N

Jaden Smith, Tyler Cole, Mateo Arias

Paroles Traduction

Big bags, push it, push it
Big bags, push it, push it, vision
Big bags, push it, push it (can you see the vision?)
(Vision) big bags, push it, push it (can you see the vision?)

SYRE died in the sunset, don't be like him
ERYS was born in the dark and was handed a
A lot of shit I'm thinkin' 'bout I never plan to admit
That's why I had to make the canvas in brick
I understand they don't get it
They just wanna see the flick of the wrist
All the raps, pink pistols and drip
They in the stands and they trippin', man
They don't listen 'bout the simplest shit
Give me a minute while I paint this picture
Man, no one figures it was ERYS and the boys of the city doin' chores
'Cause he know he gotta push that vision, idea connoisseur
Unprotected with the scorch, no remorse
Man you get it, homie, business is business
There's a lot of firefall when your city fair share of all commissions
Got hot, almost turned to a scrimmage
I had to run around the block, young nigga was winnin'
So when I'm whippin' switch place and the windows is tinted
Man, this shit is so different
Los Angeles it's all fake and ERYS a young genius, he's gonna take it
No traces on the clothes, gotta pack it naked
As-salaam Alaikum, pray to God I make it
We run the city with these vision laces
New mayor if they break it, I'ma run and fake it
I just push the pen to the haters
Got demons but I been a slayer
ERYS flex like Menelaus
They just need to switch their behavior 'cause this is what I call

Chase, hold 'em down, fuck it up
Run, run down, fuck it up
Run it, run around, fuck it up
Yeah, set it off, fuck it up (woo)
Yeah, give 'em loud, fuck it up
Yeah, say it loud, fuck it up
Run it, run around, run it, run it up

Them boys got a line around the corner, club is shut down
We don't ever see 'em when the sun is out
Lotta pink shine when I'm runnin' 'round
And I'm still waitin' on a hunnid thou'
Really, out here helpin' people you don't give a fuck about
Lift off for the clique, they pissed off
Crystal, sip, sip, let them niggas talk
Young boy, I don't trip, ERYS, I been the one
Jeweler hit my line he said, "What color for the neck?" I told him, "Pink"
Flood me with that dummy shit, more water than the sea
Honey, I speak it to so and so and now I'm on my sleeve, jeez
If I'm honest, we the hottest by the beach, see
Shit they don't believe so I had to let

Another young nigga gone in the sunset
We were shootin' down the drones, we were upset
They was comin' for my fam, homie, fuck that
We was runnin' from the feds in the garden

From the pink
Flood me with the dumbest shit, that drippy in my drink
Take a straw when I sip it, got a hit me, I'm a beast (let's go)
Couple pillies feelin' trippy, feel like shootin' in the streets
Niggas silly, they don't feel me, so I gotta let em' see it

Another young nigga gone in the sunset
We were shootin' down the drones, we were upset
They was comin' for my fam, homie, fuck that
We was runnin' from the feds in the garden

Oh, my rebel child, another died today
Oh, my rebel child, the sun is gone away
Oh, my rebel child, watch your back tonight
Oh, my rebel child, you might lose your light
Oh, my rebel child, another died today
Oh, my rebel child, the sun is gone away
Oh, my rebel child, watch your back tonight
Oh, my rebel child, you might lose your light

Big bags, push it, push it
Gros sacs, pousse-le, pousse-le
Big bags, push it, push it, vision
Gros sacs, pousse-le, pousse-le, vision
Big bags, push it, push it (can you see the vision?)
Gros sacs, pousse-le, pousse-le (peux-tu voir la vision ?)
(Vision) big bags, push it, push it (can you see the vision?)
(Vision) gros sacs, pousse-le, pousse-le (peux-tu voir la vision ?)
SYRE died in the sunset, don't be like him
SYRE est mort au coucher du soleil, ne sois pas comme lui
ERYS was born in the dark and was handed a
ERYS est né dans l'obscurité et on lui a remis
A lot of shit I'm thinkin' 'bout I never plan to admit
Beaucoup de merde à laquelle je pense que je n'admettrai jamais
That's why I had to make the canvas in brick
C'est pourquoi j'ai dû faire la toile en brique
I understand they don't get it
Je comprends qu'ils ne comprennent pas
They just wanna see the flick of the wrist
Ils veulent juste voir le mouvement du poignet
All the raps, pink pistols and drip
Tous les rap, les pistolets roses et le style
They in the stands and they trippin', man
Ils sont dans les gradins et ils délirent, mec
They don't listen 'bout the simplest shit
Ils n'écoutent pas les choses les plus simples
Give me a minute while I paint this picture
Donne-moi une minute pendant que je peins ce tableau
Man, no one figures it was ERYS and the boys of the city doin' chores
Mec, personne ne pense que c'était ERYS et les garçons de la ville qui faisaient les corvées
'Cause he know he gotta push that vision, idea connoisseur
Parce qu'il sait qu'il doit pousser cette vision, connaisseur d'idées
Unprotected with the scorch, no remorse
Non protégé avec la brûlure, sans remords
Man you get it, homie, business is business
Mec, tu comprends, pote, les affaires sont les affaires
There's a lot of firefall when your city fair share of all commissions
Il y a beaucoup de chute de feu quand ta ville a sa part de toutes les commissions
Got hot, almost turned to a scrimmage
Ça a chauffé, presque devenu une mêlée
I had to run around the block, young nigga was winnin'
J'ai dû faire le tour du pâté de maisons, le jeune négro gagnait
So when I'm whippin' switch place and the windows is tinted
Alors quand je conduis, je change de place et les vitres sont teintées
Man, this shit is so different
Mec, cette merde est tellement différente
Los Angeles it's all fake and ERYS a young genius, he's gonna take it
Los Angeles c'est tout faux et ERYS est un jeune génie, il va le prendre
No traces on the clothes, gotta pack it naked
Pas de traces sur les vêtements, il faut le faire nu
As-salaam Alaikum, pray to God I make it
As-salaam Alaikum, je prie Dieu pour y arriver
We run the city with these vision laces
Nous dirigeons la ville avec ces lacets de vision
New mayor if they break it, I'ma run and fake it
Nouveau maire s'ils le cassent, je vais courir et le faire semblant
I just push the pen to the haters
Je pousse juste le stylo vers les haineux
Got demons but I been a slayer
J'ai des démons mais j'ai été un tueur
ERYS flex like Menelaus
ERYS se la joue comme Ménélas
They just need to switch their behavior 'cause this is what I call
Ils ont juste besoin de changer leur comportement parce que c'est ce que j'appelle
Chase, hold 'em down, fuck it up
Chase, retiens-les, fout le bordel
Run, run down, fuck it up
Cours, cours, fout le bordel
Run it, run around, fuck it up
Cours, cours autour, fout le bordel
Yeah, set it off, fuck it up (woo)
Ouais, déclenche-le, fout le bordel (woo)
Yeah, give 'em loud, fuck it up
Ouais, donne-leur fort, fout le bordel
Yeah, say it loud, fuck it up
Ouais, dis-le fort, fout le bordel
Run it, run around, run it, run it up
Cours, cours autour, cours, cours-le
Them boys got a line around the corner, club is shut down
Ces mecs ont une file d'attente autour du coin, le club est fermé
We don't ever see 'em when the sun is out
On ne les voit jamais quand le soleil est levé
Lotta pink shine when I'm runnin' 'round
Beaucoup de rose brille quand je cours autour
And I'm still waitin' on a hunnid thou'
Et j'attends toujours un cent mille
Really, out here helpin' people you don't give a fuck about
Vraiment, ici pour aider des gens dont tu te fous
Lift off for the clique, they pissed off
Décollage pour le clique, ils sont énervés
Crystal, sip, sip, let them niggas talk
Cristal, sirote, sirote, laisse ces négros parler
Young boy, I don't trip, ERYS, I been the one
Jeune garçon, je ne trébuche pas, ERYS, j'ai été le premier
Jeweler hit my line he said, "What color for the neck?" I told him, "Pink"
Le bijoutier m'a appelé, il a dit : "Quelle couleur pour le cou ?" Je lui ai dit : "Rose"
Flood me with that dummy shit, more water than the sea
Inonde-moi avec cette connerie, plus d'eau que la mer
Honey, I speak it to so and so and now I'm on my sleeve, jeez
Chérie, je le dis à untel et maintenant je suis sur ma manche, jeez
If I'm honest, we the hottest by the beach, see
Si je suis honnête, nous sommes les plus chauds près de la plage, vois-tu
Shit they don't believe so I had to let
Merde, ils ne croient pas alors j'ai dû laisser
Another young nigga gone in the sunset
Un autre jeune négro est parti au coucher du soleil
We were shootin' down the drones, we were upset
On tirait sur les drones, on était énervés
They was comin' for my fam, homie, fuck that
Ils venaient pour ma famille, mec, va te faire foutre
We was runnin' from the feds in the garden
On fuyait les flics dans le jardin
From the pink
Du rose
Flood me with the dumbest shit, that drippy in my drink
Inonde-moi avec la connerie la plus stupide, ça coule dans mon verre
Take a straw when I sip it, got a hit me, I'm a beast (let's go)
Prends une paille quand je sirote, faut me frapper, je suis une bête (allons-y)
Couple pillies feelin' trippy, feel like shootin' in the streets
Quelques pilules me font planer, j'ai l'impression de tirer dans la rue
Niggas silly, they don't feel me, so I gotta let em' see it
Les négros sont stupides, ils ne me sentent pas, alors je dois leur montrer
Another young nigga gone in the sunset
Un autre jeune négro est parti au coucher du soleil
We were shootin' down the drones, we were upset
On tirait sur les drones, on était énervés
They was comin' for my fam, homie, fuck that
Ils venaient pour ma famille, mec, va te faire foutre
We was runnin' from the feds in the garden
On fuyait les flics dans le jardin
Oh, my rebel child, another died today
Oh, mon enfant rebelle, un autre est mort aujourd'hui
Oh, my rebel child, the sun is gone away
Oh, mon enfant rebelle, le soleil est parti
Oh, my rebel child, watch your back tonight
Oh, mon enfant rebelle, surveille ton dos ce soir
Oh, my rebel child, you might lose your light
Oh, mon enfant rebelle, tu pourrais perdre ta lumière
Oh, my rebel child, another died today
Oh, mon enfant rebelle, un autre est mort aujourd'hui
Oh, my rebel child, the sun is gone away
Oh, mon enfant rebelle, le soleil est parti
Oh, my rebel child, watch your back tonight
Oh, mon enfant rebelle, surveille ton dos ce soir
Oh, my rebel child, you might lose your light
Oh, mon enfant rebelle, tu pourrais perdre ta lumière
Big bags, push it, push it
Grandes sacos, empurre, empurre
Big bags, push it, push it, vision
Grandes sacos, empurre, empurre, visão
Big bags, push it, push it (can you see the vision?)
Grandes sacos, empurre, empurre (você consegue ver a visão?)
(Vision) big bags, push it, push it (can you see the vision?)
(Visão) grandes sacos, empurre, empurre (você consegue ver a visão?)
SYRE died in the sunset, don't be like him
SYRE morreu no pôr do sol, não seja como ele
ERYS was born in the dark and was handed a
ERYS nasceu na escuridão e foi entregue a
A lot of shit I'm thinkin' 'bout I never plan to admit
Muita merda que estou pensando que nunca planejo admitir
That's why I had to make the canvas in brick
É por isso que tive que fazer a tela em tijolo
I understand they don't get it
Eu entendo que eles não entendem
They just wanna see the flick of the wrist
Eles só querem ver o movimento do pulso
All the raps, pink pistols and drip
Todas as rimas, pistolas rosa e gotejamento
They in the stands and they trippin', man
Eles estão nas arquibancadas e estão tropeçando, cara
They don't listen 'bout the simplest shit
Eles não ouvem sobre a coisa mais simples
Give me a minute while I paint this picture
Me dê um minuto enquanto eu pinto essa imagem
Man, no one figures it was ERYS and the boys of the city doin' chores
Cara, ninguém imagina que era ERYS e os meninos da cidade fazendo tarefas
'Cause he know he gotta push that vision, idea connoisseur
Porque ele sabe que tem que empurrar essa visão, conhecedor de ideias
Unprotected with the scorch, no remorse
Desprotegido com a queimadura, sem remorso
Man you get it, homie, business is business
Cara, você entende, parceiro, negócios são negócios
There's a lot of firefall when your city fair share of all commissions
Há muita queda de fogo quando sua cidade tem uma parte justa de todas as comissões
Got hot, almost turned to a scrimmage
Ficou quente, quase virou um jogo
I had to run around the block, young nigga was winnin'
Eu tive que correr ao redor do quarteirão, o jovem negro estava vencendo
So when I'm whippin' switch place and the windows is tinted
Então, quando estou dirigindo, troco de lugar e as janelas estão tingidas
Man, this shit is so different
Cara, isso é tão diferente
Los Angeles it's all fake and ERYS a young genius, he's gonna take it
Los Angeles é tudo falso e ERYS é um jovem gênio, ele vai pegar
No traces on the clothes, gotta pack it naked
Sem vestígios nas roupas, tem que embalar nu
As-salaam Alaikum, pray to God I make it
As-salaam Alaikum, rezo a Deus para conseguir
We run the city with these vision laces
Nós comandamos a cidade com esses cadarços de visão
New mayor if they break it, I'ma run and fake it
Novo prefeito se eles quebrarem, vou correr e fingir
I just push the pen to the haters
Eu só empurro a caneta para os haters
Got demons but I been a slayer
Tenho demônios, mas sempre fui um matador
ERYS flex like Menelaus
ERYS flexiona como Menelau
They just need to switch their behavior 'cause this is what I call
Eles só precisam mudar seu comportamento porque isso é o que eu chamo
Chase, hold 'em down, fuck it up
Perseguição, segure-os, estrague tudo
Run, run down, fuck it up
Corra, corra, estrague tudo
Run it, run around, fuck it up
Corra, corra, estrague tudo
Yeah, set it off, fuck it up (woo)
Sim, comece, estrague tudo (woo)
Yeah, give 'em loud, fuck it up
Sim, dê a eles alto, estrague tudo
Yeah, say it loud, fuck it up
Sim, diga alto, estrague tudo
Run it, run around, run it, run it up
Corra, corra, corra, corra, aumente
Them boys got a line around the corner, club is shut down
Esses meninos têm uma fila na esquina, o clube está fechado
We don't ever see 'em when the sun is out
Nós nunca os vemos quando o sol está fora
Lotta pink shine when I'm runnin' 'round
Muito brilho rosa quando estou correndo por aí
And I'm still waitin' on a hunnid thou'
E ainda estou esperando por um hunnid thou'
Really, out here helpin' people you don't give a fuck about
Realmente, ajudando pessoas que você não se importa
Lift off for the clique, they pissed off
Decolagem para o clique, eles estão irritados
Crystal, sip, sip, let them niggas talk
Cristal, beba, beba, deixe esses negros falarem
Young boy, I don't trip, ERYS, I been the one
Jovem, eu não tropeço, ERYS, eu sempre fui o único
Jeweler hit my line he said, "What color for the neck?" I told him, "Pink"
Joalheiro ligou para minha linha ele disse, "Que cor para o pescoço?" Eu disse a ele, "Rosa"
Flood me with that dummy shit, more water than the sea
Inunde-me com essa merda de manequim, mais água do que o mar
Honey, I speak it to so and so and now I'm on my sleeve, jeez
Querida, eu falo com fulano e agora estou na minha manga, jeez
If I'm honest, we the hottest by the beach, see
Se eu for honesto, somos os mais quentes na praia, veja
Shit they don't believe so I had to let
Merda que eles não acreditam, então eu tive que deixar
Another young nigga gone in the sunset
Outro jovem negro se foi no pôr do sol
We were shootin' down the drones, we were upset
Estávamos atirando nos drones, estávamos chateados
They was comin' for my fam, homie, fuck that
Eles estavam vindo para minha família, cara, foda-se isso
We was runnin' from the feds in the garden
Estávamos fugindo dos federais no jardim
From the pink
Do rosa
Flood me with the dumbest shit, that drippy in my drink
Inunde-me com a merda mais estúpida, aquela gotejante na minha bebida
Take a straw when I sip it, got a hit me, I'm a beast (let's go)
Pego um canudo quando bebo, tenho que me acertar, sou uma fera (vamos lá)
Couple pillies feelin' trippy, feel like shootin' in the streets
Alguns comprimidos se sentindo tontos, sinto vontade de atirar nas ruas
Niggas silly, they don't feel me, so I gotta let em' see it
Negros bobos, eles não me sentem, então eu tenho que deixá-los ver
Another young nigga gone in the sunset
Outro jovem negro se foi no pôr do sol
We were shootin' down the drones, we were upset
Estávamos atirando nos drones, estávamos chateados
They was comin' for my fam, homie, fuck that
Eles estavam vindo para minha família, cara, foda-se isso
We was runnin' from the feds in the garden
Estávamos fugindo dos federais no jardim
Oh, my rebel child, another died today
Oh, meu filho rebelde, outro morreu hoje
Oh, my rebel child, the sun is gone away
Oh, meu filho rebelde, o sol se foi
Oh, my rebel child, watch your back tonight
Oh, meu filho rebelde, cuide das suas costas esta noite
Oh, my rebel child, you might lose your light
Oh, meu filho rebelde, você pode perder sua luz
Oh, my rebel child, another died today
Oh, meu filho rebelde, outro morreu hoje
Oh, my rebel child, the sun is gone away
Oh, meu filho rebelde, o sol se foi
Oh, my rebel child, watch your back tonight
Oh, meu filho rebelde, cuide das suas costas esta noite
Oh, my rebel child, you might lose your light
Oh, meu filho rebelde, você pode perder sua luz
Big bags, push it, push it
Grandes bolsas, empuja, empuja
Big bags, push it, push it, vision
Grandes bolsas, empuja, empuja, visión
Big bags, push it, push it (can you see the vision?)
Grandes bolsas, empuja, empuja (¿puedes ver la visión?)
(Vision) big bags, push it, push it (can you see the vision?)
(Visión) grandes bolsas, empuja, empuja (¿puedes ver la visión?)
SYRE died in the sunset, don't be like him
SYRE murió en la puesta del sol, no seas como él
ERYS was born in the dark and was handed a
ERYS nació en la oscuridad y le entregaron
A lot of shit I'm thinkin' 'bout I never plan to admit
Muchas cosas en las que estoy pensando que nunca planeo admitir
That's why I had to make the canvas in brick
Por eso tuve que hacer el lienzo en ladrillo
I understand they don't get it
Entiendo que no lo entienden
They just wanna see the flick of the wrist
Solo quieren ver el movimiento de la muñeca
All the raps, pink pistols and drip
Todas las rimas, pistolas rosas y goteo
They in the stands and they trippin', man
Están en las gradas y se están volviendo locos, hombre
They don't listen 'bout the simplest shit
No escuchan sobre las cosas más simples
Give me a minute while I paint this picture
Dame un minuto mientras pinto esta imagen
Man, no one figures it was ERYS and the boys of the city doin' chores
Hombre, nadie se da cuenta de que era ERYS y los chicos de la ciudad haciendo tareas
'Cause he know he gotta push that vision, idea connoisseur
Porque sabe que tiene que impulsar esa visión, conocedor de ideas
Unprotected with the scorch, no remorse
Desprotegido con la quemadura, sin remordimientos
Man you get it, homie, business is business
Hombre, lo entiendes, amigo, los negocios son negocios
There's a lot of firefall when your city fair share of all commissions
Hay mucho fuego cuando tu ciudad recibe su justa parte de todas las comisiones
Got hot, almost turned to a scrimmage
Se calentó, casi se convirtió en un enfrentamiento
I had to run around the block, young nigga was winnin'
Tuve que correr alrededor de la manzana, el joven negro estaba ganando
So when I'm whippin' switch place and the windows is tinted
Así que cuando estoy conduciendo cambio de lugar y las ventanas están tintadas
Man, this shit is so different
Hombre, esto es tan diferente
Los Angeles it's all fake and ERYS a young genius, he's gonna take it
Los Ángeles es todo falso y ERYS un joven genio, va a tomarlo
No traces on the clothes, gotta pack it naked
No hay rastros en la ropa, tienes que empacarlo desnudo
As-salaam Alaikum, pray to God I make it
As-salam Alaikum, rezo a Dios para que lo logre
We run the city with these vision laces
Gobernamos la ciudad con estos cordones de visión
New mayor if they break it, I'ma run and fake it
Nuevo alcalde si lo rompen, voy a correr y fingirlo
I just push the pen to the haters
Solo empujo la pluma a los haters
Got demons but I been a slayer
Tengo demonios pero he sido un asesino
ERYS flex like Menelaus
ERYS flexiona como Menelao
They just need to switch their behavior 'cause this is what I call
Solo necesitan cambiar su comportamiento porque esto es lo que llamo
Chase, hold 'em down, fuck it up
Persigue, detenlos, jódete
Run, run down, fuck it up
Corre, corre, jódete
Run it, run around, fuck it up
Corre, corre alrededor, jódete
Yeah, set it off, fuck it up (woo)
Sí, enciéndelo, jódete (woo)
Yeah, give 'em loud, fuck it up
Sí, dáselos fuerte, jódete
Yeah, say it loud, fuck it up
Sí, dilo fuerte, jódete
Run it, run around, run it, run it up
Corre, corre alrededor, corre, corre
Them boys got a line around the corner, club is shut down
Esos chicos tienen una fila alrededor de la esquina, el club está cerrado
We don't ever see 'em when the sun is out
Nunca los vemos cuando sale el sol
Lotta pink shine when I'm runnin' 'round
Mucho brillo rosa cuando estoy corriendo
And I'm still waitin' on a hunnid thou'
Y todavía estoy esperando un cien mil
Really, out here helpin' people you don't give a fuck about
Realmente, ayudando a gente a la que no te importa
Lift off for the clique, they pissed off
Despegue para el grupo, están molestos
Crystal, sip, sip, let them niggas talk
Cristal, sorbo, sorbo, deja que esos negros hablen
Young boy, I don't trip, ERYS, I been the one
Joven, no me importa, ERYS, he sido el uno
Jeweler hit my line he said, "What color for the neck?" I told him, "Pink"
El joyero me llamó y dijo: "¿Qué color para el cuello?" Le dije: "Rosa"
Flood me with that dummy shit, more water than the sea
Inúndame con esa mierda tonta, más agua que el mar
Honey, I speak it to so and so and now I'm on my sleeve, jeez
Cariño, se lo digo a fulano y ahora estoy en mi manga, joder
If I'm honest, we the hottest by the beach, see
Si soy honesto, somos los más calientes en la playa, ves
Shit they don't believe so I had to let
Mierda que no creen así que tuve que dejar
Another young nigga gone in the sunset
Otro joven negro se fue en la puesta del sol
We were shootin' down the drones, we were upset
Estábamos derribando los drones, estábamos molestos
They was comin' for my fam, homie, fuck that
Venían por mi familia, amigo, a la mierda eso
We was runnin' from the feds in the garden
Estábamos huyendo de los federales en el jardín
From the pink
Desde el rosa
Flood me with the dumbest shit, that drippy in my drink
Inúndame con la mierda más tonta, eso gotea en mi bebida
Take a straw when I sip it, got a hit me, I'm a beast (let's go)
Toma una pajita cuando lo bebo, tengo un golpe, soy una bestia (vamos)
Couple pillies feelin' trippy, feel like shootin' in the streets
Un par de pastillas me siento alucinado, siento como disparar en las calles
Niggas silly, they don't feel me, so I gotta let em' see it
Los negros son tontos, no me sienten, así que tengo que dejarlos verlo
Another young nigga gone in the sunset
Otro joven negro se fue en la puesta del sol
We were shootin' down the drones, we were upset
Estábamos derribando los drones, estábamos molestos
They was comin' for my fam, homie, fuck that
Venían por mi familia, amigo, a la mierda eso
We was runnin' from the feds in the garden
Estábamos huyendo de los federales en el jardín
Oh, my rebel child, another died today
Oh, mi niño rebelde, otro murió hoy
Oh, my rebel child, the sun is gone away
Oh, mi niño rebelde, el sol se ha ido
Oh, my rebel child, watch your back tonight
Oh, mi niño rebelde, cuida tu espalda esta noche
Oh, my rebel child, you might lose your light
Oh, mi niño rebelde, podrías perder tu luz
Oh, my rebel child, another died today
Oh, mi niño rebelde, otro murió hoy
Oh, my rebel child, the sun is gone away
Oh, mi niño rebelde, el sol se ha ido
Oh, my rebel child, watch your back tonight
Oh, mi niño rebelde, cuida tu espalda esta noche
Oh, my rebel child, you might lose your light
Oh, mi niño rebelde, podrías perder tu luz
Big bags, push it, push it
Große Taschen, schieb es, schieb es
Big bags, push it, push it, vision
Große Taschen, schieb es, schieb es, Vision
Big bags, push it, push it (can you see the vision?)
Große Taschen, schieb es, schieb es (kannst du die Vision sehen?)
(Vision) big bags, push it, push it (can you see the vision?)
(Vision) große Taschen, schieb es, schieb es (kannst du die Vision sehen?)
SYRE died in the sunset, don't be like him
SYRE starb im Sonnenuntergang, sei nicht wie er
ERYS was born in the dark and was handed a
ERYS wurde in der Dunkelheit geboren und bekam
A lot of shit I'm thinkin' 'bout I never plan to admit
Viel Scheiße, über die ich nachdenke, die ich nie zugeben werde
That's why I had to make the canvas in brick
Deshalb musste ich die Leinwand in Ziegel machen
I understand they don't get it
Ich verstehe, dass sie es nicht verstehen
They just wanna see the flick of the wrist
Sie wollen nur das Flickern des Handgelenks sehen
All the raps, pink pistols and drip
Alle Raps, rosa Pistolen und Tropfen
They in the stands and they trippin', man
Sie sind auf den Ständen und sie stolpern, Mann
They don't listen 'bout the simplest shit
Sie hören nicht auf das einfachste Zeug
Give me a minute while I paint this picture
Gib mir eine Minute, während ich dieses Bild male
Man, no one figures it was ERYS and the boys of the city doin' chores
Mann, niemand stellt fest, dass es ERYS und die Jungs der Stadt waren, die Hausarbeiten machten
'Cause he know he gotta push that vision, idea connoisseur
Denn er weiß, dass er diese Vision, diese Idee, vorantreiben muss
Unprotected with the scorch, no remorse
Ungeschützt mit der Fackel, keine Reue
Man you get it, homie, business is business
Mann, du verstehst es, Kumpel, Geschäft ist Geschäft
There's a lot of firefall when your city fair share of all commissions
Es gibt viel Feuerfall, wenn deine Stadt ihren fairen Anteil an allen Provisionen hat
Got hot, almost turned to a scrimmage
Es wurde heiß, fast zu einem Gerangel
I had to run around the block, young nigga was winnin'
Ich musste um den Block rennen, junger Neger war am Gewinnen
So when I'm whippin' switch place and the windows is tinted
Also, wenn ich den Platz wechsle und die Fenster getönt sind
Man, this shit is so different
Mann, das ist so anders
Los Angeles it's all fake and ERYS a young genius, he's gonna take it
Los Angeles ist alles gefälscht und ERYS ein junges Genie, er wird es nehmen
No traces on the clothes, gotta pack it naked
Keine Spuren auf den Kleidern, muss es nackt packen
As-salaam Alaikum, pray to God I make it
As-salaam Alaikum, bete zu Gott, dass ich es schaffe
We run the city with these vision laces
Wir führen die Stadt mit diesen Visionsschnürsenkeln
New mayor if they break it, I'ma run and fake it
Neuer Bürgermeister, wenn sie es brechen, werde ich es vortäuschen
I just push the pen to the haters
Ich drücke nur den Stift zu den Hatern
Got demons but I been a slayer
Habe Dämonen, aber ich war ein Schlächter
ERYS flex like Menelaus
ERYS flex wie Menelaus
They just need to switch their behavior 'cause this is what I call
Sie müssen nur ihr Verhalten ändern, denn das ist es, was ich nenne
Chase, hold 'em down, fuck it up
Verfolgen, festhalten, es vermasseln
Run, run down, fuck it up
Laufen, runterlaufen, es vermasseln
Run it, run around, fuck it up
Laufen, herumlaufen, es vermasseln
Yeah, set it off, fuck it up (woo)
Ja, zünde es an, vermassel es (woo)
Yeah, give 'em loud, fuck it up
Ja, gib ihnen laut, vermassel es
Yeah, say it loud, fuck it up
Ja, sag es laut, vermassel es
Run it, run around, run it, run it up
Laufen, herumlaufen, laufen, laufen, laufen
Them boys got a line around the corner, club is shut down
Die Jungs haben eine Schlange um die Ecke, der Club ist geschlossen
We don't ever see 'em when the sun is out
Wir sehen sie nie, wenn die Sonne draußen ist
Lotta pink shine when I'm runnin' 'round
Viel rosa Glanz, wenn ich herumlaufe
And I'm still waitin' on a hunnid thou'
Und ich warte immer noch auf ein hunnid thou'
Really, out here helpin' people you don't give a fuck about
Wirklich, hier helfen Menschen, denen du nichts gibst
Lift off for the clique, they pissed off
Abheben für die Clique, sie sind sauer
Crystal, sip, sip, let them niggas talk
Kristall, nippen, nippen, lass sie reden
Young boy, I don't trip, ERYS, I been the one
Junger Junge, ich stolpere nicht, ERYS, ich war der Eine
Jeweler hit my line he said, "What color for the neck?" I told him, "Pink"
Juwelier rief mich an, er fragte: „Welche Farbe für den Hals?“ Ich sagte ihm: „Rosa“
Flood me with that dummy shit, more water than the sea
Überschwemme mich mit diesem dummen Zeug, mehr Wasser als das Meer
Honey, I speak it to so and so and now I'm on my sleeve, jeez
Schatz, ich spreche es zu so und so und jetzt bin ich auf meinem Ärmel, jeez
If I'm honest, we the hottest by the beach, see
Wenn ich ehrlich bin, sind wir die heißesten am Strand, siehst du
Shit they don't believe so I had to let
Scheiße, sie glauben es nicht, also musste ich es lassen
Another young nigga gone in the sunset
Ein weiterer junger Neger ist im Sonnenuntergang gestorben
We were shootin' down the drones, we were upset
Wir haben die Drohnen abgeschossen, wir waren verärgert
They was comin' for my fam, homie, fuck that
Sie kamen für meine Familie, Kumpel, fick das
We was runnin' from the feds in the garden
Wir sind vor den Feds im Garten gelaufen
From the pink
Vom Rosa
Flood me with the dumbest shit, that drippy in my drink
Überschwemme mich mit dem dümmsten Zeug, das triefend in meinem Getränk
Take a straw when I sip it, got a hit me, I'm a beast (let's go)
Nimm einen Strohhalm, wenn ich es nippe, muss mich treffen, ich bin ein Biest (los geht's)
Couple pillies feelin' trippy, feel like shootin' in the streets
Ein paar Pillen fühlen sich trippy an, fühlen sich an wie Schießen auf der Straße
Niggas silly, they don't feel me, so I gotta let em' see it
Neger sind albern, sie fühlen mich nicht, also muss ich es ihnen zeigen
Another young nigga gone in the sunset
Ein weiterer junger Neger ist im Sonnenuntergang gestorben
We were shootin' down the drones, we were upset
Wir haben die Drohnen abgeschossen, wir waren verärgert
They was comin' for my fam, homie, fuck that
Sie kamen für meine Familie, Kumpel, fick das
We was runnin' from the feds in the garden
Wir sind vor den Feds im Garten gelaufen
Oh, my rebel child, another died today
Oh, mein rebellisches Kind, heute ist ein weiterer gestorben
Oh, my rebel child, the sun is gone away
Oh, mein rebellisches Kind, die Sonne ist weggegangen
Oh, my rebel child, watch your back tonight
Oh, mein rebellisches Kind, pass heute Nacht auf deinen Rücken auf
Oh, my rebel child, you might lose your light
Oh, mein rebellisches Kind, du könntest dein Licht verlieren
Oh, my rebel child, another died today
Oh, mein rebellisches Kind, heute ist ein weiterer gestorben
Oh, my rebel child, the sun is gone away
Oh, mein rebellisches Kind, die Sonne ist weggegangen
Oh, my rebel child, watch your back tonight
Oh, mein rebellisches Kind, pass heute Nacht auf deinen Rücken auf
Oh, my rebel child, you might lose your light
Oh, mein rebellisches Kind, du könntest dein Licht verlieren
Big bags, push it, push it
Grandi borse, spingile, spingile
Big bags, push it, push it, vision
Grandi borse, spingile, spingile, visione
Big bags, push it, push it (can you see the vision?)
Grandi borse, spingile, spingile (vedi la visione?)
(Vision) big bags, push it, push it (can you see the vision?)
(Visione) grandi borse, spingile, spingile (vedi la visione?)
SYRE died in the sunset, don't be like him
SYRE è morto al tramonto, non essere come lui
ERYS was born in the dark and was handed a
ERYS è nato nel buio e gli è stato dato
A lot of shit I'm thinkin' 'bout I never plan to admit
Un sacco di cose a cui sto pensando che non ho mai intenzione di ammettere
That's why I had to make the canvas in brick
Ecco perché ho dovuto fare la tela in mattoni
I understand they don't get it
Capisco che non lo capiscono
They just wanna see the flick of the wrist
Vogliono solo vedere il movimento del polso
All the raps, pink pistols and drip
Tutti i rap, pistole rosa e gocce
They in the stands and they trippin', man
Sono sugli spalti e stanno impazzendo, uomo
They don't listen 'bout the simplest shit
Non ascoltano le cose più semplici
Give me a minute while I paint this picture
Dammi un minuto mentre dipingo questo quadro
Man, no one figures it was ERYS and the boys of the city doin' chores
Uomo, nessuno immagina che fosse ERYS e i ragazzi della città a fare i lavori domestici
'Cause he know he gotta push that vision, idea connoisseur
Perché sa che deve spingere quella visione, intenditore di idee
Unprotected with the scorch, no remorse
Indifeso con il fuoco, senza rimorsi
Man you get it, homie, business is business
Capisci, amico, gli affari sono affari
There's a lot of firefall when your city fair share of all commissions
C'è un sacco di fuoco quando la tua città ha la sua giusta quota di tutte le commissioni
Got hot, almost turned to a scrimmage
Mi sono scaldato, quasi si è trasformato in una rissa
I had to run around the block, young nigga was winnin'
Ho dovuto correre intorno al blocco, il giovane negro stava vincendo
So when I'm whippin' switch place and the windows is tinted
Quindi quando sto guidando cambio posto e i finestrini sono oscurati
Man, this shit is so different
Uomo, questa roba è così diversa
Los Angeles it's all fake and ERYS a young genius, he's gonna take it
Los Angeles è tutta falsa e ERYS è un giovane genio, se la prenderà
No traces on the clothes, gotta pack it naked
Nessuna traccia sui vestiti, devi impacchettarlo nudo
As-salaam Alaikum, pray to God I make it
As-salam Alaikum, prego Dio che ce la faccio
We run the city with these vision laces
Gestiamo la città con questi lacci della visione
New mayor if they break it, I'ma run and fake it
Nuovo sindaco se lo rompono, farò finta di correre
I just push the pen to the haters
Spingo solo la penna verso gli odiatori
Got demons but I been a slayer
Ho dei demoni ma sono sempre stato un cacciatore
ERYS flex like Menelaus
ERYS si pavoneggia come Menelao
They just need to switch their behavior 'cause this is what I call
Devono solo cambiare il loro comportamento perché questo è quello che chiamo
Chase, hold 'em down, fuck it up
Insegui, tienili giù, rovina tutto
Run, run down, fuck it up
Corri, abbatti, rovina tutto
Run it, run around, fuck it up
Corri, gira intorno, rovina tutto
Yeah, set it off, fuck it up (woo)
Sì, fai partire, rovina tutto (woo)
Yeah, give 'em loud, fuck it up
Sì, dagli forte, rovina tutto
Yeah, say it loud, fuck it up
Sì, dilo forte, rovina tutto
Run it, run around, run it, run it up
Corri, gira intorno, corri, accumula
Them boys got a line around the corner, club is shut down
Quei ragazzi hanno una fila intorno all'angolo, il club è chiuso
We don't ever see 'em when the sun is out
Non li vediamo mai quando c'è il sole
Lotta pink shine when I'm runnin' 'round
Molto rosa brillante quando sto girando
And I'm still waitin' on a hunnid thou'
E sto ancora aspettando un centinaio di migliaia
Really, out here helpin' people you don't give a fuck about
Davvero, qui fuori aiutando persone di cui non te ne frega niente
Lift off for the clique, they pissed off
Decollo per il gruppo, sono incazzati
Crystal, sip, sip, let them niggas talk
Cristallo, bevi, bevi, lascia che quei negri parlino
Young boy, I don't trip, ERYS, I been the one
Giovane ragazzo, non mi preoccupo, ERYS, sono sempre stato il numero uno
Jeweler hit my line he said, "What color for the neck?" I told him, "Pink"
Il gioielliere mi ha chiamato e ha detto: "Che colore per il collo?" Gli ho detto: "Rosa"
Flood me with that dummy shit, more water than the sea
Inondami con quella roba stupida, più acqua del mare
Honey, I speak it to so and so and now I'm on my sleeve, jeez
Tesoro, parlo a così e così e ora sono sulla mia manica, accidenti
If I'm honest, we the hottest by the beach, see
Se sono onesto, siamo i più caldi sulla spiaggia, vedi
Shit they don't believe so I had to let
Cose che non credono quindi ho dovuto lasciare
Another young nigga gone in the sunset
Un altro giovane negro se ne è andato al tramonto
We were shootin' down the drones, we were upset
Stavamo abbattendo i droni, eravamo arrabbiati
They was comin' for my fam, homie, fuck that
Venivano per la mia famiglia, amico, fottiti
We was runnin' from the feds in the garden
Stavamo scappando dagli agenti federali nel giardino
From the pink
Dal rosa
Flood me with the dumbest shit, that drippy in my drink
Inondami con la roba più stupida, quella gocciolante nel mio drink
Take a straw when I sip it, got a hit me, I'm a beast (let's go)
Prendo una cannuccia quando lo bevo, devi colpirmi, sono una bestia (andiamo)
Couple pillies feelin' trippy, feel like shootin' in the streets
Un paio di pillole mi fanno sentire strano, mi sento come sparare per strada
Niggas silly, they don't feel me, so I gotta let em' see it
I negri sono stupidi, non mi sentono, quindi devo farli vedere
Another young nigga gone in the sunset
Un altro giovane negro se ne è andato al tramonto
We were shootin' down the drones, we were upset
Stavamo abbattendo i droni, eravamo arrabbiati
They was comin' for my fam, homie, fuck that
Venivano per la mia famiglia, amico, fottiti
We was runnin' from the feds in the garden
Stavamo scappando dagli agenti federali nel giardino
Oh, my rebel child, another died today
Oh, mio figlio ribelle, un altro è morto oggi
Oh, my rebel child, the sun is gone away
Oh, mio figlio ribelle, il sole se n'è andato
Oh, my rebel child, watch your back tonight
Oh, mio figlio ribelle, guarda le tue spalle stasera
Oh, my rebel child, you might lose your light
Oh, mio figlio ribelle, potresti perdere la tua luce
Oh, my rebel child, another died today
Oh, mio figlio ribelle, un altro è morto oggi
Oh, my rebel child, the sun is gone away
Oh, mio figlio ribelle, il sole se n'è andato
Oh, my rebel child, watch your back tonight
Oh, mio figlio ribelle, guarda le tue spalle stasera
Oh, my rebel child, you might lose your light
Oh, mio figlio ribelle, potresti perdere la tua luce

Curiosités sur la chanson N de Jaden

Quand la chanson “N” a-t-elle été lancée par Jaden?
La chanson N a été lancée en 2019, sur l’album “ERYS”.
Qui a composé la chanson “N” de Jaden?
La chanson “N” de Jaden a été composée par Jaden Smith, Tyler Cole, Mateo Arias.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jaden

Autres artistes de Hip Hop/Rap