Check the rear before I pull in the gate (hey)
Überprüfe die Rückseite, bevor ich durch das Tor fahre (hey)
All my watches flooded just like a lake (wave)
Alle meine Uhren sind überflutet wie ein See (Welle)
Lately I've been showing up extra late (late)
In letzter Zeit bin ich extra spät aufgetaucht (spät)
Rich nigga take her on a cheap date (ooh)
Reicher Nigga nimmt sie mit auf ein billiges Date (ooh)
'4 for 4' Wendy's get her a plate (plate)
'4 für 4' Wendy's holt ihr einen Teller (Teller)
Love when these nuts all up in her face
Ich liebe es, wenn diese Nüsse in ihrem Gesicht sind
She say, "Wow" (wow), never met a nigga with dick in her house
Sie sagt: „Wow“ (wow), habe noch nie einen Nigga mit Schwanz in ihrem Haus getroffen
Spit in her mouth, diggin' her out with the choppa
Spuckt in ihren Mund, gräbt sie mit dem Gewehr aus
In the couch for a rat or a mouse
In der Couch für eine Ratte oder eine Maus
Mm, I feel like Michael Jackson
Mm, ich fühle mich wie Michael Jackson
Moonwalkin' through the Calabasas
Moonwalk durch Calabasas
Louis bag gotta hold the ratchet
Louis Tasche muss die Knarre halten
Just in case a nigga want some action
Nur für den Fall, dass ein Nigga etwas Action will
Mm, got some millions but it's just a fraction
Mm, habe einige Millionen, aber es ist nur ein Bruchteil
Spendin' money for my satisfaction
Geld ausgeben für meine Zufriedenheit
Benjamin's, we don't fuck with Jackson's
Benjamins, wir legen uns nicht mit Jacksons an
Bet when I dropped, they don't post that shit (yeah, yeah, yeah)
Ich wette, dass sie diesen Scheiß nicht posten, wenn ich runterfalle (ja, ja, ja)
All good though, I'ma note that shit
Alles gut, ich werde den Scheiß notieren
When I blow you'll owe me bitch
Wenn ich auffliege, schuldest du mir was, Schlampe
Humble ass nigga but I know I'm rich (yeah, rich ass fuck)
Bescheidener Nigga, aber ich weiß, ich bin reich (ja, reicher Arschficker)
Fuck that shit I know I'm lit
Scheiß auf den Scheiß, ich weiß, ich bin gut
If we beef I fuck your bitch
Wenn wir meckern, ficke ich deine Schlampe
All of the niggas I beef on the internet
Alle Niggas, mit denen ich im Internet streite
I hit up all of they bitches and get 'em wet
Ich treffe alle diese Schlampen und mache sie feucht
Call her a Uber, I hit 'em and send 'em back
Nenne sie Uber, ich ficke sie und schicke sie zurück
Do it in silence cause players' ain't into that
Mach es im Stillen, weil die Spieler das nicht mögen
No, oh, I hit his bitch on the low, oh
Nein, oh, ich ficke seine Schlampe ganz leise, oh
She said your dick game was so-so
Sie sagte, dein Schwanzspiel sei so lala
And she had told me you're broke (that's tough)
Und sie hat mir gesagt, dass du pleite bist (das ist hart)
That's tough, that's tough
Das ist hart, das ist hart
Blueface and DDG, hoes at the 'BnB
Blaugesicht und DDG, Huren im 'BnB
Watching a DVD, giving her DVD
Sehen sich eine DVD an, geben ihr eine DVD
2020 Wagon, A-B-C-D-E-F-G
2020 Wagon, A-B-C-D-E-F-G
Get too close, it go bee-bee-bee-bee-bee
Kommt man ihm zu nahe, macht es bi-bee-bi-bee-bi-bee
Road runner all he heard was me-me-me
Road Runner, alles was er hörte war me-me-me
Yerr, seven-fifty in the horse
Yerr, siebenhundertfünfzig PS
Hopped out the Porsche then I crashed the Porsche
Hüpfte aus dem Porsche, dann zerschmetterte ich den Porsche
Hop out the bed and I smash the whore
Hüpfe aus dem Bett und ich zerquetsche die Hure
Knock-knock, guess who's at the door
Knock-knock, rate mal, wer vor der Tür steht
Oops, forgot I ordered that Dior (bop)
Oops, ich vergaß, dass ich Dior bestellt habe (bop)
Came in straight from Europe (bop)
Kam direkt aus Europa (bop)
Spent four hunnid on beanies, easy
Gab vier Hunnid für Mützen aus, einfach
She want dick, she needy, freaky
Sie will Schwanz, sie braucht ihn, freaky
I like Wraiths, no Lamborghini
Ich mag Wraiths, keinen Lamborghini
She off X, she sleepy, sleepy, yeah
Sie aus X, sie schläfrig, schläfrig, ja
Make me a wish no genie, genie
Gib mir einen Wunsch, kein Genie, Genie
Vanish on niggas just like Houdini
Verschwindet auf Niggas wie Houdini
Mm, I feel like Michael Jackson
Mm, ich fühle mich wie Michael Jackson
Moonwalkin' through the Calabasas
Moonwalk durch Calabasas
Louis bag gotta hold the ratchet
Louis Tasche muss die Knarre halten
Just in case a nigga want some action
Nur für den Fall, dass ein Nigga etwas Action will
Mm, got some millions but it's just a fraction
Mm, habe einige Millionen, aber es ist nur ein Bruchteil
Spendin' money for my satisfaction
Geld ausgeben für meine Zufriedenheit
Benjamin's, we don't fuck with Jackson's
Benjamins, wir legen uns nicht mit Jacksons an
Benjamin's, we don't fuck with Jackson's (wow)
Benjamins, wir legen uns nicht mit Jacksons an (wow)
I feel like Michael Jackson
Ich fühle mich wie Michael Jackson
Moonwalkin' through the Calabasas
Moonwalk durch Calabasas
Ballin' since I was jit
Giocando a pallone da quando ero un ragazzino
Way before Oakland and filmin' the skits
Molto prima di Oakland e di girare gli sketch
I had a goal to get rich
Avevo un obiettivo, diventare ricco
Mama was strugglin' paying the rent
Mamma faticava a pagare l'affitto
I couldn't help her with shit
Non potevo aiutarla con niente
Hate that I'm feelin' so stuck in this bitch (Devo this shit hard)
Odio sentirmi così bloccato in questa situazione (Devo, questa roba è dura)
Car broke down, can't fix that shit
Macchina rotta, non posso ripararla
I cried at night, I'll admit that shit
Piangevo di notte, lo ammetto
O2, old, I'll whip that bitch
O2, vecchia, la frusto
She left me 'lone but I miss that bitch
Mi ha lasciato solo ma mi manca
If she text right now, I'll hit that bitch
Se mi mandasse un messaggio adesso, risponderei
Old friends like, "How you get that lit?"
Vecchi amici tipo, "Come sei diventato così famoso?"
Same old me but they think I switched
Sono sempre lo stesso ma pensano che io sia cambiato
Fuck old friends I don't know that bitch
Fanculo i vecchi amici, non conosco quella tipa
Racks too big, can't fold that shit
Troppo denaro, non posso piegarlo
I ain't get none when I owned that shit
Non ne ho avuto quando possedevo quella roba
Mama I told you we gon' be okay
Mamma ti ho detto che saremo a posto
Whippin' that Benz and she live in L.A
Guidando quella Mercedes e lei vive a Los Angeles
Tryna thank God but don't know what to say
Cerco di ringraziare Dio ma non so cosa dire
Don't call that lil' ass place no estate
Non chiamare quella piccola casa un'immobile
Unless it came with a pool and a gate (gate)
A meno che non venga con una piscina e un cancello (cancello)
Check the rear before I pull in the gate (hey)
Controllo dietro prima di entrare nel cancello (ehi)
All my watches flooded just like a lake (wave)
Tutti i miei orologi sono inondati come un lago (onda)
Lately I've been showing up extra late (late)
Ultimamente sto arrivando sempre in ritardo (tardi)
Rich nigga take her on a cheap date (ooh)
Ricco che la porta fuori per un appuntamento economico (ooh)
'4 for 4' Wendy's get her a plate (plate)
'4 per 4' Wendy's le prende un piatto (piatto)
Love when these nuts all up in her face
Adora quando queste noci sono tutte sulla sua faccia
She say, "Wow" (wow), never met a nigga with dick in her house
Dice, "Wow" (wow), non ha mai incontrato un uomo con il cazzo in casa sua
Spit in her mouth, diggin' her out with the choppa
Sputo in bocca, la scavo con la mitragliatrice
In the couch for a rat or a mouse
Nel divano per un topo o un ratto
Mm, I feel like Michael Jackson
Mm, mi sento come Michael Jackson
Moonwalkin' through the Calabasas
Moonwalk attraverso Calabasas
Louis bag gotta hold the ratchet
La borsa Louis deve contenere la pistola
Just in case a nigga want some action
Solo nel caso un negro voglia un po' di azione
Mm, got some millions but it's just a fraction
Mm, ho dei milioni ma è solo una frazione
Spendin' money for my satisfaction
Spendo soldi per la mia soddisfazione
Benjamin's, we don't fuck with Jackson's
Benjamin, non ci inculiamo con i Jackson
Bet when I dropped, they don't post that shit (yeah, yeah, yeah)
Scommetto quando ho lasciato cadere, non hanno postato quella roba (sì, sì, sì)
All good though, I'ma note that shit
Va tutto bene, lo annoterò
When I blow you'll owe me bitch
Quando esploderò mi dovrai, puttana
Humble ass nigga but I know I'm rich (yeah, rich ass fuck)
Umile come un negro ma so di essere ricco (sì, ricco come il cazzo)
Fuck that shit I know I'm lit
Fanculo quella roba so di essere acceso
If we beef I fuck your bitch
Se litighiamo, scopo la tua ragazza
All of the niggas I beef on the internet
Tutti i negri con cui litigo su internet
I hit up all of they bitches and get 'em wet
Mi avvicino a tutte le loro ragazze e le bagnano
Call her a Uber, I hit 'em and send 'em back
Chiamo un Uber, le colpisco e le rimando
Do it in silence cause players' ain't into that
Lo faccio in silenzio perché i giocatori non sono in quello
No, oh, I hit his bitch on the low, oh
No, oh, ho colpito la sua ragazza in segreto, oh
She said your dick game was so-so
Ha detto che il tuo gioco del cazzo era così così
And she had told me you're broke (that's tough)
E mi ha detto che sei povero (è dura)
That's tough, that's tough
È dura, è dura
Blueface and DDG, hoes at the 'BnB
Blueface e DDG, puttane al 'BnB
Watching a DVD, giving her DVD
Guardando un DVD, dandole il DVD
2020 Wagon, A-B-C-D-E-F-G
2020 Wagon, A-B-C-D-E-F-G
Get too close, it go bee-bee-bee-bee-bee
Avvicinati troppo, fa bee-bee-bee-bee-bee
Road runner all he heard was me-me-me
Road runner tutto quello che ha sentito era me-me-me
Yerr, seven-fifty in the horse
Yerr, settecentocinquanta nel cavallo
Hopped out the Porsche then I crashed the Porsche
Sono saltato fuori dalla Porsche poi ho schiantato la Porsche
Hop out the bed and I smash the whore
Salto fuori dal letto e distruggo la puttana
Knock-knock, guess who's at the door
Toc toc, indovina chi è alla porta
Oops, forgot I ordered that Dior (bop)
Oops, ho dimenticato che ho ordinato quel Dior (bop)
Came in straight from Europe (bop)
Arrivato direttamente dall'Europa (bop)
Spent four hunnid on beanies, easy
Ho speso quattrocento per i berretti, facile
She want dick, she needy, freaky
Lei vuole il cazzo, è bisognosa, perversa
I like Wraiths, no Lamborghini
Mi piacciono le Wraith, no Lamborghini
She off X, she sleepy, sleepy, yeah
Lei è fuori di X, è assonnata, assonnata, sì
Make me a wish no genie, genie
Fammi un desiderio, no genio, genio
Vanish on niggas just like Houdini
Sparisco sui negri proprio come Houdini
Mm, I feel like Michael Jackson
Mm, mi sento come Michael Jackson
Moonwalkin' through the Calabasas
Moonwalk attraverso Calabasas
Louis bag gotta hold the ratchet
La borsa Louis deve contenere la pistola
Just in case a nigga want some action
Solo nel caso un negro voglia un po' di azione
Mm, got some millions but it's just a fraction
Mm, ho dei milioni ma è solo una frazione
Spendin' money for my satisfaction
Spendo soldi per la mia soddisfazione
Benjamin's, we don't fuck with Jackson's
Benjamin, non ci inculiamo con i Jackson
Benjamin's, we don't fuck with Jackson's (wow)
Benjamin, non ci inculiamo con i Jackson (wow)
I feel like Michael Jackson
Mi sento come Michael Jackson
Moonwalkin' through the Calabasas
Moonwalk attraverso Calabasas

Curiosités sur la chanson Moonwalking in Calabasas [Remix] de DDG

Sur quels albums la chanson “Moonwalking in Calabasas [Remix]” a-t-elle été lancée par DDG?
DDG a lancé la chanson sur les albums “Moonwalking in Calabasas” en 2020 et “Die 4 Respect” en 2021.
Qui a composé la chanson “Moonwalking in Calabasas [Remix]” de DDG?
La chanson “Moonwalking in Calabasas [Remix]” de DDG a été composée par Darryl Dwayne Jr Granberry, Devin Tremaine Jr. Miller, Johnathan Jamall Porter.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] DDG

Autres artistes de Dance music