Summer

Hugo Ayrton Spencer Chan, Jaden Syre Smith

Paroles Traduction

Yeah, summer (and I'm slizzy)
Holistic garden, tripping 'til I'm sunburnt (yeah, I'm 'bout that shit)
Got a show in baha, more and it's a runner (bought the mushrooms with me)
Yeah, it's raining, baby, this about to thunder
Had a drink but need another, 'cause it's summer (wait, what?)

Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (I got hitters)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Nice to meet you)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (poppin' pillys)
And now my handprint on your ass because you sunburnt

I got magic up my sleeve like I'm Dumbledore
Little goodie-two-shoes, let's get in trouble more
And we in a bungalow, the hotel got another floor (another floor)
Puttin' towels on the doors 'cause it's summer (yeah)
Kyle told me, "Jaden, get back on your Philly ting" (shouts out Philly)
If you ain't poppin' in the streets, then you ain't doin' shit
Rainbow diamonds in my teeth, so now I'm fluent with it (rainbow drip)
And the swim trunks underneath because it's summer

Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (in the suburbs)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Yeah, let me get it)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (niggas trippin')
And now my handprint on your ass because you sunburnt

Super soak, cannonball, hittin' roads
Always packin' different clothes, superstore
Got you dancin' in your room makin' videos
There you are, sound alert
Even when the city's close
Think I'm 'bout to fall in love with you because it's summer
Day trippin', plane switchin'
When we pull up it be way different
Lemonade tinted lenses, we ain't playin' with 'em
When I look up at the sky, I only see the vision
At your mom's house on the grass, because it's summer

Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (I got hitters)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Yeah, let me get it)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (niggas trippin')
And now my handprint on your ass because you sunburnt
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (I got hitters)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Yeah, let me get it)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (niggas trippin')
And now my handprint on your ass because you sunburnt

Yeah, summer (and I'm slizzy)
Ouais, l'été (et je suis saoul)
Holistic garden, tripping 'til I'm sunburnt (yeah, I'm 'bout that shit)
Jardin holistique, je délire jusqu'à ce que je sois brûlé par le soleil (ouais, je suis dans ce truc)
Got a show in baha, more and it's a runner (bought the mushrooms with me)
J'ai un spectacle à Baha, plus et c'est un coureur (j'ai acheté les champignons avec moi)
Yeah, it's raining, baby, this about to thunder
Ouais, il pleut, bébé, ça va tonner
Had a drink but need another, 'cause it's summer (wait, what?)
J'ai pris un verre mais j'en ai besoin d'un autre, parce que c'est l'été (attends, quoi ?)
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (I got hitters)
Ouais, c'est l'été, j'ai des frappeurs dans les banlieues (j'ai des frappeurs)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Nice to meet you)
Tu es si jolie, enchanté de te rencontrer, quel est ton numéro ? (Enchanté de te rencontrer)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (poppin' pillys)
Je vais prendre une pilule, et ensuite on baise jusqu'à ce qu'on s'endorme (je prends des pilules)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
Et maintenant mon empreinte de main est sur ton cul parce que tu es brûlée par le soleil
I got magic up my sleeve like I'm Dumbledore
J'ai de la magie dans ma manche comme si j'étais Dumbledore
Little goodie-two-shoes, let's get in trouble more
Petite fille sage, allons faire plus de bêtises
And we in a bungalow, the hotel got another floor (another floor)
Et nous sommes dans un bungalow, l'hôtel a un autre étage (un autre étage)
Puttin' towels on the doors 'cause it's summer (yeah)
On met des serviettes sur les portes parce que c'est l'été (ouais)
Kyle told me, "Jaden, get back on your Philly ting" (shouts out Philly)
Kyle m'a dit, "Jaden, reviens à ton truc de Philly" (salut à Philly)
If you ain't poppin' in the streets, then you ain't doin' shit
Si tu ne fais pas parler de toi dans les rues, alors tu ne fais rien
Rainbow diamonds in my teeth, so now I'm fluent with it (rainbow drip)
Des diamants arc-en-ciel dans mes dents, alors maintenant je suis à l'aise avec ça (goutte arc-en-ciel)
And the swim trunks underneath because it's summer
Et le maillot de bain en dessous parce que c'est l'été
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (in the suburbs)
Ouais, c'est l'été, j'ai des frappeurs dans les banlieues (dans les banlieues)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Yeah, let me get it)
Tu es si jolie, enchanté de te rencontrer, quel est ton numéro ? (Ouais, laisse-moi l'avoir)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (niggas trippin')
Je vais prendre une pilule, et ensuite on baise jusqu'à ce qu'on s'endorme (les mecs délirent)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
Et maintenant mon empreinte de main est sur ton cul parce que tu es brûlée par le soleil
Super soak, cannonball, hittin' roads
Super trempé, plongeon, frappant les routes
Always packin' different clothes, superstore
Toujours en train de faire des bagages avec des vêtements différents, supermarché
Got you dancin' in your room makin' videos
Je te fais danser dans ta chambre en faisant des vidéos
There you are, sound alert
Là tu es, alerte sonore
Even when the city's close
Même quand la ville est proche
Think I'm 'bout to fall in love with you because it's summer
Je pense que je vais tomber amoureux de toi parce que c'est l'été
Day trippin', plane switchin'
Voyage d'un jour, changement d'avion
When we pull up it be way different
Quand on arrive, c'est très différent
Lemonade tinted lenses, we ain't playin' with 'em
Des lentilles teintées en citron, on ne joue pas avec eux
When I look up at the sky, I only see the vision
Quand je regarde le ciel, je ne vois que la vision
At your mom's house on the grass, because it's summer
Chez ta mère, sur l'herbe, parce que c'est l'été
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (I got hitters)
Ouais, c'est l'été, j'ai des frappeurs dans les banlieues (j'ai des frappeurs)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Yeah, let me get it)
Tu es si jolie, enchanté de te rencontrer, quel est ton numéro ? (Ouais, laisse-moi l'avoir)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (niggas trippin')
Je vais prendre une pilule, et ensuite on baise jusqu'à ce qu'on s'endorme (les mecs délirent)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
Et maintenant mon empreinte de main est sur ton cul parce que tu es brûlée par le soleil
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (I got hitters)
Ouais, c'est l'été, j'ai des frappeurs dans les banlieues (j'ai des frappeurs)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Yeah, let me get it)
Tu es si jolie, enchanté de te rencontrer, quel est ton numéro ? (Ouais, laisse-moi l'avoir)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (niggas trippin')
Je vais prendre une pilule, et ensuite on baise jusqu'à ce qu'on s'endorme (les mecs délirent)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
Et maintenant mon empreinte de main est sur ton cul parce que tu es brûlée par le soleil
Yeah, summer (and I'm slizzy)
Sim, verão (e estou chapado)
Holistic garden, tripping 'til I'm sunburnt (yeah, I'm 'bout that shit)
Jardim holístico, viajando até ficar queimado de sol (sim, eu curto isso)
Got a show in baha, more and it's a runner (bought the mushrooms with me)
Tenho um show em Baha, mais e é uma corrida (trouxe os cogumelos comigo)
Yeah, it's raining, baby, this about to thunder
Sim, está chovendo, baby, isso vai trovejar
Had a drink but need another, 'cause it's summer (wait, what?)
Tomei uma bebida, mas preciso de outra, porque é verão (espere, o quê?)
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (I got hitters)
Sim, é verão, tenho atiradores nos subúrbios (tenho atiradores)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Nice to meet you)
Você é tão bonita, prazer em conhecer você, qual é o seu número? (Prazer em conhecer você)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (poppin' pillys)
Vou tomar uma pílula, e então transamos até cairmos no sono (tomando pílulas)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
E agora minha marca de mão está na sua bunda porque você está queimada de sol
I got magic up my sleeve like I'm Dumbledore
Tenho mágica na manga como se fosse Dumbledore
Little goodie-two-shoes, let's get in trouble more
Pequena boa menina, vamos nos meter em mais problemas
And we in a bungalow, the hotel got another floor (another floor)
E estamos em um bangalô, o hotel tem outro andar (outro andar)
Puttin' towels on the doors 'cause it's summer (yeah)
Colocando toalhas nas portas porque é verão (sim)
Kyle told me, "Jaden, get back on your Philly ting" (shouts out Philly)
Kyle me disse, "Jaden, volte para o seu jeito Philly" (gritos para Philly)
If you ain't poppin' in the streets, then you ain't doin' shit
Se você não está bombando nas ruas, então você não está fazendo nada
Rainbow diamonds in my teeth, so now I'm fluent with it (rainbow drip)
Diamantes arco-íris nos meus dentes, então agora estou fluente nisso (gotejamento arco-íris)
And the swim trunks underneath because it's summer
E a sunga por baixo porque é verão
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (in the suburbs)
Sim, é verão, tenho atiradores nos subúrbios (nos subúrbios)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Yeah, let me get it)
Você é tão bonita, prazer em conhecer você, qual é o seu número? (Sim, me dê)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (niggas trippin')
Vou tomar uma pílula, e então transamos até cairmos no sono (caras estão viajando)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
E agora minha marca de mão está na sua bunda porque você está queimada de sol
Super soak, cannonball, hittin' roads
Super encharcado, mergulho de bomba, pegando estradas
Always packin' different clothes, superstore
Sempre empacotando roupas diferentes, supermercado
Got you dancin' in your room makin' videos
Te fazendo dançar no seu quarto fazendo vídeos
There you are, sound alert
Lá está você, alerta de som
Even when the city's close
Mesmo quando a cidade está fechada
Think I'm 'bout to fall in love with you because it's summer
Acho que estou prestes a me apaixonar por você porque é verão
Day trippin', plane switchin'
Viagem de um dia, troca de avião
When we pull up it be way different
Quando chegamos, é bem diferente
Lemonade tinted lenses, we ain't playin' with 'em
Lentes com tonalidade de limonada, não estamos brincando com eles
When I look up at the sky, I only see the vision
Quando olho para o céu, só vejo a visão
At your mom's house on the grass, because it's summer
Na casa da sua mãe no gramado, porque é verão
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (I got hitters)
Sim, é verão, tenho atiradores nos subúrbios (tenho atiradores)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Yeah, let me get it)
Você é tão bonita, prazer em conhecer você, qual é o seu número? (Sim, me dê)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (niggas trippin')
Vou tomar uma pílula, e então transamos até cairmos no sono (caras estão viajando)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
E agora minha marca de mão está na sua bunda porque você está queimada de sol
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (I got hitters)
Sim, é verão, tenho atiradores nos subúrbios (tenho atiradores)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Yeah, let me get it)
Você é tão bonita, prazer em conhecer você, qual é o seu número? (Sim, me dê)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (niggas trippin')
Vou tomar uma pílula, e então transamos até cairmos no sono (caras estão viajando)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
E agora minha marca de mão está na sua bunda porque você está queimada de sol
Yeah, summer (and I'm slizzy)
Sí, verano (y estoy mareado)
Holistic garden, tripping 'til I'm sunburnt (yeah, I'm 'bout that shit)
Jardín holístico, alucinando hasta quemarme al sol (sí, estoy en eso)
Got a show in baha, more and it's a runner (bought the mushrooms with me)
Tengo un show en Baja, más y es un corredor (compré los hongos conmigo)
Yeah, it's raining, baby, this about to thunder
Sí, está lloviendo, nena, esto está a punto de tronar
Had a drink but need another, 'cause it's summer (wait, what?)
Tomé una copa pero necesito otra, porque es verano (espera, ¿qué?)
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (I got hitters)
Sí, es verano, tengo golpeadores en los suburbios (tengo golpeadores)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Nice to meet you)
Eres tan bonita, encantado de conocerte, ¿cuál es tu número? (Encantado de conocerte)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (poppin' pillys)
Tomaré una pastilla, y luego follaremos hasta caer dormidos (tomando pastillas)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
Y ahora mi huella en tu trasero porque te quemaste al sol
I got magic up my sleeve like I'm Dumbledore
Tengo magia en mi manga como si fuera Dumbledore
Little goodie-two-shoes, let's get in trouble more
Pequeña niña buena, vamos a meternos en más problemas
And we in a bungalow, the hotel got another floor (another floor)
Y estamos en un bungalow, el hotel tiene otro piso (otro piso)
Puttin' towels on the doors 'cause it's summer (yeah)
Poniendo toallas en las puertas porque es verano (sí)
Kyle told me, "Jaden, get back on your Philly ting" (shouts out Philly)
Kyle me dijo, "Jaden, vuelve a tu cosa de Philly" (saludos a Philly)
If you ain't poppin' in the streets, then you ain't doin' shit
Si no estás triunfando en las calles, entonces no estás haciendo nada
Rainbow diamonds in my teeth, so now I'm fluent with it (rainbow drip)
Diamantes arcoíris en mis dientes, así que ahora lo hablo con fluidez (goteo arcoíris)
And the swim trunks underneath because it's summer
Y los bañadores debajo porque es verano
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (in the suburbs)
Sí, es verano, tengo golpeadores en los suburbios (en los suburbios)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Yeah, let me get it)
Eres tan bonita, encantado de conocerte, ¿cuál es tu número? (Sí, déjame conseguirlo)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (niggas trippin')
Tomaré una pastilla, y luego follaremos hasta caer dormidos (los chicos están alucinando)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
Y ahora mi huella en tu trasero porque te quemaste al sol
Super soak, cannonball, hittin' roads
Super empapado, salto de bomba, golpeando carreteras
Always packin' different clothes, superstore
Siempre empacando ropa diferente, supermercado
Got you dancin' in your room makin' videos
Te tengo bailando en tu habitación haciendo videos
There you are, sound alert
Ahí estás, alerta de sonido
Even when the city's close
Incluso cuando la ciudad está cerca
Think I'm 'bout to fall in love with you because it's summer
Creo que estoy a punto de enamorarme de ti porque es verano
Day trippin', plane switchin'
Viaje de un día, cambio de avión
When we pull up it be way different
Cuando llegamos es muy diferente
Lemonade tinted lenses, we ain't playin' with 'em
Lentes con tinte de limonada, no estamos jugando con ellos
When I look up at the sky, I only see the vision
Cuando miro al cielo, solo veo la visión
At your mom's house on the grass, because it's summer
En la casa de tu madre en el césped, porque es verano
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (I got hitters)
Sí, es verano, tengo golpeadores en los suburbios (tengo golpeadores)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Yeah, let me get it)
Eres tan bonita, encantado de conocerte, ¿cuál es tu número? (Sí, déjame conseguirlo)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (niggas trippin')
Tomaré una pastilla, y luego follaremos hasta caer dormidos (los chicos están alucinando)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
Y ahora mi huella en tu trasero porque te quemaste al sol
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (I got hitters)
Sí, es verano, tengo golpeadores en los suburbios (tengo golpeadores)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Yeah, let me get it)
Eres tan bonita, encantado de conocerte, ¿cuál es tu número? (Sí, déjame conseguirlo)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (niggas trippin')
Tomaré una pastilla, y luego follaremos hasta caer dormidos (los chicos están alucinando)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
Y ahora mi huella en tu trasero porque te quemaste al sol
Yeah, summer (and I'm slizzy)
Ja, Sommer (und ich bin betrunken)
Holistic garden, tripping 'til I'm sunburnt (yeah, I'm 'bout that shit)
Holistischer Garten, trippen bis ich Sonnenbrand habe (ja, ich bin dafür)
Got a show in baha, more and it's a runner (bought the mushrooms with me)
Habe eine Show in Baha, mehr und es ist ein Läufer (habe die Pilze mit mir gekauft)
Yeah, it's raining, baby, this about to thunder
Ja, es regnet, Baby, es wird gleich donnern
Had a drink but need another, 'cause it's summer (wait, what?)
Hatte einen Drink, brauche aber noch einen, denn es ist Sommer (warte, was?)
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (I got hitters)
Ja, es ist Sommer, ich habe Schläger in den Vororten (ich habe Schläger)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Nice to meet you)
Du bist so hübsch, nett dich kennenzulernen, was ist deine Nummer? (Nett dich kennenzulernen)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (poppin' pillys)
Ich nehme eine Pille und dann schlafen wir bis in den Schlummer (Pillen poppen)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
Und jetzt ist mein Handabdruck auf deinem Hintern, weil du Sonnenbrand hast
I got magic up my sleeve like I'm Dumbledore
Ich habe Magie in meinem Ärmel wie Dumbledore
Little goodie-two-shoes, let's get in trouble more
Kleines braves Mädchen, lass uns mehr Ärger machen
And we in a bungalow, the hotel got another floor (another floor)
Und wir sind in einem Bungalow, das Hotel hat eine weitere Etage (eine weitere Etage)
Puttin' towels on the doors 'cause it's summer (yeah)
Handtücher an den Türen, weil es Sommer ist (ja)
Kyle told me, "Jaden, get back on your Philly ting" (shouts out Philly)
Kyle hat mir gesagt: „Jaden, komm zurück auf dein Philly Ding“ (Shouts out Philly)
If you ain't poppin' in the streets, then you ain't doin' shit
Wenn du nicht in den Straßen abgehst, dann machst du nichts
Rainbow diamonds in my teeth, so now I'm fluent with it (rainbow drip)
Regenbogen Diamanten in meinen Zähnen, also bin ich jetzt fließend damit (Regenbogen Tropfen)
And the swim trunks underneath because it's summer
Und die Badehose darunter, weil es Sommer ist
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (in the suburbs)
Ja, es ist Sommer, ich habe Schläger in den Vororten (in den Vororten)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Yeah, let me get it)
Du bist so hübsch, nett dich kennenzulernen, was ist deine Nummer? (Ja, gib sie mir)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (niggas trippin')
Ich nehme eine Pille und dann schlafen wir bis in den Schlummer (Leute flippen aus)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
Und jetzt ist mein Handabdruck auf deinem Hintern, weil du Sonnenbrand hast
Super soak, cannonball, hittin' roads
Super Soak, Arschbombe, Straßen treffen
Always packin' different clothes, superstore
Immer verschiedene Kleidung packen, Superstore
Got you dancin' in your room makin' videos
Habe dich dazu gebracht, in deinem Zimmer zu tanzen und Videos zu machen
There you are, sound alert
Da bist du, Alarmton
Even when the city's close
Auch wenn die Stadt geschlossen ist
Think I'm 'bout to fall in love with you because it's summer
Ich glaube, ich verliebe mich in dich, weil es Sommer ist
Day trippin', plane switchin'
Tagesausflüge, Flugzeugwechsel
When we pull up it be way different
Wenn wir auftauchen, ist es ganz anders
Lemonade tinted lenses, we ain't playin' with 'em
Zitronenfarbene Gläser, wir spielen nicht mit ihnen
When I look up at the sky, I only see the vision
Wenn ich in den Himmel schaue, sehe ich nur die Vision
At your mom's house on the grass, because it's summer
Bei deiner Mutter zu Hause auf dem Rasen, weil es Sommer ist
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (I got hitters)
Ja, es ist Sommer, ich habe Schläger in den Vororten (ich habe Schläger)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Yeah, let me get it)
Du bist so hübsch, nett dich kennenzulernen, was ist deine Nummer? (Ja, gib sie mir)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (niggas trippin')
Ich nehme eine Pille und dann schlafen wir bis in den Schlummer (Leute flippen aus)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
Und jetzt ist mein Handabdruck auf deinem Hintern, weil du Sonnenbrand hast
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (I got hitters)
Ja, es ist Sommer, ich habe Schläger in den Vororten (ich habe Schläger)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Yeah, let me get it)
Du bist so hübsch, nett dich kennenzulernen, was ist deine Nummer? (Ja, gib sie mir)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (niggas trippin')
Ich nehme eine Pille und dann schlafen wir bis in den Schlummer (Leute flippen aus)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
Und jetzt ist mein Handabdruck auf deinem Hintern, weil du Sonnenbrand hast
Yeah, summer (and I'm slizzy)
Sì, estate (e sono slizzy)
Holistic garden, tripping 'til I'm sunburnt (yeah, I'm 'bout that shit)
Giardino olistico, viaggio fino a quando non mi scotto (sì, sono su quella roba)
Got a show in baha, more and it's a runner (bought the mushrooms with me)
Ho uno spettacolo a Baha, di più ed è un runner (ho comprato i funghi con me)
Yeah, it's raining, baby, this about to thunder
Sì, sta piovendo, baby, sta per tuonare
Had a drink but need another, 'cause it's summer (wait, what?)
Ho bevuto ma ne ho bisogno di un altro, perché è estate (aspetta, cosa?)
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (I got hitters)
Sì, è estate, ho dei colpitori in periferia (ho dei colpitori)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Nice to meet you)
Sei così bella, piacere di conoscerti, qual è il tuo numero? (Piacere di conoscerti)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (poppin' pillys)
Prenderò una pillola, e poi scopiamo fino a cadere in un sonno profondo (prendendo pillole)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
E ora l'impronta della mia mano sul tuo sedere perché ti sei scottata
I got magic up my sleeve like I'm Dumbledore
Ho della magia nella mia manica come se fossi Silente
Little goodie-two-shoes, let's get in trouble more
Piccola brava ragazza, facciamo più guai
And we in a bungalow, the hotel got another floor (another floor)
E siamo in un bungalow, l'hotel ha un altro piano (un altro piano)
Puttin' towels on the doors 'cause it's summer (yeah)
Mettendo asciugamani sulle porte perché è estate (sì)
Kyle told me, "Jaden, get back on your Philly ting" (shouts out Philly)
Kyle mi ha detto, "Jaden, torna alla tua cosa di Philly" (saluti a Philly)
If you ain't poppin' in the streets, then you ain't doin' shit
Se non stai spaccando nelle strade, allora non stai facendo nulla
Rainbow diamonds in my teeth, so now I'm fluent with it (rainbow drip)
Diamanti arcobaleno nei miei denti, quindi ora sono fluente con esso (gocciolamento arcobaleno)
And the swim trunks underneath because it's summer
E i pantaloncini da bagno sotto perché è estate
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (in the suburbs)
Sì, è estate, ho dei colpitori in periferia (in periferia)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Yeah, let me get it)
Sei così bella, piacere di conoscerti, qual è il tuo numero? (Sì, fammelo avere)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (niggas trippin')
Prenderò una pillola, e poi scopiamo fino a cadere in un sonno profondo (ragazzi che strafanno)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
E ora l'impronta della mia mano sul tuo sedere perché ti sei scottata
Super soak, cannonball, hittin' roads
Super soak, tuffo, colpendo le strade
Always packin' different clothes, superstore
Sempre con vestiti diversi, superstore
Got you dancin' in your room makin' videos
Ti ho fatto ballare nella tua stanza facendo video
There you are, sound alert
Eccoti, allarme sonoro
Even when the city's close
Anche quando la città è vicina
Think I'm 'bout to fall in love with you because it's summer
Penso di innamorarmi di te perché è estate
Day trippin', plane switchin'
Giornata di viaggio, cambio di aereo
When we pull up it be way different
Quando arriviamo è tutto diverso
Lemonade tinted lenses, we ain't playin' with 'em
Lenti color limonata, non stiamo giocando con loro
When I look up at the sky, I only see the vision
Quando guardo il cielo, vedo solo la visione
At your mom's house on the grass, because it's summer
A casa di tua madre sull'erba, perché è estate
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (I got hitters)
Sì, è estate, ho dei colpitori in periferia (ho dei colpitori)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Yeah, let me get it)
Sei così bella, piacere di conoscerti, qual è il tuo numero? (Sì, fammelo avere)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (niggas trippin')
Prenderò una pillola, e poi scopiamo fino a cadere in un sonno profondo (ragazzi che strafanno)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
E ora l'impronta della mia mano sul tuo sedere perché ti sei scottata
Yeah, it's summer, I got hitters in the suburbs (I got hitters)
Sì, è estate, ho dei colpitori in periferia (ho dei colpitori)
You so pretty, nice to meet you, what's your number? (Yeah, let me get it)
Sei così bella, piacere di conoscerti, qual è il tuo numero? (Sì, fammelo avere)
I'll pop a pill, and then we fuck into a slumber (niggas trippin')
Prenderò una pillola, e poi scopiamo fino a cadere in un sonno profondo (ragazzi che strafanno)
And now my handprint on your ass because you sunburnt
E ora l'impronta della mia mano sul tuo sedere perché ti sei scottata

Curiosités sur la chanson Summer de Jaden

Quand la chanson “Summer” a-t-elle été lancée par Jaden?
La chanson Summer a été lancée en 2021, sur l’album “CTV3: Day Tripper’s Edition”.
Qui a composé la chanson “Summer” de Jaden?
La chanson “Summer” de Jaden a été composée par Hugo Ayrton Spencer Chan, Jaden Syre Smith.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jaden

Autres artistes de Hip Hop/Rap