C'est Hiro et tu sais déjà
Remet la robe que tu portais la première fois
Ce parfum qui me donne envie de toi
Dès le premier regard j'ai su que mon cœur serait à toi
Eh yeah yeah
Repense à ceux qui parlaient
Autour de nous jalousaient
Qui pensaient que serait dans ma vie pour une nuit sans lendemain
Tu sais que mes mots sont rares (bébé)
Les actes parlent bébé
Tu sais que mes mots sont rares (bébé oh)
Ici les actes parlent bébé
Bébé, je veillerai sur ton âme
C'est ma promesse
Bébé nous deux, c'est ride or die
C'est ma promesse
Surtout n'écoute pas les mauvaises langues qui veulent ta place
Surtout n'écoute pas toutes ces femmes qui veulent ta place
Depuis le temps, t'es mon remède, ma maladie
Depuis le temps, t'es ma (?) oui ma promise
Ça fait "rakata rakata" s'ils veulent s'opposer
Sourit moi, aime moi sans t'inquiéter
Face aux mauvais œil, notre amour je veux célébrer
Ils peuvent jalouser mais on boit à leur santé
Tu sais que mes mots sont rares (bébé)
Les actes parlent, bébé
Tu sais que mes mots sont rares (bébé oh)
Les actes parlent
Bébé, je veillerai sur ton âme
C'est ma promesse
Bébé nous deux, c'est ride or die
C'est ma promesse
Surtout n'écoute pas les mauvaises langues qui veulent ta place
Surtout n'écoute pas toutes ces femmes qui veulent ta place
Bébé, je veillerai sur ton âme
C'est ma promesse
Bébé nous deux, c'est ride or die
C'est ma promesse
Surtout n'écoute pas les mauvaises langues qui veulent ta place
Surtout n'écoute pas toutes ces femmes qui veulent ta place
C'est Hiro et tu sais déjà
É Hiro e você já sabe
Remet la robe que tu portais la première fois
Vista o vestido que você usava na primeira vez
Ce parfum qui me donne envie de toi
Esse perfume que me faz desejar você
Dès le premier regard j'ai su que mon cœur serait à toi
Desde o primeiro olhar, eu sabia que meu coração seria seu
Eh yeah yeah
Eh yeah yeah
Repense à ceux qui parlaient
Pense naqueles que falavam
Autour de nous jalousaient
Ao nosso redor, com inveja
Qui pensaient que serait dans ma vie pour une nuit sans lendemain
Quem pensava que você estaria na minha vida por uma noite sem amanhã
Tu sais que mes mots sont rares (bébé)
Você sabe que minhas palavras são raras (bebê)
Les actes parlent bébé
As ações falam, bebê
Tu sais que mes mots sont rares (bébé oh)
Você sabe que minhas palavras são raras (bebê oh)
Ici les actes parlent bébé
Aqui as ações falam, bebê
Bébé, je veillerai sur ton âme
Bebê, eu cuidarei da sua alma
C'est ma promesse
Essa é minha promessa
Bébé nous deux, c'est ride or die
Bebê, nós dois, é viver ou morrer
C'est ma promesse
Essa é minha promessa
Surtout n'écoute pas les mauvaises langues qui veulent ta place
Principalmente, não ouça as línguas maldosas que querem o seu lugar
Surtout n'écoute pas toutes ces femmes qui veulent ta place
Principalmente, não ouça todas essas mulheres que querem o seu lugar
Depuis le temps, t'es mon remède, ma maladie
Há algum tempo, você é meu remédio, minha doença
Depuis le temps, t'es ma (?) oui ma promise
Há algum tempo, você é minha (?) sim, minha prometida
Ça fait "rakata rakata" s'ils veulent s'opposer
Faz "rakata rakata" se eles querem se opor
Sourit moi, aime moi sans t'inquiéter
Sorria para mim, me ame sem se preocupar
Face aux mauvais œil, notre amour je veux célébrer
Diante do mau olhado, nosso amor eu quero celebrar
Ils peuvent jalouser mais on boit à leur santé
Eles podem ter inveja, mas brindamos à saúde deles
Tu sais que mes mots sont rares (bébé)
Você sabe que minhas palavras são raras (bebê)
Les actes parlent, bébé
As ações falam, bebê
Tu sais que mes mots sont rares (bébé oh)
Você sabe que minhas palavras são raras (bebê oh)
Les actes parlent
As ações falam
Bébé, je veillerai sur ton âme
Bebê, eu cuidarei da sua alma
C'est ma promesse
Essa é minha promessa
Bébé nous deux, c'est ride or die
Bebê, nós dois, é viver ou morrer
C'est ma promesse
Essa é minha promessa
Surtout n'écoute pas les mauvaises langues qui veulent ta place
Principalmente, não ouça as línguas maldosas que querem o seu lugar
Surtout n'écoute pas toutes ces femmes qui veulent ta place
Principalmente, não ouça todas essas mulheres que querem o seu lugar
Bébé, je veillerai sur ton âme
Bebê, eu cuidarei da sua alma
C'est ma promesse
Essa é minha promessa
Bébé nous deux, c'est ride or die
Bebê, nós dois, é viver ou morrer
C'est ma promesse
Essa é minha promessa
Surtout n'écoute pas les mauvaises langues qui veulent ta place
Principalmente, não ouça as línguas maldosas que querem o seu lugar
Surtout n'écoute pas toutes ces femmes qui veulent ta place
Principalmente, não ouça todas essas mulheres que querem o seu lugar
C'est Hiro et tu sais déjà
It's Hiro and you already know
Remet la robe que tu portais la première fois
Put back on the dress you wore the first time
Ce parfum qui me donne envie de toi
That perfume that makes me want you
Dès le premier regard j'ai su que mon cœur serait à toi
From the first glance I knew that my heart would be yours
Eh yeah yeah
Eh yeah yeah
Repense à ceux qui parlaient
Think back to those who spoke
Autour de nous jalousaient
Around us they were jealous
Qui pensaient que serait dans ma vie pour une nuit sans lendemain
Who thought you would be in my life for a one-night stand
Tu sais que mes mots sont rares (bébé)
You know my words are rare (baby)
Les actes parlent bébé
Actions speak, baby
Tu sais que mes mots sont rares (bébé oh)
You know my words are rare (baby oh)
Ici les actes parlent bébé
Here actions speak, baby
Bébé, je veillerai sur ton âme
Baby, I will watch over your soul
C'est ma promesse
That's my promise
Bébé nous deux, c'est ride or die
Baby, the two of us, it's ride or die
C'est ma promesse
That's my promise
Surtout n'écoute pas les mauvaises langues qui veulent ta place
Especially don't listen to the bad tongues who want your place
Surtout n'écoute pas toutes ces femmes qui veulent ta place
Especially don't listen to all these women who want your place
Depuis le temps, t'es mon remède, ma maladie
For a long time, you're my remedy, my disease
Depuis le temps, t'es ma (?) oui ma promise
For a long time, you're my (?) yes my promised one
Ça fait "rakata rakata" s'ils veulent s'opposer
It goes "rakata rakata" if they want to oppose
Sourit moi, aime moi sans t'inquiéter
Smile at me, love me without worrying
Face aux mauvais œil, notre amour je veux célébrer
In the face of the evil eye, I want to celebrate our love
Ils peuvent jalouser mais on boit à leur santé
They can be jealous but we drink to their health
Tu sais que mes mots sont rares (bébé)
You know my words are rare (baby)
Les actes parlent, bébé
Actions speak, baby
Tu sais que mes mots sont rares (bébé oh)
You know my words are rare (baby oh)
Les actes parlent
Actions speak
Bébé, je veillerai sur ton âme
Baby, I will watch over your soul
C'est ma promesse
That's my promise
Bébé nous deux, c'est ride or die
Baby, the two of us, it's ride or die
C'est ma promesse
That's my promise
Surtout n'écoute pas les mauvaises langues qui veulent ta place
Especially don't listen to the bad tongues who want your place
Surtout n'écoute pas toutes ces femmes qui veulent ta place
Especially don't listen to all these women who want your place
Bébé, je veillerai sur ton âme
Baby, I will watch over your soul
C'est ma promesse
That's my promise
Bébé nous deux, c'est ride or die
Baby, the two of us, it's ride or die
C'est ma promesse
That's my promise
Surtout n'écoute pas les mauvaises langues qui veulent ta place
Especially don't listen to the bad tongues who want your place
Surtout n'écoute pas toutes ces femmes qui veulent ta place
Especially don't listen to all these women who want your place
C'est Hiro et tu sais déjà
Soy Hiro y ya lo sabes
Remet la robe que tu portais la première fois
Vuelve a poner el vestido que llevabas la primera vez
Ce parfum qui me donne envie de toi
Ese perfume que me hace desearte
Dès le premier regard j'ai su que mon cœur serait à toi
Desde la primera mirada supe que mi corazón sería tuyo
Eh yeah yeah
Eh sí sí
Repense à ceux qui parlaient
Piensa en aquellos que hablaban
Autour de nous jalousaient
A nuestro alrededor estaban celosos
Qui pensaient que serait dans ma vie pour une nuit sans lendemain
Quienes pensaban que estarías en mi vida solo por una noche sin mañana
Tu sais que mes mots sont rares (bébé)
Sabes que mis palabras son escasas (bebé)
Les actes parlent bébé
Las acciones hablan, bebé
Tu sais que mes mots sont rares (bébé oh)
Sabes que mis palabras son escasas (bebé oh)
Ici les actes parlent bébé
Aquí las acciones hablan, bebé
Bébé, je veillerai sur ton âme
Bebé, cuidaré de tu alma
C'est ma promesse
Es mi promesa
Bébé nous deux, c'est ride or die
Bebé, nosotros dos, es a vida o muerte
C'est ma promesse
Es mi promesa
Surtout n'écoute pas les mauvaises langues qui veulent ta place
Sobre todo, no escuches a las malas lenguas que quieren tu lugar
Surtout n'écoute pas toutes ces femmes qui veulent ta place
Sobre todo, no escuches a todas esas mujeres que quieren tu lugar
Depuis le temps, t'es mon remède, ma maladie
Desde hace tiempo, eres mi remedio, mi enfermedad
Depuis le temps, t'es ma (?) oui ma promise
Desde hace tiempo, eres mi (?) sí, mi prometida
Ça fait "rakata rakata" s'ils veulent s'opposer
Hace "rakata rakata" si quieren oponerse
Sourit moi, aime moi sans t'inquiéter
Sonríeme, ámame sin preocuparte
Face aux mauvais œil, notre amour je veux célébrer
Frente al mal de ojo, quiero celebrar nuestro amor
Ils peuvent jalouser mais on boit à leur santé
Pueden estar celosos, pero brindamos por su salud
Tu sais que mes mots sont rares (bébé)
Sabes que mis palabras son escasas (bebé)
Les actes parlent, bébé
Las acciones hablan, bebé
Tu sais que mes mots sont rares (bébé oh)
Sabes que mis palabras son escasas (bebé oh)
Les actes parlent
Las acciones hablan
Bébé, je veillerai sur ton âme
Bebé, cuidaré de tu alma
C'est ma promesse
Es mi promesa
Bébé nous deux, c'est ride or die
Bebé, nosotros dos, es a vida o muerte
C'est ma promesse
Es mi promesa
Surtout n'écoute pas les mauvaises langues qui veulent ta place
Sobre todo, no escuches a las malas lenguas que quieren tu lugar
Surtout n'écoute pas toutes ces femmes qui veulent ta place
Sobre todo, no escuches a todas esas mujeres que quieren tu lugar
Bébé, je veillerai sur ton âme
Bebé, cuidaré de tu alma
C'est ma promesse
Es mi promesa
Bébé nous deux, c'est ride or die
Bebé, nosotros dos, es a vida o muerte
C'est ma promesse
Es mi promesa
Surtout n'écoute pas les mauvaises langues qui veulent ta place
Sobre todo, no escuches a las malas lenguas que quieren tu lugar
Surtout n'écoute pas toutes ces femmes qui veulent ta place
Sobre todo, no escuches a todas esas mujeres que quieren tu lugar
C'est Hiro et tu sais déjà
Das ist Hiro und du weißt es schon
Remet la robe que tu portais la première fois
Zieh das Kleid an, das du das erste Mal getragen hast
Ce parfum qui me donne envie de toi
Dieser Duft, der mich nach dir verlangen lässt
Dès le premier regard j'ai su que mon cœur serait à toi
Schon beim ersten Blick wusste ich, dass mein Herz dir gehören würde
Eh yeah yeah
Eh yeah yeah
Repense à ceux qui parlaient
Denk an die, die geredet haben
Autour de nous jalousaient
Die um uns herum neidisch waren
Qui pensaient que serait dans ma vie pour une nuit sans lendemain
Die dachten, du wärst in meinem Leben für eine Nacht ohne Morgen
Tu sais que mes mots sont rares (bébé)
Du weißt, dass meine Worte selten sind (Baby)
Les actes parlent bébé
Die Taten sprechen, Baby
Tu sais que mes mots sont rares (bébé oh)
Du weißt, dass meine Worte selten sind (Baby oh)
Ici les actes parlent bébé
Hier sprechen die Taten, Baby
Bébé, je veillerai sur ton âme
Baby, ich werde auf deine Seele aufpassen
C'est ma promesse
Das ist mein Versprechen
Bébé nous deux, c'est ride or die
Baby, wir beide, es ist „ride or die“
C'est ma promesse
Das ist mein Versprechen
Surtout n'écoute pas les mauvaises langues qui veulent ta place
Hör vor allem nicht auf die bösen Zungen, die deinen Platz wollen
Surtout n'écoute pas toutes ces femmes qui veulent ta place
Hör vor allem nicht auf all diese Frauen, die deinen Platz wollen
Depuis le temps, t'es mon remède, ma maladie
Seit der Zeit bist du mein Heilmittel, meine Krankheit
Depuis le temps, t'es ma (?) oui ma promise
Seit der Zeit bist du meine (?) ja, meine Versprochene
Ça fait "rakata rakata" s'ils veulent s'opposer
Es macht „rakata rakata“, wenn sie sich widersetzen wollen
Sourit moi, aime moi sans t'inquiéter
Lächle mich an, liebe mich ohne Sorgen
Face aux mauvais œil, notre amour je veux célébrer
Angesichts des bösen Blicks möchte ich unsere Liebe feiern
Ils peuvent jalouser mais on boit à leur santé
Sie können neidisch sein, aber wir trinken auf ihre Gesundheit
Tu sais que mes mots sont rares (bébé)
Du weißt, dass meine Worte selten sind (Baby)
Les actes parlent, bébé
Die Taten sprechen, Baby
Tu sais que mes mots sont rares (bébé oh)
Du weißt, dass meine Worte selten sind (Baby oh)
Les actes parlent
Die Taten sprechen
Bébé, je veillerai sur ton âme
Baby, ich werde auf deine Seele aufpassen
C'est ma promesse
Das ist mein Versprechen
Bébé nous deux, c'est ride or die
Baby, wir beide, es ist „ride or die“
C'est ma promesse
Das ist mein Versprechen
Surtout n'écoute pas les mauvaises langues qui veulent ta place
Hör vor allem nicht auf die bösen Zungen, die deinen Platz wollen
Surtout n'écoute pas toutes ces femmes qui veulent ta place
Hör vor allem nicht auf all diese Frauen, die deinen Platz wollen
Bébé, je veillerai sur ton âme
Baby, ich werde auf deine Seele aufpassen
C'est ma promesse
Das ist mein Versprechen
Bébé nous deux, c'est ride or die
Baby, wir beide, es ist „ride or die“
C'est ma promesse
Das ist mein Versprechen
Surtout n'écoute pas les mauvaises langues qui veulent ta place
Hör vor allem nicht auf die bösen Zungen, die deinen Platz wollen
Surtout n'écoute pas toutes ces femmes qui veulent ta place
Hör vor allem nicht auf all diese Frauen, die deinen Platz wollen
C'est Hiro et tu sais déjà
Sono Hiro e tu già lo sai
Remet la robe que tu portais la première fois
Rimetti il vestito che indossavi la prima volta
Ce parfum qui me donne envie de toi
Quel profumo che mi fa desiderare te
Dès le premier regard j'ai su que mon cœur serait à toi
Fin dal primo sguardo ho saputo che il mio cuore sarebbe stato tuo
Eh yeah yeah
Eh sì sì
Repense à ceux qui parlaient
Ripensa a quelli che parlavano
Autour de nous jalousaient
Intorno a noi erano gelosi
Qui pensaient que serait dans ma vie pour une nuit sans lendemain
Che pensavano che saresti stata nella mia vita per una notte senza domani
Tu sais que mes mots sont rares (bébé)
Sai che le mie parole sono rare (baby)
Les actes parlent bébé
Le azioni parlano, baby
Tu sais que mes mots sont rares (bébé oh)
Sai che le mie parole sono rare (baby oh)
Ici les actes parlent bébé
Qui le azioni parlano, baby
Bébé, je veillerai sur ton âme
Baby, veglierò sulla tua anima
C'est ma promesse
È la mia promessa
Bébé nous deux, c'est ride or die
Baby noi due, è ride or die
C'est ma promesse
È la mia promessa
Surtout n'écoute pas les mauvaises langues qui veulent ta place
Soprattutto non ascoltare le cattive lingue che vogliono il tuo posto
Surtout n'écoute pas toutes ces femmes qui veulent ta place
Soprattutto non ascoltare tutte queste donne che vogliono il tuo posto
Depuis le temps, t'es mon remède, ma maladie
Da tanto tempo, sei il mio rimedio, la mia malattia
Depuis le temps, t'es ma (?) oui ma promise
Da tanto tempo, sei la mia (?) sì la mia promessa
Ça fait "rakata rakata" s'ils veulent s'opposer
Fa "rakata rakata" se vogliono opporsi
Sourit moi, aime moi sans t'inquiéter
Sorridimi, amami senza preoccuparti
Face aux mauvais œil, notre amour je veux célébrer
Di fronte al malocchio, voglio celebrare il nostro amore
Ils peuvent jalouser mais on boit à leur santé
Possono essere gelosi ma brindiamo alla loro salute
Tu sais que mes mots sont rares (bébé)
Sai che le mie parole sono rare (baby)
Les actes parlent, bébé
Le azioni parlano, baby
Tu sais que mes mots sont rares (bébé oh)
Sai che le mie parole sono rare (baby oh)
Les actes parlent
Le azioni parlano
Bébé, je veillerai sur ton âme
Baby, veglierò sulla tua anima
C'est ma promesse
È la mia promessa
Bébé nous deux, c'est ride or die
Baby noi due, è ride or die
C'est ma promesse
È la mia promessa
Surtout n'écoute pas les mauvaises langues qui veulent ta place
Soprattutto non ascoltare le cattive lingue che vogliono il tuo posto
Surtout n'écoute pas toutes ces femmes qui veulent ta place
Soprattutto non ascoltare tutte queste donne che vogliono il tuo posto
Bébé, je veillerai sur ton âme
Baby, veglierò sulla tua anima
C'est ma promesse
È la mia promessa
Bébé nous deux, c'est ride or die
Baby noi due, è ride or die
C'est ma promesse
È la mia promessa
Surtout n'écoute pas les mauvaises langues qui veulent ta place
Soprattutto non ascoltare le cattive lingue che vogliono il tuo posto
Surtout n'écoute pas toutes ces femmes qui veulent ta place
Soprattutto non ascoltare tutte queste donne che vogliono il tuo posto