Quand j'suis mal les gens me laissent
Ta meuf c'est une chienne, faut la tenir en laisse
Prêt à m'sucer pour deux, trois meujs de hess
Igo a l'succès mais c'est toujours la hess
J'suis toujours en bas
Tu m'cherches tu m'trouves
Je t'ai tendu la main, tu m'as coupé le bras (bas)
J'en ai plus rien à foutre de se que tu penses
D'façon je t'entends pas
Beretta, Beretta, Beretta
J'fais le taff, fais le taff, fais le taff
Beretta, Beretta, Beretta
J'fais le taff, fais le taff, fais le taff
Quand la haine et l'amour s'roulent une pelle
Mauvais cocktail, j'te raconte pas les problème
J'ai fais un bête de clip, ils m'ont parlé que du tel
J'suis dans la légende, comme Pelé j'suis dans mon dèl'
Est-ce que quelqu'un m'entends?
J'ai rien d'un rappeur, ouai j'suis dans l'son j'prends la maille
Tu comprends, j'ai pas ton temps
Tu dis que tu m'aimes
Mais si je prend du ferme, seras-tu là pour moi?
Fatigué des cernes, mais j'pousse j'peux faire mieux
Pour leur foutre un gros doigt
Je monte au crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Je monte au crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Vaut mieux être seul que mal accompagné
Chez nous le petit chaperon rouge a du shit dans son panier
Hé ouais j'ai les nerfs, c'est tout pour les sommes
D'un coup tout s'accélère, je consomme de la verte c'est mon ralentisseur
Tes rappeurs préférés tu te fais des films sur eux
C'est que du cinéma faut pas compter sur eux
J'bédave, j'bédave, j'suis sur le toit je matte les étoiles
Faut je m'évade, m'évade, dans la rap français faut j'laisse mes traces
J'reconnais l'hypocrite qui se force à sourire
Si y haja à la tess' j'vais voir qui va courir
J'vais pas ché-la la mif gros quitte à en souffrir
Gros comme chacun d'entre nous pour ma mère j'peux mourir
Tu viens toucher ta paie, tu niques tout dans le quinté
Ça te fait mal au cul tu viens gratter le rain-té
Contrôle de routine les condés sont passés
J'suis caché dans la caisse derrière la vitre teintée
C'est vrai que t'es gonflé mais tu pèses pas
Je me nique la santé, taga dans la Rizla
J'suis au bord des nerfs, j'ai le regard dans l'espace
Je me vois sur la lune, m'balader en Vespa
Je monte au crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Je monte au crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Je monte au crescendo
Je monte au crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Quand j'suis mal les gens me laissent
Quando estou mal, as pessoas me deixam
Ta meuf c'est une chienne, faut la tenir en laisse
Sua garota é uma cadela, precisa ser mantida na coleira
Prêt à m'sucer pour deux, trois meujs de hess
Pronto para me chupar por duas, três garotas de hess
Igo a l'succès mais c'est toujours la hess
Igo tem sucesso, mas ainda é hess
J'suis toujours en bas
Eu estou sempre embaixo
Tu m'cherches tu m'trouves
Você me procura, você me encontra
Je t'ai tendu la main, tu m'as coupé le bras (bas)
Eu te estendi a mão, você me cortou o braço (baixo)
J'en ai plus rien à foutre de se que tu penses
Eu não dou a mínima para o que você pensa
D'façon je t'entends pas
De qualquer forma, eu não te ouço
Beretta, Beretta, Beretta
Beretta, Beretta, Beretta
J'fais le taff, fais le taff, fais le taff
Eu faço o trabalho, faço o trabalho, faço o trabalho
Beretta, Beretta, Beretta
Beretta, Beretta, Beretta
J'fais le taff, fais le taff, fais le taff
Eu faço o trabalho, faço o trabalho, faço o trabalho
Quand la haine et l'amour s'roulent une pelle
Quando o ódio e o amor se beijam
Mauvais cocktail, j'te raconte pas les problème
Mau coquetel, não te conto os problemas
J'ai fais un bête de clip, ils m'ont parlé que du tel
Eu fiz um clipe incrível, eles só falaram do telefone
J'suis dans la légende, comme Pelé j'suis dans mon dèl'
Eu sou uma lenda, como Pelé, estou na minha
Est-ce que quelqu'un m'entends?
Alguém me ouve?
J'ai rien d'un rappeur, ouai j'suis dans l'son j'prends la maille
Eu não sou um rapper, sim, estou na música, pego a grana
Tu comprends, j'ai pas ton temps
Você entende, eu não tenho o seu tempo
Tu dis que tu m'aimes
Você diz que me ama
Mais si je prend du ferme, seras-tu là pour moi?
Mas se eu for preso, você estará lá por mim?
Fatigué des cernes, mais j'pousse j'peux faire mieux
Cansado das olheiras, mas eu empurro, posso fazer melhor
Pour leur foutre un gros doigt
Para lhes mostrar o dedo do meio
Je monte au crescendo
Eu subo ao crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Eu não me demoro, eu faço o trabalho, trabalho
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh eu estou chateado, a má sorte me persegue, me assombra
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Toda a noite eu estou sozinho, eu não faço perguntas e tento
Je monte au crescendo
Eu subo ao crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Eu não me demoro, eu faço o trabalho, trabalho
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh eu estou chateado, a má sorte me persegue, me assombra
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Toda a noite eu estou sozinho, eu não faço perguntas e tento
Vaut mieux être seul que mal accompagné
É melhor estar sozinho do que mal acompanhado
Chez nous le petit chaperon rouge a du shit dans son panier
Na nossa casa, a Chapeuzinho Vermelho tem maconha na cesta
Hé ouais j'ai les nerfs, c'est tout pour les sommes
Sim, eu estou nervoso, é tudo pelo dinheiro
D'un coup tout s'accélère, je consomme de la verte c'est mon ralentisseur
De repente tudo acelera, eu consumo verde, é o meu retardador
Tes rappeurs préférés tu te fais des films sur eux
Seus rappers favoritos, você se ilude com eles
C'est que du cinéma faut pas compter sur eux
É só cinema, não conte com eles
J'bédave, j'bédave, j'suis sur le toit je matte les étoiles
Eu fumo, fumo, estou no telhado olhando as estrelas
Faut je m'évade, m'évade, dans la rap français faut j'laisse mes traces
Preciso fugir, fugir, deixar minha marca no rap francês
J'reconnais l'hypocrite qui se force à sourire
Reconheço o hipócrita que força um sorriso
Si y haja à la tess' j'vais voir qui va courir
Se houver problema no bairro, vou ver quem vai correr
J'vais pas ché-la la mif gros quitte à en souffrir
Não vou abandonar a família, mesmo que doa
Gros comme chacun d'entre nous pour ma mère j'peux mourir
Grande como cada um de nós, por minha mãe, posso morrer
Tu viens toucher ta paie, tu niques tout dans le quinté
Você vem pegar seu salário, você estraga tudo no quinto
Ça te fait mal au cul tu viens gratter le rain-té
Dói na bunda, você vem arranhar o rain-té
Contrôle de routine les condés sont passés
Controle de rotina, os policiais passaram
J'suis caché dans la caisse derrière la vitre teintée
Estou escondido no carro, atrás do vidro escurecido
C'est vrai que t'es gonflé mais tu pèses pas
É verdade que você é corajoso, mas você não pesa
Je me nique la santé, taga dans la Rizla
Eu estrago minha saúde, taga na Rizla
J'suis au bord des nerfs, j'ai le regard dans l'espace
Estou à beira dos nervos, com o olhar no espaço
Je me vois sur la lune, m'balader en Vespa
Vejo-me na lua, andando de Vespa
Je monte au crescendo
Eu subo ao crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Eu não me demoro, eu faço o trabalho, trabalho
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh eu estou chateado, a má sorte me persegue, me assombra
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Toda a noite eu estou sozinho, eu não faço perguntas e tento
Je monte au crescendo
Eu subo ao crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Eu não me demoro, eu faço o trabalho, trabalho
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh eu estou chateado, a má sorte me persegue, me assombra
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Toda a noite eu estou sozinho, eu não faço perguntas e tento
Je monte au crescendo
Eu subo ao crescendo
Je monte au crescendo
Eu subo ao crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Eu não me demoro, eu faço o trabalho, trabalho
Quand j'suis mal les gens me laissent
When I'm down, people leave me
Ta meuf c'est une chienne, faut la tenir en laisse
Your girl is a bitch, she needs to be kept on a leash
Prêt à m'sucer pour deux, trois meujs de hess
Ready to suck me off for two, three measly things
Igo a l'succès mais c'est toujours la hess
Igo has success but it's always a struggle
J'suis toujours en bas
I'm always at the bottom
Tu m'cherches tu m'trouves
You look for me, you find me
Je t'ai tendu la main, tu m'as coupé le bras (bas)
I reached out to you, you cut off my arm
J'en ai plus rien à foutre de se que tu penses
I don't give a damn what you think
D'façon je t'entends pas
Anyway, I can't hear you
Beretta, Beretta, Beretta
Beretta, Beretta, Beretta
J'fais le taff, fais le taff, fais le taff
I do the work, do the work, do the work
Beretta, Beretta, Beretta
Beretta, Beretta, Beretta
J'fais le taff, fais le taff, fais le taff
I do the work, do the work, do the work
Quand la haine et l'amour s'roulent une pelle
When hate and love make out
Mauvais cocktail, j'te raconte pas les problème
Bad cocktail, I won't tell you about the problems
J'ai fais un bête de clip, ils m'ont parlé que du tel
I made a great video, they only talked about the phone
J'suis dans la légende, comme Pelé j'suis dans mon dèl'
I'm a legend, like Pelé I'm in my own world
Est-ce que quelqu'un m'entends?
Does anyone hear me?
J'ai rien d'un rappeur, ouai j'suis dans l'son j'prends la maille
I'm not a rapper, yeah I'm in the music I take the money
Tu comprends, j'ai pas ton temps
You understand, I don't have your time
Tu dis que tu m'aimes
You say you love me
Mais si je prend du ferme, seras-tu là pour moi?
But if I get a long sentence, will you be there for me?
Fatigué des cernes, mais j'pousse j'peux faire mieux
Tired of dark circles, but I push I can do better
Pour leur foutre un gros doigt
To give them the finger
Je monte au crescendo
I'm rising to the crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
I don't linger, I do the job job
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh I'm pissed, bad luck sticks to me, haunts me
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
All night I'm alone, I don't ask questions and I try
Je monte au crescendo
I'm rising to the crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
I don't linger, I do the job job
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh I'm pissed, bad luck sticks to me, haunts me
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
All night I'm alone, I don't ask questions and I try
Vaut mieux être seul que mal accompagné
Better to be alone than in bad company
Chez nous le petit chaperon rouge a du shit dans son panier
In our place, Little Red Riding Hood has weed in her basket
Hé ouais j'ai les nerfs, c'est tout pour les sommes
Yeah, I'm pissed, it's all for the money
D'un coup tout s'accélère, je consomme de la verte c'est mon ralentisseur
Suddenly everything speeds up, I consume green it's my slow down
Tes rappeurs préférés tu te fais des films sur eux
Your favorite rappers you fantasize about them
C'est que du cinéma faut pas compter sur eux
It's just cinema don't count on them
J'bédave, j'bédave, j'suis sur le toit je matte les étoiles
I'm smoking, I'm smoking, I'm on the roof looking at the stars
Faut je m'évade, m'évade, dans la rap français faut j'laisse mes traces
I need to escape, escape, in French rap I need to leave my mark
J'reconnais l'hypocrite qui se force à sourire
I recognize the hypocrite who forces a smile
Si y haja à la tess' j'vais voir qui va courir
If there's trouble in the hood I'll see who runs
J'vais pas ché-la la mif gros quitte à en souffrir
I won't abandon my family even if it hurts
Gros comme chacun d'entre nous pour ma mère j'peux mourir
Like each of us for my mother I could die
Tu viens toucher ta paie, tu niques tout dans le quinté
You come to get your pay, you blow it all on the quinté
Ça te fait mal au cul tu viens gratter le rain-té
It hurts your ass you come to scratch the rain-té
Contrôle de routine les condés sont passés
Routine control the cops passed by
J'suis caché dans la caisse derrière la vitre teintée
I'm hidden in the car behind the tinted window
C'est vrai que t'es gonflé mais tu pèses pas
It's true that you're inflated but you don't weigh much
Je me nique la santé, taga dans la Rizla
I'm ruining my health, taga in the Rizla
J'suis au bord des nerfs, j'ai le regard dans l'espace
I'm on the edge, my gaze in space
Je me vois sur la lune, m'balader en Vespa
I see myself on the moon, riding a Vespa
Je monte au crescendo
I'm rising to the crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
I don't linger, I do the job job
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh I'm pissed, bad luck sticks to me, haunts me
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
All night I'm alone, I don't ask questions and I try
Je monte au crescendo
I'm rising to the crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
I don't linger, I do the job job
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh I'm pissed, bad luck sticks to me, haunts me
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
All night I'm alone, I don't ask questions and I try
Je monte au crescendo
I'm rising to the crescendo
Je monte au crescendo
I'm rising to the crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
I don't linger, I do the job job
Quand j'suis mal les gens me laissent
Cuando estoy mal, la gente me deja
Ta meuf c'est une chienne, faut la tenir en laisse
Tu chica es una perra, hay que mantenerla con correa
Prêt à m'sucer pour deux, trois meujs de hess
Listo para chuparme por dos, tres miserias
Igo a l'succès mais c'est toujours la hess
Tengo éxito pero siempre estoy en la miseria
J'suis toujours en bas
Siempre estoy abajo
Tu m'cherches tu m'trouves
Me buscas, me encuentras
Je t'ai tendu la main, tu m'as coupé le bras (bas)
Te extendí la mano, me cortaste el brazo
J'en ai plus rien à foutre de se que tu penses
Ya no me importa lo que pienses
D'façon je t'entends pas
De todos modos, no te escucho
Beretta, Beretta, Beretta
Beretta, Beretta, Beretta
J'fais le taff, fais le taff, fais le taff
Hago el trabajo, hago el trabajo, hago el trabajo
Beretta, Beretta, Beretta
Beretta, Beretta, Beretta
J'fais le taff, fais le taff, fais le taff
Hago el trabajo, hago el trabajo, hago el trabajo
Quand la haine et l'amour s'roulent une pelle
Cuando el odio y el amor se besan
Mauvais cocktail, j'te raconte pas les problème
Mal cóctel, no te cuento los problemas
J'ai fais un bête de clip, ils m'ont parlé que du tel
Hice un gran video, solo me hablaron del teléfono
J'suis dans la légende, comme Pelé j'suis dans mon dèl'
Estoy en la leyenda, como Pelé estoy en mi delirio
Est-ce que quelqu'un m'entends?
¿Alguien me escucha?
J'ai rien d'un rappeur, ouai j'suis dans l'son j'prends la maille
No soy un rapero, sí, estoy en la música, tomo el dinero
Tu comprends, j'ai pas ton temps
Lo entiendes, no tengo tu tiempo
Tu dis que tu m'aimes
Dices que me amas
Mais si je prend du ferme, seras-tu là pour moi?
Pero si me condenan, ¿estarás ahí para mí?
Fatigué des cernes, mais j'pousse j'peux faire mieux
Cansado de las ojeras, pero empujo, puedo hacerlo mejor
Pour leur foutre un gros doigt
Para darles el dedo
Je monte au crescendo
Subo al crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
No me detengo, hago el trabajo, trabajo
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh estoy molesto, la mala suerte me persigue, me atormenta
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Toda la noche estoy solo, no me hago preguntas y lo intento
Je monte au crescendo
Subo al crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
No me detengo, hago el trabajo, trabajo
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh estoy molesto, la mala suerte me persigue, me atormenta
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Toda la noche estoy solo, no me hago preguntas y lo intento
Vaut mieux être seul que mal accompagné
Es mejor estar solo que mal acompañado
Chez nous le petit chaperon rouge a du shit dans son panier
En nuestra casa, la caperucita roja tiene droga en su cesta
Hé ouais j'ai les nerfs, c'est tout pour les sommes
Sí, estoy nervioso, todo es por el dinero
D'un coup tout s'accélère, je consomme de la verte c'est mon ralentisseur
De repente todo se acelera, consumo verde, es mi freno
Tes rappeurs préférés tu te fais des films sur eux
Tus raperos favoritos, te haces películas sobre ellos
C'est que du cinéma faut pas compter sur eux
Es solo cine, no puedes contar con ellos
J'bédave, j'bédave, j'suis sur le toit je matte les étoiles
Fumo, fumo, estoy en el techo mirando las estrellas
Faut je m'évade, m'évade, dans la rap français faut j'laisse mes traces
Necesito escapar, escapar, en el rap francés necesito dejar mi huella
J'reconnais l'hypocrite qui se force à sourire
Reconozco al hipócrita que se fuerza a sonreír
Si y haja à la tess' j'vais voir qui va courir
Si hay problemas en el barrio, veré quién va a correr
J'vais pas ché-la la mif gros quitte à en souffrir
No voy a abandonar a la familia, aunque sufra
Gros comme chacun d'entre nous pour ma mère j'peux mourir
Como cada uno de nosotros, por mi madre puedo morir
Tu viens toucher ta paie, tu niques tout dans le quinté
Vienes a cobrar tu sueldo, lo pierdes todo en las apuestas
Ça te fait mal au cul tu viens gratter le rain-té
Te duele el culo, vienes a rascar el culo
Contrôle de routine les condés sont passés
Control de rutina, los policías han pasado
J'suis caché dans la caisse derrière la vitre teintée
Estoy escondido en el coche detrás del cristal tintado
C'est vrai que t'es gonflé mais tu pèses pas
Es cierto que estás hinchado pero no pesas
Je me nique la santé, taga dans la Rizla
Me estoy jodiendo la salud, fumando en la Rizla
J'suis au bord des nerfs, j'ai le regard dans l'espace
Estoy al borde de los nervios, con la mirada en el espacio
Je me vois sur la lune, m'balader en Vespa
Me veo en la luna, paseando en Vespa
Je monte au crescendo
Subo al crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
No me detengo, hago el trabajo, trabajo
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh estoy molesto, la mala suerte me persigue, me atormenta
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Toda la noche estoy solo, no me hago preguntas y lo intento
Je monte au crescendo
Subo al crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
No me detengo, hago el trabajo, trabajo
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh estoy molesto, la mala suerte me persigue, me atormenta
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Toda la noche estoy solo, no me hago preguntas y lo intento
Je monte au crescendo
Subo al crescendo
Je monte au crescendo
Subo al crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
No me detengo, hago el trabajo, trabajo
Quand j'suis mal les gens me laissent
Wenn es mir schlecht geht, lassen mich die Leute im Stich
Ta meuf c'est une chienne, faut la tenir en laisse
Deine Freundin ist eine Hündin, man muss sie an der Leine halten
Prêt à m'sucer pour deux, trois meujs de hess
Bereit, mich für zwei, drei Mäuse auszusaugen
Igo a l'succès mais c'est toujours la hess
Igo hat Erfolg, aber es ist immer noch die Hölle
J'suis toujours en bas
Ich bin immer unten
Tu m'cherches tu m'trouves
Du suchst mich, du findest mich
Je t'ai tendu la main, tu m'as coupé le bras (bas)
Ich habe dir die Hand gereicht, du hast mir den Arm abgeschnitten
J'en ai plus rien à foutre de se que tu penses
Mir ist es egal, was du denkst
D'façon je t'entends pas
Ich höre dich sowieso nicht
Beretta, Beretta, Beretta
Beretta, Beretta, Beretta
J'fais le taff, fais le taff, fais le taff
Ich mache die Arbeit, mache die Arbeit, mache die Arbeit
Beretta, Beretta, Beretta
Beretta, Beretta, Beretta
J'fais le taff, fais le taff, fais le taff
Ich mache die Arbeit, mache die Arbeit, mache die Arbeit
Quand la haine et l'amour s'roulent une pelle
Wenn Hass und Liebe sich küssen
Mauvais cocktail, j'te raconte pas les problème
Schlechter Cocktail, ich erzähle dir nicht die Probleme
J'ai fais un bête de clip, ils m'ont parlé que du tel
Ich habe ein tolles Video gemacht, sie haben nur über das Telefon gesprochen
J'suis dans la légende, comme Pelé j'suis dans mon dèl'
Ich bin eine Legende, wie Pelé bin ich in meinem Ding
Est-ce que quelqu'un m'entends?
Hört mich jemand?
J'ai rien d'un rappeur, ouai j'suis dans l'son j'prends la maille
Ich bin kein Rapper, ja ich bin im Sound, ich nehme das Geld
Tu comprends, j'ai pas ton temps
Du verstehst, ich habe nicht deine Zeit
Tu dis que tu m'aimes
Du sagst, du liebst mich
Mais si je prend du ferme, seras-tu là pour moi?
Aber wenn ich festgenommen werde, wirst du für mich da sein?
Fatigué des cernes, mais j'pousse j'peux faire mieux
Müde von den Augenringen, aber ich drücke, ich kann besser machen
Pour leur foutre un gros doigt
Um ihnen den Mittelfinger zu zeigen
Je monte au crescendo
Ich steige zum Crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Ich verweile nicht, ich mache die Arbeit, Arbeit
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh ich habe den Blues, das Pech klebt an mir, verfolgt mich
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Die ganze Nacht bin ich allein, ich stelle keine Fragen und ich versuche
Je monte au crescendo
Ich steige zum Crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Ich verweile nicht, ich mache die Arbeit, Arbeit
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh ich habe den Blues, das Pech klebt an mir, verfolgt mich
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Die ganze Nacht bin ich allein, ich stelle keine Fragen und ich versuche
Vaut mieux être seul que mal accompagné
Besser allein als in schlechter Gesellschaft
Chez nous le petit chaperon rouge a du shit dans son panier
Bei uns hat das Rotkäppchen Dope in ihrem Korb
Hé ouais j'ai les nerfs, c'est tout pour les sommes
Ja, ich bin nervös, es ist alles für das Geld
D'un coup tout s'accélère, je consomme de la verte c'est mon ralentisseur
Plötzlich beschleunigt alles, ich konsumiere Grün, es ist mein Verzögerer
Tes rappeurs préférés tu te fais des films sur eux
Deine Lieblingsrapper, du machst dir Filme über sie
C'est que du cinéma faut pas compter sur eux
Es ist nur Kino, du kannst nicht auf sie zählen
J'bédave, j'bédave, j'suis sur le toit je matte les étoiles
Ich kiffe, ich kiffe, ich bin auf dem Dach, ich schaue die Sterne an
Faut je m'évade, m'évade, dans la rap français faut j'laisse mes traces
Ich muss fliehen, fliehen, im französischen Rap muss ich meine Spuren hinterlassen
J'reconnais l'hypocrite qui se force à sourire
Ich erkenne den Heuchler, der gezwungen lächelt
Si y haja à la tess' j'vais voir qui va courir
Wenn es Ärger in der Tess gibt, werde ich sehen, wer rennt
J'vais pas ché-la la mif gros quitte à en souffrir
Ich werde die Familie nicht verlassen, auch wenn es weh tut
Gros comme chacun d'entre nous pour ma mère j'peux mourir
Groß wie jeder von uns, für meine Mutter könnte ich sterben
Tu viens toucher ta paie, tu niques tout dans le quinté
Du kommst, um dein Gehalt zu holen, du verprasselst alles im Quinté
Ça te fait mal au cul tu viens gratter le rain-té
Es tut dir weh, du kommst, um den Regen zu kratzen
Contrôle de routine les condés sont passés
Routinekontrolle, die Bullen sind vorbeigekommen
J'suis caché dans la caisse derrière la vitre teintée
Ich bin im Auto versteckt, hinter dem getönten Fenster
C'est vrai que t'es gonflé mais tu pèses pas
Es ist wahr, dass du aufgeblasen bist, aber du wiegst nicht viel
Je me nique la santé, taga dans la Rizla
Ich ruiniere meine Gesundheit, Taga in der Rizla
J'suis au bord des nerfs, j'ai le regard dans l'espace
Ich bin am Rande der Nerven, ich habe den Blick im Raum
Je me vois sur la lune, m'balader en Vespa
Ich sehe mich auf dem Mond, spazieren auf einer Vespa
Je monte au crescendo
Ich steige zum Crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Ich verweile nicht, ich mache die Arbeit, Arbeit
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh ich habe den Blues, das Pech klebt an mir, verfolgt mich
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Die ganze Nacht bin ich allein, ich stelle keine Fragen und ich versuche
Je monte au crescendo
Ich steige zum Crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Ich verweile nicht, ich mache die Arbeit, Arbeit
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh ich habe den Blues, das Pech klebt an mir, verfolgt mich
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Die ganze Nacht bin ich allein, ich stelle keine Fragen und ich versuche
Je monte au crescendo
Ich steige zum Crescendo
Je monte au crescendo
Ich steige zum Crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Ich verweile nicht, ich mache die Arbeit, Arbeit
Quand j'suis mal les gens me laissent
Quando sto male, la gente mi lascia
Ta meuf c'est une chienne, faut la tenir en laisse
La tua ragazza è una cagna, devi tenerla al guinzaglio
Prêt à m'sucer pour deux, trois meujs de hess
Pronto a succhiarmi per due, tre ragazze di strada
Igo a l'succès mais c'est toujours la hess
Ho successo, ma è sempre la stessa storia
J'suis toujours en bas
Sono sempre in basso
Tu m'cherches tu m'trouves
Mi cerchi, mi trovi
Je t'ai tendu la main, tu m'as coupé le bras (bas)
Ti ho teso la mano, mi hai tagliato il braccio
J'en ai plus rien à foutre de se que tu penses
Non me ne frega più niente di quello che pensi
D'façon je t'entends pas
Comunque non ti sento
Beretta, Beretta, Beretta
Beretta, Beretta, Beretta
J'fais le taff, fais le taff, fais le taff
Faccio il lavoro, faccio il lavoro, faccio il lavoro
Beretta, Beretta, Beretta
Beretta, Beretta, Beretta
J'fais le taff, fais le taff, fais le taff
Faccio il lavoro, faccio il lavoro, faccio il lavoro
Quand la haine et l'amour s'roulent une pelle
Quando l'odio e l'amore si baciano
Mauvais cocktail, j'te raconte pas les problème
Cattail cocktail, non ti dico i problemi
J'ai fais un bête de clip, ils m'ont parlé que du tel
Ho fatto un bel video, mi hanno parlato solo del telefono
J'suis dans la légende, comme Pelé j'suis dans mon dèl'
Sono una leggenda, come Pelé sono nel mio delirio
Est-ce que quelqu'un m'entends?
Qualcuno mi sente?
J'ai rien d'un rappeur, ouai j'suis dans l'son j'prends la maille
Non sono un rapper, sì, sono nella musica, prendo i soldi
Tu comprends, j'ai pas ton temps
Capisci, non ho il tuo tempo
Tu dis que tu m'aimes
Dici che mi ami
Mais si je prend du ferme, seras-tu là pour moi?
Ma se prendo una condanna, sarai lì per me?
Fatigué des cernes, mais j'pousse j'peux faire mieux
Stanco delle occhiaie, ma spingo, posso fare di meglio
Pour leur foutre un gros doigt
Per mandarli a quel paese
Je monte au crescendo
Sto salendo al crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Non mi soffermo, faccio il lavoro, lavoro
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh sono arrabbiato, la sfortuna mi perseguita, mi tormenta
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Tutta la notte sono solo, non mi pongo domande e provo
Je monte au crescendo
Sto salendo al crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Non mi soffermo, faccio il lavoro, lavoro
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh sono arrabbiato, la sfortuna mi perseguita, mi tormenta
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Tutta la notte sono solo, non mi pongo domande e provo
Vaut mieux être seul que mal accompagné
Meglio essere soli che male accompagnati
Chez nous le petit chaperon rouge a du shit dans son panier
Da noi il cappuccetto rosso ha della droga nel suo cestino
Hé ouais j'ai les nerfs, c'est tout pour les sommes
Eh sì, sono nervoso, è tutto per i soldi
D'un coup tout s'accélère, je consomme de la verte c'est mon ralentisseur
All'improvviso tutto si accelera, consumo erba, è il mio rallentatore
Tes rappeurs préférés tu te fais des films sur eux
I tuoi rapper preferiti, ti fai dei film su di loro
C'est que du cinéma faut pas compter sur eux
È solo cinema, non puoi contare su di loro
J'bédave, j'bédave, j'suis sur le toit je matte les étoiles
Fumo, fumo, sono sul tetto a guardare le stelle
Faut je m'évade, m'évade, dans la rap français faut j'laisse mes traces
Devo evadere, evadere, nel rap francese devo lasciare il mio segno
J'reconnais l'hypocrite qui se force à sourire
Riconosco l'ipocrita che si sforza di sorridere
Si y haja à la tess' j'vais voir qui va courir
Se c'è un problema nel quartiere, vedrò chi scapperà
J'vais pas ché-la la mif gros quitte à en souffrir
Non tradirò la mia famiglia, anche se dovrò soffrire
Gros comme chacun d'entre nous pour ma mère j'peux mourir
Come ognuno di noi, per mia madre potrei morire
Tu viens toucher ta paie, tu niques tout dans le quinté
Vieni a prendere il tuo stipendio, lo sprechi tutto sulle scommesse
Ça te fait mal au cul tu viens gratter le rain-té
Ti fa male il culo, vieni a grattare il culo
Contrôle de routine les condés sont passés
Controllo di routine, i poliziotti sono passati
J'suis caché dans la caisse derrière la vitre teintée
Sono nascosto nella macchina dietro il vetro oscurato
C'est vrai que t'es gonflé mais tu pèses pas
È vero che sei gonfio, ma non pesi
Je me nique la santé, taga dans la Rizla
Mi rovino la salute, fumo nella Rizla
J'suis au bord des nerfs, j'ai le regard dans l'espace
Sono al limite, ho lo sguardo nello spazio
Je me vois sur la lune, m'balader en Vespa
Mi vedo sulla luna, a spasso in Vespa
Je monte au crescendo
Sto salendo al crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Non mi soffermo, faccio il lavoro, lavoro
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh sono arrabbiato, la sfortuna mi perseguita, mi tormenta
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Tutta la notte sono solo, non mi pongo domande e provo
Je monte au crescendo
Sto salendo al crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Non mi soffermo, faccio il lavoro, lavoro
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh sono arrabbiato, la sfortuna mi perseguita, mi tormenta
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Tutta la notte sono solo, non mi pongo domande e provo
Je monte au crescendo
Sto salendo al crescendo
Je monte au crescendo
Sto salendo al crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Non mi soffermo, faccio il lavoro, lavoro