Rubi

Pedro Henrique Campos De Andrade, Kawe Cordeiro Dos Santos

Paroles Traduction

Seu olho é tão cristalino, tipo água do mar
Hipnotiza com o verde, do beck, do olhar
'Cê me faz delirar no rap de improviso
E me faz te beijar com esse teu sorriso
É a baixinha que consegue me deixar nas altura
Sua presença dá mais brisa do que a branca pura
Eu gosto do jeito que dança, quando rebola, balança
Com o cabelo bagunçado, amarrado ou com trança
Me deixa à pampa com seu jeito gangsta de caminhar
Coração pula quando vejo a sua bochecha corar
Me faz pensar que te amo, te quero aqui do meu lado
De mão dada, passa um pano e foge de vários enquadro
O beijo aveludado me faz pensar no seu lábio
Deixa o malandro bobo mesmo com a lábia do sábio
O que eu queria agora era só um tempo pra gente
Olhar seu cabelo de fogo enquanto o clima fica quente
É diferente, eu não enjoo mesmo com o passar das hora
Um tapa servido no ouvido é melhor do que te ver ir embora
Agora, me encontro pensando em você
'Cê partiu e eu já 'to com vontade de te ver
Cola comigo, fazer um rolê de bike e cachaça
Fumar um cháina na varanda enquanto cê me abraça
Jogar o colchão no chão e transar enquanto o tempo passa
Ir pro ato na ação, jogar molotov em reaça
Fazer o que a gente gosta, se nóis tá junto, é isso memo
Corpos e cabeças que juntos vão desenvolvendo
O fruto amadurecendo, cada um no seu momento
A evolução de um pra outro serve de exemplo

Meu plano A é te fazer feliz
Meu plano B é o sucesso do plano A, nega!
Meu plano C é botar pra fuder
E se caso der tudo errado, eu não vou voltar

Ela curte um rap, um funk, um samba
Intelectual, essa mina lê Nietzsche
Ela me afronta em qualquer treta
Nóis num lugar afrodisíaco, na cama, ela é Afrodite
Como não me apaixonar pela morena, calça larga?
Como se não bastasse, ela bota um decote
Mulher bonita mexe com meu coração
Agora entendi a situação do seu Jorge
Ben Jor descreveria você em linhas
Às vezes, penso que isso é só umas brisa minha
Mas quando penso em você
A mão junta com a caneta e a letra se escreve sozinha
Quero saber quando eu vou deixar de sonhar
E sentir, de fato, a sua pele na minha
Agora não dá pra voltar atrás
Porque eu já 'to amando até o jeito que 'cê caminha
Ela envergonhada, nem puxava assunto
Mas seu olhar entregava que ela sentia desejo
Eu sabia que algo aconteceria se por acaso ali rolasse um beijo
Mas, sinceramente, eu nem gosto de mentira
Juro que era apenas um desejo que eu via
Mas quando levei ela pra cama
Em quatro paredes a mina meiga virou a Mia
Californiana no cabelo
Chili Peppers no fone ouvindo um Californication
Safada no clima quente, revira o meu psico
Pede pra mim olhar, eu foco, quase não pisco
Mina, você é um pedaço de mal caminho
Como não se aventurar no seu corpo paradisíaco?
Sou chato confesso, 'cê é complicada e não admite
Mas tu és inspiração pra cada love que eu componho
Em breve seremos rico, com um apartamento chique
Com um casal de filhos, que eu sei que sempre foi seu sonho

Meu plano A é te fazer feliz
Meu plano B é o sucesso do plano A, nega!
Meu plano C é botar pra fuder
E se caso der tudo errado, eu não vou voltar
Eu não vou voltar
Eu não vou voltar

Seu olho é tão cristalino, tipo água do mar
Ton œil est si cristallin, comme l'eau de mer
Hipnotiza com o verde, do beck, do olhar
Il hypnotise avec le vert, du joint, du regard
'Cê me faz delirar no rap de improviso
Tu me fais délirer dans le rap d'improvisation
E me faz te beijar com esse teu sorriso
Et tu me fais t'embrasser avec ton sourire
É a baixinha que consegue me deixar nas altura
C'est la petite qui réussit à me faire monter au septième ciel
Sua presença dá mais brisa do que a branca pura
Ta présence donne plus de frisson que la pure blanche
Eu gosto do jeito que dança, quando rebola, balança
J'aime la façon dont tu danses, quand tu bouges, tu balances
Com o cabelo bagunçado, amarrado ou com trança
Avec les cheveux en désordre, attachés ou tressés
Me deixa à pampa com seu jeito gangsta de caminhar
Tu me laisses à l'aise avec ta façon gangsta de marcher
Coração pula quando vejo a sua bochecha corar
Mon cœur saute quand je vois tes joues rougir
Me faz pensar que te amo, te quero aqui do meu lado
Tu me fais penser que je t'aime, je te veux à mes côtés
De mão dada, passa um pano e foge de vários enquadro
Main dans la main, on s'échappe de plusieurs situations
O beijo aveludado me faz pensar no seu lábio
Le baiser velouté me fait penser à tes lèvres
Deixa o malandro bobo mesmo com a lábia do sábio
Il rend le malin stupide même avec l'éloquence du sage
O que eu queria agora era só um tempo pra gente
Ce que je voudrais maintenant, c'est juste un moment pour nous
Olhar seu cabelo de fogo enquanto o clima fica quente
Regarder tes cheveux de feu pendant que l'atmosphère se réchauffe
É diferente, eu não enjoo mesmo com o passar das hora
C'est différent, je ne m'en lasse pas même avec le passage des heures
Um tapa servido no ouvido é melhor do que te ver ir embora
Une gifle dans l'oreille est mieux que de te voir partir
Agora, me encontro pensando em você
Maintenant, je me retrouve à penser à toi
'Cê partiu e eu já 'to com vontade de te ver
Tu es partie et j'ai déjà envie de te voir
Cola comigo, fazer um rolê de bike e cachaça
Viens avec moi, faire une balade à vélo et boire de la cachaça
Fumar um cháina na varanda enquanto cê me abraça
Fumer un joint sur le balcon pendant que tu me serres dans tes bras
Jogar o colchão no chão e transar enquanto o tempo passa
Jeter le matelas par terre et faire l'amour pendant que le temps passe
Ir pro ato na ação, jogar molotov em reaça
Aller à l'acte dans l'action, jeter un cocktail Molotov sur les réactionnaires
Fazer o que a gente gosta, se nóis tá junto, é isso memo
Faire ce qu'on aime, si on est ensemble, c'est ça
Corpos e cabeças que juntos vão desenvolvendo
Des corps et des têtes qui ensemble se développent
O fruto amadurecendo, cada um no seu momento
Le fruit mûrit, chacun à son rythme
A evolução de um pra outro serve de exemplo
L'évolution de l'un vers l'autre sert d'exemple
Meu plano A é te fazer feliz
Mon plan A est de te rendre heureuse
Meu plano B é o sucesso do plano A, nega!
Mon plan B est la réussite du plan A, ma belle !
Meu plano C é botar pra fuder
Mon plan C est de mettre le feu
E se caso der tudo errado, eu não vou voltar
Et si tout va mal, je ne reviendrai pas
Ela curte um rap, um funk, um samba
Elle aime le rap, le funk, la samba
Intelectual, essa mina lê Nietzsche
Intellectuelle, cette fille lit Nietzsche
Ela me afronta em qualquer treta
Elle me défie dans n'importe quelle dispute
Nóis num lugar afrodisíaco, na cama, ela é Afrodite
Nous dans un lieu aphrodisiaque, au lit, elle est Aphrodite
Como não me apaixonar pela morena, calça larga?
Comment ne pas tomber amoureux de la brune, en pantalon large ?
Como se não bastasse, ela bota um decote
Comme si ce n'était pas assez, elle met un décolleté
Mulher bonita mexe com meu coração
Une belle femme fait battre mon cœur
Agora entendi a situação do seu Jorge
Maintenant, je comprends la situation de Seu Jorge
Ben Jor descreveria você em linhas
Ben Jor te décrirait en quelques lignes
Às vezes, penso que isso é só umas brisa minha
Parfois, je pense que ce n'est qu'une de mes idées
Mas quando penso em você
Mais quand je pense à toi
A mão junta com a caneta e a letra se escreve sozinha
La main se joint au stylo et l'écriture se fait toute seule
Quero saber quando eu vou deixar de sonhar
Je veux savoir quand je vais arrêter de rêver
E sentir, de fato, a sua pele na minha
Et sentir, en fait, ta peau sur la mienne
Agora não dá pra voltar atrás
Maintenant, il est impossible de revenir en arrière
Porque eu já 'to amando até o jeito que 'cê caminha
Parce que j'aime déjà la façon dont tu marches
Ela envergonhada, nem puxava assunto
Elle était timide, elle ne commençait même pas une conversation
Mas seu olhar entregava que ela sentia desejo
Mais son regard trahissait qu'elle ressentait du désir
Eu sabia que algo aconteceria se por acaso ali rolasse um beijo
Je savais que quelque chose se passerait si par hasard il y avait un baiser
Mas, sinceramente, eu nem gosto de mentira
Mais, franchement, je n'aime pas les mensonges
Juro que era apenas um desejo que eu via
Je jure que c'était juste un désir que je voyais
Mas quando levei ela pra cama
Mais quand je l'ai emmenée au lit
Em quatro paredes a mina meiga virou a Mia
Dans quatre murs, la fille douce est devenue Mia
Californiana no cabelo
Californienne dans les cheveux
Chili Peppers no fone ouvindo um Californication
Chili Peppers dans les écouteurs écoutant Californication
Safada no clima quente, revira o meu psico
Coquine dans l'atmosphère chaude, elle bouleverse mon psychisme
Pede pra mim olhar, eu foco, quase não pisco
Elle me demande de regarder, je me concentre, je cligne à peine des yeux
Mina, você é um pedaço de mal caminho
Fille, tu es un morceau de mauvais chemin
Como não se aventurar no seu corpo paradisíaco?
Comment ne pas s'aventurer dans ton corps paradisiaque ?
Sou chato confesso, 'cê é complicada e não admite
Je suis ennuyeux, je l'avoue, tu es compliquée et tu ne l'admets pas
Mas tu és inspiração pra cada love que eu componho
Mais tu es l'inspiration pour chaque amour que je compose
Em breve seremos rico, com um apartamento chique
Bientôt, nous serons riches, avec un appartement chic
Com um casal de filhos, que eu sei que sempre foi seu sonho
Avec un couple d'enfants, ce qui a toujours été ton rêve
Meu plano A é te fazer feliz
Mon plan A est de te rendre heureuse
Meu plano B é o sucesso do plano A, nega!
Mon plan B est la réussite du plan A, ma belle !
Meu plano C é botar pra fuder
Mon plan C est de mettre le feu
E se caso der tudo errado, eu não vou voltar
Et si tout va mal, je ne reviendrai pas
Eu não vou voltar
Je ne reviendrai pas
Eu não vou voltar
Je ne reviendrai pas
Seu olho é tão cristalino, tipo água do mar
Your eye is so clear, like sea water
Hipnotiza com o verde, do beck, do olhar
It hypnotizes with the green, of the joint, of the gaze
'Cê me faz delirar no rap de improviso
You make me delirious in the improvised rap
E me faz te beijar com esse teu sorriso
And you make me kiss you with that smile of yours
É a baixinha que consegue me deixar nas altura
It's the shorty who can get me high
Sua presença dá mais brisa do que a branca pura
Your presence gives more breeze than pure white
Eu gosto do jeito que dança, quando rebola, balança
I like the way you dance, when you twerk, sway
Com o cabelo bagunçado, amarrado ou com trança
With messy hair, tied up or braided
Me deixa à pampa com seu jeito gangsta de caminhar
You leave me chill with your gangsta way of walking
Coração pula quando vejo a sua bochecha corar
Heart jumps when I see your cheek blush
Me faz pensar que te amo, te quero aqui do meu lado
Makes me think I love you, I want you here by my side
De mão dada, passa um pano e foge de vários enquadro
Hand in hand, let's get away from several frames
O beijo aveludado me faz pensar no seu lábio
The velvety kiss makes me think of your lip
Deixa o malandro bobo mesmo com a lábia do sábio
Leaves the rogue dumb even with the wise man's speech
O que eu queria agora era só um tempo pra gente
What I wanted now was just some time for us
Olhar seu cabelo de fogo enquanto o clima fica quente
Look at your fiery hair as the atmosphere heats up
É diferente, eu não enjoo mesmo com o passar das hora
It's different, I don't get sick even as the hours go by
Um tapa servido no ouvido é melhor do que te ver ir embora
A slap served in the ear is better than seeing you leave
Agora, me encontro pensando em você
Now, I find myself thinking about you
'Cê partiu e eu já 'to com vontade de te ver
You left and I already want to see you
Cola comigo, fazer um rolê de bike e cachaça
Stick with me, let's go for a bike ride and cachaca
Fumar um cháina na varanda enquanto cê me abraça
Smoke a joint on the porch while you hug me
Jogar o colchão no chão e transar enquanto o tempo passa
Throw the mattress on the floor and make love as time passes
Ir pro ato na ação, jogar molotov em reaça
Go for the act in action, throw molotov at reactionaries
Fazer o que a gente gosta, se nóis tá junto, é isso memo
Do what we like, if we're together, that's it
Corpos e cabeças que juntos vão desenvolvendo
Bodies and heads that together are developing
O fruto amadurecendo, cada um no seu momento
The fruit maturing, each in its own time
A evolução de um pra outro serve de exemplo
The evolution of one to another serves as an example
Meu plano A é te fazer feliz
My plan A is to make you happy
Meu plano B é o sucesso do plano A, nega!
My plan B is the success of plan A, babe!
Meu plano C é botar pra fuder
My plan C is to go for it
E se caso der tudo errado, eu não vou voltar
And if everything goes wrong, I won't come back
Ela curte um rap, um funk, um samba
She likes rap, funk, samba
Intelectual, essa mina lê Nietzsche
Intellectual, this girl reads Nietzsche
Ela me afronta em qualquer treta
She confronts me in any fight
Nóis num lugar afrodisíaco, na cama, ela é Afrodite
We in an aphrodisiac place, in bed, she is Aphrodite
Como não me apaixonar pela morena, calça larga?
How not to fall in love with the brunette, baggy pants?
Como se não bastasse, ela bota um decote
As if that wasn't enough, she wears a cleavage
Mulher bonita mexe com meu coração
Beautiful woman messes with my heart
Agora entendi a situação do seu Jorge
Now I understood Jorge's situation
Ben Jor descreveria você em linhas
Ben Jor would describe you in lines
Às vezes, penso que isso é só umas brisa minha
Sometimes, I think this is just my breeze
Mas quando penso em você
But when I think of you
A mão junta com a caneta e a letra se escreve sozinha
The hand joins the pen and the letter writes itself
Quero saber quando eu vou deixar de sonhar
I want to know when I will stop dreaming
E sentir, de fato, a sua pele na minha
And actually feel your skin on mine
Agora não dá pra voltar atrás
Now there's no turning back
Porque eu já 'to amando até o jeito que 'cê caminha
Because I'm already loving even the way you walk
Ela envergonhada, nem puxava assunto
She was shy, didn't even start a conversation
Mas seu olhar entregava que ela sentia desejo
But her look gave away that she felt desire
Eu sabia que algo aconteceria se por acaso ali rolasse um beijo
I knew something would happen if there happened to be a kiss
Mas, sinceramente, eu nem gosto de mentira
But, honestly, I don't even like lies
Juro que era apenas um desejo que eu via
I swear it was just a desire I saw
Mas quando levei ela pra cama
But when I took her to bed
Em quatro paredes a mina meiga virou a Mia
In four walls the meek girl turned into Mia
Californiana no cabelo
Californian in the hair
Chili Peppers no fone ouvindo um Californication
Chili Peppers in the phone listening to Californication
Safada no clima quente, revira o meu psico
Naughty in the hot weather, messes with my psyche
Pede pra mim olhar, eu foco, quase não pisco
Asks me to look, I focus, I hardly blink
Mina, você é um pedaço de mal caminho
Girl, you are a piece of bad road
Como não se aventurar no seu corpo paradisíaco?
How not to venture into your paradisiacal body?
Sou chato confesso, 'cê é complicada e não admite
I admit I'm annoying, you're complicated and won't admit it
Mas tu és inspiração pra cada love que eu componho
But you are the inspiration for every love song I compose
Em breve seremos rico, com um apartamento chique
Soon we will be rich, with a chic apartment
Com um casal de filhos, que eu sei que sempre foi seu sonho
With a couple of children, which I know has always been your dream
Meu plano A é te fazer feliz
My plan A is to make you happy
Meu plano B é o sucesso do plano A, nega!
My plan B is the success of plan A, babe!
Meu plano C é botar pra fuder
My plan C is to go for it
E se caso der tudo errado, eu não vou voltar
And if everything goes wrong, I won't come back
Eu não vou voltar
I won't come back
Eu não vou voltar
I won't come back
Seu olho é tão cristalino, tipo água do mar
Tu ojo es tan cristalino, como el agua del mar
Hipnotiza com o verde, do beck, do olhar
Hipnotiza con el verde, del porro, de la mirada
'Cê me faz delirar no rap de improviso
Me haces delirar en el rap improvisado
E me faz te beijar com esse teu sorriso
Y me haces besarte con esa sonrisa tuya
É a baixinha que consegue me deixar nas altura
Es la bajita que logra llevarme a las alturas
Sua presença dá mais brisa do que a branca pura
Tu presencia da más brisa que la blanca pura
Eu gosto do jeito que dança, quando rebola, balança
Me gusta cómo bailas, cuando te mueves, te balanceas
Com o cabelo bagunçado, amarrado ou com trança
Con el cabello desordenado, atado o con trenzas
Me deixa à pampa com seu jeito gangsta de caminhar
Me dejas a gusto con tu forma gangsta de caminar
Coração pula quando vejo a sua bochecha corar
El corazón salta cuando veo tus mejillas sonrojarse
Me faz pensar que te amo, te quero aqui do meu lado
Me hace pensar que te amo, te quiero aquí a mi lado
De mão dada, passa um pano e foge de vários enquadro
De la mano, pasa un trapo y escapa de varios encuadres
O beijo aveludado me faz pensar no seu lábio
El beso aterciopelado me hace pensar en tus labios
Deixa o malandro bobo mesmo com a lábia do sábio
Deja al malandro tonto incluso con la labia del sabio
O que eu queria agora era só um tempo pra gente
Lo que quisiera ahora era solo un tiempo para nosotros
Olhar seu cabelo de fogo enquanto o clima fica quente
Mirar tu cabello de fuego mientras el clima se calienta
É diferente, eu não enjoo mesmo com o passar das hora
Es diferente, no me canso incluso con el paso de las horas
Um tapa servido no ouvido é melhor do que te ver ir embora
Una bofetada en el oído es mejor que verte irte
Agora, me encontro pensando em você
Ahora, me encuentro pensando en ti
'Cê partiu e eu já 'to com vontade de te ver
Te fuiste y ya tengo ganas de verte
Cola comigo, fazer um rolê de bike e cachaça
Pégate a mí, hacer un paseo en bicicleta y aguardiente
Fumar um cháina na varanda enquanto cê me abraça
Fumar un té en el balcón mientras me abrazas
Jogar o colchão no chão e transar enquanto o tempo passa
Tirar el colchón al suelo y hacer el amor mientras pasa el tiempo
Ir pro ato na ação, jogar molotov em reaça
Ir al acto en acción, lanzar molotov a los reaccionarios
Fazer o que a gente gosta, se nóis tá junto, é isso memo
Hacer lo que nos gusta, si estamos juntos, eso es todo
Corpos e cabeças que juntos vão desenvolvendo
Cuerpos y cabezas que juntos se van desarrollando
O fruto amadurecendo, cada um no seu momento
El fruto madurando, cada uno en su momento
A evolução de um pra outro serve de exemplo
La evolución de uno al otro sirve de ejemplo
Meu plano A é te fazer feliz
Mi plan A es hacerte feliz
Meu plano B é o sucesso do plano A, nega!
Mi plan B es el éxito del plan A, ¡negra!
Meu plano C é botar pra fuder
Mi plan C es ponerme a joder
E se caso der tudo errado, eu não vou voltar
Y si todo sale mal, no voy a volver
Ela curte um rap, um funk, um samba
A ella le gusta el rap, el funk, la samba
Intelectual, essa mina lê Nietzsche
Intelectual, esta chica lee a Nietzsche
Ela me afronta em qualquer treta
Ella me desafía en cualquier pelea
Nóis num lugar afrodisíaco, na cama, ela é Afrodite
Nosotros en un lugar afrodisíaco, en la cama, ella es Afrodita
Como não me apaixonar pela morena, calça larga?
¿Cómo no enamorarme de la morena, pantalones anchos?
Como se não bastasse, ela bota um decote
Como si no fuera suficiente, ella se pone un escote
Mulher bonita mexe com meu coração
La mujer bonita juega con mi corazón
Agora entendi a situação do seu Jorge
Ahora entiendo la situación de Jorge
Ben Jor descreveria você em linhas
Ben Jor te describiría en líneas
Às vezes, penso que isso é só umas brisa minha
A veces, pienso que esto es solo una brisa mía
Mas quando penso em você
Pero cuando pienso en ti
A mão junta com a caneta e a letra se escreve sozinha
La mano se une con la pluma y la letra se escribe sola
Quero saber quando eu vou deixar de sonhar
Quiero saber cuándo dejaré de soñar
E sentir, de fato, a sua pele na minha
Y sentir, de hecho, tu piel en la mía
Agora não dá pra voltar atrás
Ahora no puedo dar marcha atrás
Porque eu já 'to amando até o jeito que 'cê caminha
Porque ya estoy amando incluso la forma en que caminas
Ela envergonhada, nem puxava assunto
Ella avergonzada, ni siquiera iniciaba una conversación
Mas seu olhar entregava que ela sentia desejo
Pero su mirada revelaba que sentía deseo
Eu sabia que algo aconteceria se por acaso ali rolasse um beijo
Sabía que algo pasaría si por casualidad hubiera un beso allí
Mas, sinceramente, eu nem gosto de mentira
Pero, sinceramente, ni siquiera me gustan las mentiras
Juro que era apenas um desejo que eu via
Juro que era solo un deseo que veía
Mas quando levei ela pra cama
Pero cuando la llevé a la cama
Em quatro paredes a mina meiga virou a Mia
En cuatro paredes la chica dulce se convirtió en Mia
Californiana no cabelo
Californiana en el cabello
Chili Peppers no fone ouvindo um Californication
Chili Peppers en los auriculares escuchando Californication
Safada no clima quente, revira o meu psico
Pícara en el clima caliente, revuelve mi psique
Pede pra mim olhar, eu foco, quase não pisco
Me pide que mire, me concentro, casi no parpadeo
Mina, você é um pedaço de mal caminho
Chica, eres un pedazo de mal camino
Como não se aventurar no seu corpo paradisíaco?
¿Cómo no aventurarse en tu cuerpo paradisíaco?
Sou chato confesso, 'cê é complicada e não admite
Soy molesto lo admito, eres complicada y no lo admites
Mas tu és inspiração pra cada love que eu componho
Pero tú eres la inspiración para cada amor que compongo
Em breve seremos rico, com um apartamento chique
Pronto seremos ricos, con un apartamento elegante
Com um casal de filhos, que eu sei que sempre foi seu sonho
Con un par de hijos, que sé que siempre ha sido tu sueño
Meu plano A é te fazer feliz
Mi plan A es hacerte feliz
Meu plano B é o sucesso do plano A, nega!
Mi plan B es el éxito del plan A, ¡negra!
Meu plano C é botar pra fuder
Mi plan C es ponerme a joder
E se caso der tudo errado, eu não vou voltar
Y si todo sale mal, no voy a volver
Eu não vou voltar
No voy a volver
Eu não vou voltar
No voy a volver
Seu olho é tão cristalino, tipo água do mar
Dein Auge ist so kristallklar, wie das Meerwasser
Hipnotiza com o verde, do beck, do olhar
Es hypnotisiert mit dem Grün, vom Joint, vom Blick
'Cê me faz delirar no rap de improviso
Du bringst mich zum Delirium im improvisierten Rap
E me faz te beijar com esse teu sorriso
Und bringst mich dazu, dich mit deinem Lächeln zu küssen
É a baixinha que consegue me deixar nas altura
Es ist die Kleine, die mich in die Höhe bringt
Sua presença dá mais brisa do que a branca pura
Deine Anwesenheit bringt mehr Brise als das reine Weiß
Eu gosto do jeito que dança, quando rebola, balança
Ich mag die Art, wie du tanzt, wenn du dich bewegst, schwingst
Com o cabelo bagunçado, amarrado ou com trança
Mit zerzausten Haaren, gebunden oder geflochten
Me deixa à pampa com seu jeito gangsta de caminhar
Du lässt mich mit deiner Gangsta-Art zu gehen entspannt
Coração pula quando vejo a sua bochecha corar
Herz springt, wenn ich sehe, wie deine Wange errötet
Me faz pensar que te amo, te quero aqui do meu lado
Lässt mich denken, dass ich dich liebe, ich will dich hier an meiner Seite
De mão dada, passa um pano e foge de vários enquadro
Hand in Hand, wische es weg und entkomme vielen Rahmen
O beijo aveludado me faz pensar no seu lábio
Der samtige Kuss lässt mich an deine Lippen denken
Deixa o malandro bobo mesmo com a lábia do sábio
Lässt den Schläger dumm aussehen, auch mit der Zunge des Weisen
O que eu queria agora era só um tempo pra gente
Was ich jetzt wollte, war nur eine Zeit für uns
Olhar seu cabelo de fogo enquanto o clima fica quente
Betrachte dein feuriges Haar, während die Stimmung heiß wird
É diferente, eu não enjoo mesmo com o passar das hora
Es ist anders, ich werde nicht müde, auch wenn die Stunden vergehen
Um tapa servido no ouvido é melhor do que te ver ir embora
Ein Schlag ins Ohr ist besser als dich gehen zu sehen
Agora, me encontro pensando em você
Jetzt finde ich mich an dich denkend
'Cê partiu e eu já 'to com vontade de te ver
Du bist gegangen und ich will dich schon sehen
Cola comigo, fazer um rolê de bike e cachaça
Komm mit mir, mach eine Radtour und trinke Schnaps
Fumar um cháina na varanda enquanto cê me abraça
Rauche einen Tee auf dem Balkon, während du mich umarmst
Jogar o colchão no chão e transar enquanto o tempo passa
Wirf die Matratze auf den Boden und mache Liebe, während die Zeit vergeht
Ir pro ato na ação, jogar molotov em reaça
Geh zur Tat in Aktion, wirf Molotow auf Reaktionäre
Fazer o que a gente gosta, se nóis tá junto, é isso memo
Mach, was wir mögen, wenn wir zusammen sind, das ist es
Corpos e cabeças que juntos vão desenvolvendo
Körper und Köpfe, die zusammen wachsen
O fruto amadurecendo, cada um no seu momento
Die Frucht reift, jeder in seinem Moment
A evolução de um pra outro serve de exemplo
Die Entwicklung des einen zum anderen dient als Beispiel
Meu plano A é te fazer feliz
Mein Plan A ist, dich glücklich zu machen
Meu plano B é o sucesso do plano A, nega!
Mein Plan B ist der Erfolg von Plan A, Baby!
Meu plano C é botar pra fuder
Mein Plan C ist es, es richtig krachen zu lassen
E se caso der tudo errado, eu não vou voltar
Und wenn alles schief geht, werde ich nicht zurückkehren
Ela curte um rap, um funk, um samba
Sie mag Rap, Funk, Samba
Intelectual, essa mina lê Nietzsche
Intellektuell, dieses Mädchen liest Nietzsche
Ela me afronta em qualquer treta
Sie konfrontiert mich in jedem Streit
Nóis num lugar afrodisíaco, na cama, ela é Afrodite
Wir an einem aphrodisierenden Ort, im Bett, sie ist Aphrodite
Como não me apaixonar pela morena, calça larga?
Wie kann ich mich nicht in die Brünette mit den weiten Hosen verlieben?
Como se não bastasse, ela bota um decote
Als ob das nicht genug wäre, trägt sie ein Dekolleté
Mulher bonita mexe com meu coração
Schöne Frauen bewegen mein Herz
Agora entendi a situação do seu Jorge
Jetzt verstehe ich die Situation von Jorge
Ben Jor descreveria você em linhas
Ben Jor würde dich in Zeilen beschreiben
Às vezes, penso que isso é só umas brisa minha
Manchmal denke ich, dass das nur meine Vorstellung ist
Mas quando penso em você
Aber wenn ich an dich denke
A mão junta com a caneta e a letra se escreve sozinha
Die Hand trifft auf den Stift und der Text schreibt sich von selbst
Quero saber quando eu vou deixar de sonhar
Ich möchte wissen, wann ich aufhören werde zu träumen
E sentir, de fato, a sua pele na minha
Und tatsächlich deine Haut auf meiner spüren
Agora não dá pra voltar atrás
Jetzt kann ich nicht mehr zurück
Porque eu já 'to amando até o jeito que 'cê caminha
Denn ich liebe schon die Art, wie du gehst
Ela envergonhada, nem puxava assunto
Sie war schüchtern, hat kaum ein Gespräch begonnen
Mas seu olhar entregava que ela sentia desejo
Aber ihr Blick verriet, dass sie Verlangen hatte
Eu sabia que algo aconteceria se por acaso ali rolasse um beijo
Ich wusste, dass etwas passieren würde, wenn es dort einen Kuss gäbe
Mas, sinceramente, eu nem gosto de mentira
Aber ehrlich gesagt, ich mag keine Lügen
Juro que era apenas um desejo que eu via
Ich schwöre, es war nur ein Wunsch, den ich sah
Mas quando levei ela pra cama
Aber als ich sie ins Bett brachte
Em quatro paredes a mina meiga virou a Mia
In vier Wänden wurde das sanfte Mädchen zur Mia
Californiana no cabelo
Kalifornische Haare
Chili Peppers no fone ouvindo um Californication
Chili Peppers im Ohr, hört Californication
Safada no clima quente, revira o meu psico
Frech in der heißen Stimmung, dreht meinen Kopf um
Pede pra mim olhar, eu foco, quase não pisco
Bittet mich zu schauen, ich konzentriere mich, blinzle kaum
Mina, você é um pedaço de mal caminho
Mädchen, du bist ein Stück vom schlechten Weg
Como não se aventurar no seu corpo paradisíaco?
Wie kann man sich nicht in deinem paradiesischen Körper verlieren?
Sou chato confesso, 'cê é complicada e não admite
Ich gebe zu, ich bin nervig, du bist kompliziert und gibst es nicht zu
Mas tu és inspiração pra cada love que eu componho
Aber du bist die Inspiration für jede Liebe, die ich komponiere
Em breve seremos rico, com um apartamento chique
Bald werden wir reich sein, mit einer schicken Wohnung
Com um casal de filhos, que eu sei que sempre foi seu sonho
Mit einem Paar Kinder, von dem ich weiß, dass es immer dein Traum war
Meu plano A é te fazer feliz
Mein Plan A ist, dich glücklich zu machen
Meu plano B é o sucesso do plano A, nega!
Mein Plan B ist der Erfolg von Plan A, Baby!
Meu plano C é botar pra fuder
Mein Plan C ist es, es richtig krachen zu lassen
E se caso der tudo errado, eu não vou voltar
Und wenn alles schief geht, werde ich nicht zurückkehren
Eu não vou voltar
Ich werde nicht zurückkehren
Eu não vou voltar
Ich werde nicht zurückkehren
Seu olho é tão cristalino, tipo água do mar
Il tuo occhio è così cristallino, come l'acqua del mare
Hipnotiza com o verde, do beck, do olhar
Ipnotizza con il verde, del beck, dello sguardo
'Cê me faz delirar no rap de improviso
Mi fai delirare nel rap improvvisato
E me faz te beijar com esse teu sorriso
E mi fai baciarti con quel tuo sorriso
É a baixinha que consegue me deixar nas altura
È la bassina che riesce a farmi stare in alto
Sua presença dá mais brisa do que a branca pura
La tua presenza dà più brividi della bianca pura
Eu gosto do jeito que dança, quando rebola, balança
Mi piace il modo in cui balli, quando ti muovi, oscilli
Com o cabelo bagunçado, amarrado ou com trança
Con i capelli scompigliati, legati o con le trecce
Me deixa à pampa com seu jeito gangsta de caminhar
Mi lasci a mio agio con il tuo modo gangsta di camminare
Coração pula quando vejo a sua bochecha corar
Il cuore salta quando vedo le tue guance arrossire
Me faz pensar que te amo, te quero aqui do meu lado
Mi fai pensare che ti amo, ti voglio qui al mio fianco
De mão dada, passa um pano e foge de vários enquadro
Mano nella mano, passa un panno e scappa da vari inquadramenti
O beijo aveludado me faz pensar no seu lábio
Il bacio vellutato mi fa pensare alle tue labbra
Deixa o malandro bobo mesmo com a lábia do sábio
Lascia lo scaltro stupido anche con l'eloquenza del saggio
O que eu queria agora era só um tempo pra gente
Quello che vorrei ora era solo un po' di tempo per noi
Olhar seu cabelo de fogo enquanto o clima fica quente
Guardare i tuoi capelli di fuoco mentre l'atmosfera si riscalda
É diferente, eu não enjoo mesmo com o passar das hora
È diverso, non mi stanco anche con il passare delle ore
Um tapa servido no ouvido é melhor do que te ver ir embora
Uno schiaffo servito all'orecchio è meglio che vederti andare via
Agora, me encontro pensando em você
Ora, mi trovo a pensare a te
'Cê partiu e eu já 'to com vontade de te ver
Sei partita e io ho già voglia di vederti
Cola comigo, fazer um rolê de bike e cachaça
Vieni con me, fare un giro in bici e cachaca
Fumar um cháina na varanda enquanto cê me abraça
Fumare un tè sulla veranda mentre mi abbracci
Jogar o colchão no chão e transar enquanto o tempo passa
Gettare il materasso a terra e fare l'amore mentre il tempo passa
Ir pro ato na ação, jogar molotov em reaça
Andare all'atto nell'azione, lanciare molotov in reazione
Fazer o que a gente gosta, se nóis tá junto, é isso memo
Fare quello che ci piace, se siamo insieme, è proprio così
Corpos e cabeças que juntos vão desenvolvendo
Corpi e teste che insieme si sviluppano
O fruto amadurecendo, cada um no seu momento
Il frutto che matura, ognuno al suo tempo
A evolução de um pra outro serve de exemplo
L'evoluzione di uno per l'altro serve da esempio
Meu plano A é te fazer feliz
Il mio piano A è farti felice
Meu plano B é o sucesso do plano A, nega!
Il mio piano B è il successo del piano A, ragazza!
Meu plano C é botar pra fuder
Il mio piano C è mettere le cose in moto
E se caso der tudo errado, eu não vou voltar
E se tutto va storto, non tornerò
Ela curte um rap, um funk, um samba
Lei ama il rap, il funk, il samba
Intelectual, essa mina lê Nietzsche
Intellettuale, questa ragazza legge Nietzsche
Ela me afronta em qualquer treta
Lei mi sfida in qualsiasi litigio
Nóis num lugar afrodisíaco, na cama, ela é Afrodite
Noi in un luogo afrodisiaco, a letto, lei è Afrodite
Como não me apaixonar pela morena, calça larga?
Come non innamorarmi della mora, pantaloni larghi?
Como se não bastasse, ela bota um decote
Come se non bastasse, lei indossa un décolleté
Mulher bonita mexe com meu coração
Una donna bella fa battere il mio cuore
Agora entendi a situação do seu Jorge
Ora ho capito la situazione di Seu Jorge
Ben Jor descreveria você em linhas
Ben Jor descriverebbe te in righe
Às vezes, penso que isso é só umas brisa minha
A volte, penso che sia solo un mio viaggio
Mas quando penso em você
Ma quando penso a te
A mão junta com a caneta e a letra se escreve sozinha
La mano si unisce alla penna e la lettera si scrive da sola
Quero saber quando eu vou deixar de sonhar
Voglio sapere quando smetterò di sognare
E sentir, de fato, a sua pele na minha
E sentire, di fatto, la tua pelle sulla mia
Agora não dá pra voltar atrás
Ora non posso tornare indietro
Porque eu já 'to amando até o jeito que 'cê caminha
Perché sto già amando anche il modo in cui cammini
Ela envergonhada, nem puxava assunto
Lei è timida, non iniziava nemmeno una conversazione
Mas seu olhar entregava que ela sentia desejo
Ma il suo sguardo rivelava che provava desiderio
Eu sabia que algo aconteceria se por acaso ali rolasse um beijo
Sapevo che qualcosa sarebbe successo se per caso ci fosse stato un bacio
Mas, sinceramente, eu nem gosto de mentira
Ma, sinceramente, non mi piacciono le bugie
Juro que era apenas um desejo que eu via
Giuro che era solo un desiderio che vedevo
Mas quando levei ela pra cama
Ma quando l'ho portata a letto
Em quatro paredes a mina meiga virou a Mia
In quattro mura la ragazza dolce si è trasformata in Mia
Californiana no cabelo
Californiana nei capelli
Chili Peppers no fone ouvindo um Californication
Chili Peppers nelle cuffie ascoltando Californication
Safada no clima quente, revira o meu psico
Sfacciata nel clima caldo, sconvolge la mia psiche
Pede pra mim olhar, eu foco, quase não pisco
Mi chiede di guardare, mi concentro, quasi non batto ciglio
Mina, você é um pedaço de mal caminho
Ragazza, sei un pezzo di cattivo cammino
Como não se aventurar no seu corpo paradisíaco?
Come non avventurarsi nel tuo corpo paradisiaco?
Sou chato confesso, 'cê é complicada e não admite
Sono noioso lo ammetto, sei complicata e non lo ammetti
Mas tu és inspiração pra cada love que eu componho
Ma tu sei l'ispirazione per ogni amore che compongo
Em breve seremos rico, com um apartamento chique
Presto saremo ricchi, con un appartamento chic
Com um casal de filhos, que eu sei que sempre foi seu sonho
Con una coppia di figli, che so che è sempre stato il tuo sogno
Meu plano A é te fazer feliz
Il mio piano A è farti felice
Meu plano B é o sucesso do plano A, nega!
Il mio piano B è il successo del piano A, ragazza!
Meu plano C é botar pra fuder
Il mio piano C è mettere le cose in moto
E se caso der tudo errado, eu não vou voltar
E se tutto va storto, non tornerò
Eu não vou voltar
Non tornerò
Eu não vou voltar
Non tornerò

Curiosités sur la chanson Rubi de Kawe

Quand la chanson “Rubi” a-t-elle été lancée par Kawe?
La chanson Rubi a été lancée en 2018, sur l’album “Rubi”.
Qui a composé la chanson “Rubi” de Kawe?
La chanson “Rubi” de Kawe a été composée par Pedro Henrique Campos De Andrade, Kawe Cordeiro Dos Santos.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kawe

Autres artistes de Funk