Amnesia

Margarito Castellanos Hernandez

Paroles Traduction

La voy a empezar por decir que en las noches por ti ya no siento deseo
No se puede explicar ni me pueden mentir si con mis propios ojos lo veo
Yo no creo, que otras nenas me hagan el feo
Hay varias que quieren salir de paseo
Y hasta me dejan que grabe vídeo

Por eso que ven que te fuiste, ya no estoy tan triste
El hombre del que te enamoraste ya no existe
No sé qué me diste, ni porque lo hiciste
Pero desde ese momento, mami, me perdiste

Otro te desviste y otras yo desvisto
Tú si quieres haz como que ya no existo
Nena, no hay delito, no te necesito
Si eso te lastima que me perdone diosito

Logré superar mis conflictos
A tus besos ya no soy adicto
Me la paso con varios culito'
Tomo fumando y chingando bien rico

'Toy bendito entre tantas mujeres
Y si te miro yo no sé quién eres
Sigue mintiéndole al vato que tienes
Y hazle creer que tú ya no me quieres

Y ni todo el amor y ni todo el licor te harán olvidar ese grave dolor
Que siente el corazón por una decepción, que no vas a encontrar a nadie como yo
Y que soy un cabrón, es muy cierto mi amor, hiciste lo correcto, vete por favor
Te quiero, pero lejos hace esta mejor, la neta no me quejo, soy buen perdedor

Y si yo te perdí o si tú me perdiste
Eso ya no importa, ya no tiene chiste
Ya sabes el bisne, la herida que abriste
Que tú me fallaste cuando me mentiste

Pues una traición nunca se perdona
Por suerte salí de mi estado de coma
Contigo no vuelvo, niña, ni de broma
Por ahí tengo varias bonitas y también nalgonas

Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer

De verdad lo siento, se apagó la llama
Hace tiempo que no me hace falta algo en mi cama
Anda nena, deja el drama, da lo mismo si me llamas
Si yo ya no soy tu dueño y tú ya no eres mi dama

Vuela, palomita, este hombre ya no te cela
"Por servir se acaba", bien dijo mi abuela
Mami, no puedo evitar que esto te duela
Mejor destapo otra chela

Y tu recuerdo ahogado en licor
Pero no existe el "Deseo lo mejor"
Solo por favor, entiende que ya no creo en el amor
Me he aguantado más de una decepción

Dejaste en pedazos este corazón
Pero lo pegué con un buen resistol
La herida sanó con botellas de alcohol
Y salió el sol

Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer

Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer, eh
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer

La voy a empezar por decir que en las noches por ti ya no siento deseo
Je vais commencer par dire que la nuit, je ne ressens plus de désir pour toi
No se puede explicar ni me pueden mentir si con mis propios ojos lo veo
On ne peut pas expliquer ni me mentir si je le vois de mes propres yeux
Yo no creo, que otras nenas me hagan el feo
Je ne crois pas, que d'autres filles me rejettent
Hay varias que quieren salir de paseo
Il y en a plusieurs qui veulent sortir se promener
Y hasta me dejan que grabe vídeo
Et ils me laissent même filmer une vidéo
Por eso que ven que te fuiste, ya no estoy tan triste
C'est pourquoi ils voient que tu es parti, je ne suis plus si triste
El hombre del que te enamoraste ya no existe
L'homme dont tu es tombée amoureuse n'existe plus
No sé qué me diste, ni porque lo hiciste
Je ne sais pas ce que tu m'as donné, ni pourquoi tu l'as fait
Pero desde ese momento, mami, me perdiste
Mais depuis ce moment, maman, tu m'as perdu
Otro te desviste y otras yo desvisto
Un autre te déshabille et je déshabille d'autres
Tú si quieres haz como que ya no existo
Si tu veux, fais comme si je n'existais plus
Nena, no hay delito, no te necesito
Bébé, il n'y a pas de crime, je n'ai pas besoin de toi
Si eso te lastima que me perdone diosito
Si cela te fait mal, que Dieu me pardonne
Logré superar mis conflictos
J'ai réussi à surmonter mes conflits
A tus besos ya no soy adicto
Je ne suis plus accro à tes baisers
Me la paso con varios culito'
Je passe mon temps avec plusieurs culs
Tomo fumando y chingando bien rico
Je bois en fumant et en baisant bien
'Toy bendito entre tantas mujeres
Je suis béni parmi tant de femmes
Y si te miro yo no sé quién eres
Et si je te regarde, je ne sais pas qui tu es
Sigue mintiéndole al vato que tienes
Continue à mentir à l'homme que tu as
Y hazle creer que tú ya no me quieres
Et fais-lui croire que tu ne m'aimes plus
Y ni todo el amor y ni todo el licor te harán olvidar ese grave dolor
Et ni tout l'amour ni tout l'alcool ne te feront oublier cette douleur grave
Que siente el corazón por una decepción, que no vas a encontrar a nadie como yo
Que ressent le cœur à cause d'une déception, tu ne trouveras personne comme moi
Y que soy un cabrón, es muy cierto mi amor, hiciste lo correcto, vete por favor
Et que je suis un salaud, c'est très vrai mon amour, tu as fait ce qu'il fallait, s'il te plaît pars
Te quiero, pero lejos hace esta mejor, la neta no me quejo, soy buen perdedor
Je t'aime, mais loin c'est mieux, franchement je ne me plains pas, je suis un bon perdant
Y si yo te perdí o si tú me perdiste
Et si je t'ai perdu ou si tu m'as perdu
Eso ya no importa, ya no tiene chiste
Cela n'a plus d'importance, ce n'est plus drôle
Ya sabes el bisne, la herida que abriste
Tu connais le business, la blessure que tu as ouverte
Que tú me fallaste cuando me mentiste
Que tu m'as trahi quand tu m'as menti
Pues una traición nunca se perdona
Car une trahison ne se pardonne jamais
Por suerte salí de mi estado de coma
Heureusement, je suis sorti de mon coma
Contigo no vuelvo, niña, ni de broma
Je ne reviens pas avec toi, fille, même pas en blague
Por ahí tengo varias bonitas y también nalgonas
J'ai plusieurs jolies et aussi des grosses fesses
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
Et tu vas pleurer comme j'ai pleuré, et tu vas passer ce que j'ai passé
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Et personne ne t'aimera comme je t'ai aimée, j'ai compris que tu n'es pas ma femme
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
Et tu vas pleurer comme j'ai pleuré, et tu vas passer ce que j'ai passé
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Et personne ne t'aimera comme je t'ai aimée, j'ai compris que tu n'es pas ma femme
De verdad lo siento, se apagó la llama
Je suis vraiment désolé, la flamme s'est éteinte
Hace tiempo que no me hace falta algo en mi cama
Il y a longtemps que je ne manque de rien dans mon lit
Anda nena, deja el drama, da lo mismo si me llamas
Allez bébé, laisse tomber le drame, peu importe si tu m'appelles
Si yo ya no soy tu dueño y tú ya no eres mi dama
Si je ne suis plus ton maître et tu n'es plus ma dame
Vuela, palomita, este hombre ya no te cela
Vole, petite colombe, cet homme ne te jalouse plus
"Por servir se acaba", bien dijo mi abuela
"Pour servir, il se termine", ma grand-mère l'a bien dit
Mami, no puedo evitar que esto te duela
Maman, je ne peux pas éviter que cela te fasse mal
Mejor destapo otra chela
Mieux vaut ouvrir une autre bière
Y tu recuerdo ahogado en licor
Et ton souvenir noyé dans l'alcool
Pero no existe el "Deseo lo mejor"
Mais il n'y a pas de "Je souhaite le meilleur"
Solo por favor, entiende que ya no creo en el amor
Juste s'il te plaît, comprends que je ne crois plus en l'amour
Me he aguantado más de una decepción
J'ai supporté plus d'une déception
Dejaste en pedazos este corazón
Tu as laissé ce cœur en morceaux
Pero lo pegué con un buen resistol
Mais je l'ai collé avec une bonne résine
La herida sanó con botellas de alcohol
La blessure a guéri avec des bouteilles d'alcool
Y salió el sol
Et le soleil s'est levé
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
Et tu vas pleurer comme j'ai pleuré, et tu vas passer ce que j'ai passé
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Et personne ne t'aimera comme je t'ai aimée, j'ai compris que tu n'es pas ma femme
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
Et tu vas pleurer comme j'ai pleuré, et tu vas passer ce que j'ai passé
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Et personne ne t'aimera comme je t'ai aimée, j'ai compris que tu n'es pas ma femme
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Que tu n'es pas ma femme, j'ai compris que tu n'es pas ma femme
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer, eh
Que tu n'es pas ma femme, j'ai compris que tu n'es pas ma femme, eh
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Que tu n'es pas ma femme, j'ai compris que tu n'es pas ma femme
La voy a empezar por decir que en las noches por ti ya no siento deseo
Vou começar por dizer que nas noites já não sinto desejo por ti
No se puede explicar ni me pueden mentir si con mis propios ojos lo veo
Não se pode explicar nem me podem mentir se com os meus próprios olhos vejo
Yo no creo, que otras nenas me hagan el feo
Eu não acredito, que outras meninas me façam feio
Hay varias que quieren salir de paseo
Há várias que querem sair para passear
Y hasta me dejan que grabe vídeo
E até me deixam gravar vídeo
Por eso que ven que te fuiste, ya no estoy tan triste
Por isso que veem que você se foi, já não estou tão triste
El hombre del que te enamoraste ya no existe
O homem por quem você se apaixonou já não existe
No sé qué me diste, ni porque lo hiciste
Não sei o que você me deu, nem por que você fez isso
Pero desde ese momento, mami, me perdiste
Mas desde aquele momento, mamãe, você me perdeu
Otro te desviste y otras yo desvisto
Outro te despe e eu despojo outras
Tú si quieres haz como que ya no existo
Se quiser, faça como se eu não existisse
Nena, no hay delito, no te necesito
Menina, não há crime, não preciso de você
Si eso te lastima que me perdone diosito
Se isso te machuca, que Deus me perdoe
Logré superar mis conflictos
Consegui superar meus conflitos
A tus besos ya no soy adicto
Já não sou viciado em seus beijos
Me la paso con varios culito'
Passo o tempo com várias bundinhas
Tomo fumando y chingando bien rico
Bebendo, fumando e transando bem gostoso
'Toy bendito entre tantas mujeres
Estou abençoado entre tantas mulheres
Y si te miro yo no sé quién eres
E se eu te olho, não sei quem você é
Sigue mintiéndole al vato que tienes
Continue mentindo para o cara que você tem
Y hazle creer que tú ya no me quieres
E faça-o acreditar que você não me quer mais
Y ni todo el amor y ni todo el licor te harán olvidar ese grave dolor
E nem todo o amor e nem todo o álcool vão te fazer esquecer essa dor grave
Que siente el corazón por una decepción, que no vas a encontrar a nadie como yo
Que o coração sente por uma decepção, que você não vai encontrar ninguém como eu
Y que soy un cabrón, es muy cierto mi amor, hiciste lo correcto, vete por favor
E que eu sou um canalha, é muito verdade, meu amor, você fez a coisa certa, por favor, vá embora
Te quiero, pero lejos hace esta mejor, la neta no me quejo, soy buen perdedor
Eu te amo, mas longe é melhor, a verdade é que não reclamo, sou um bom perdedor
Y si yo te perdí o si tú me perdiste
E se eu te perdi ou se você me perdeu
Eso ya no importa, ya no tiene chiste
Isso não importa mais, já não tem graça
Ya sabes el bisne, la herida que abriste
Você sabe o negócio, a ferida que você abriu
Que tú me fallaste cuando me mentiste
Que você me falhou quando me mentiu
Pues una traición nunca se perdona
Pois uma traição nunca se perdoa
Por suerte salí de mi estado de coma
Por sorte saí do meu estado de coma
Contigo no vuelvo, niña, ni de broma
Com você não volto, menina, nem brincando
Por ahí tengo varias bonitas y también nalgonas
Por aí tenho várias bonitas e também bundudas
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
E você vai chorar como eu chorei, e você vai passar pelo que eu passei
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
E ninguém vai te amar como eu te amei, já me fiz à ideia de que você não é minha mulher
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
E você vai chorar como eu chorei, e você vai passar pelo que eu passei
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
E ninguém vai te amar como eu te amei, já me fiz à ideia de que você não é minha mulher
De verdad lo siento, se apagó la llama
Realmente sinto muito, a chama se apagou
Hace tiempo que no me hace falta algo en mi cama
Há muito tempo que não sinto falta de algo na minha cama
Anda nena, deja el drama, da lo mismo si me llamas
Vamos, menina, deixa o drama, não importa se você me liga
Si yo ya no soy tu dueño y tú ya no eres mi dama
Se eu já não sou seu dono e você já não é minha dama
Vuela, palomita, este hombre ya no te cela
Voa, pombinha, este homem já não te ciúmes
"Por servir se acaba", bien dijo mi abuela
"Por servir se acaba", bem disse minha avó
Mami, no puedo evitar que esto te duela
Mamãe, não posso evitar que isso te machuque
Mejor destapo otra chela
Melhor abrir outra cerveja
Y tu recuerdo ahogado en licor
E a tua lembrança afogada em álcool
Pero no existe el "Deseo lo mejor"
Mas não existe o "Desejo o melhor"
Solo por favor, entiende que ya no creo en el amor
Só por favor, entenda que já não acredito no amor
Me he aguantado más de una decepción
Aguentei mais de uma decepção
Dejaste en pedazos este corazón
Você deixou este coração em pedaços
Pero lo pegué con un buen resistol
Mas colei com uma boa cola
La herida sanó con botellas de alcohol
A ferida sarou com garrafas de álcool
Y salió el sol
E o sol saiu
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
E você vai chorar como eu chorei, e você vai passar pelo que eu passei
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
E ninguém vai te amar como eu te amei, já me fiz à ideia de que você não é minha mulher
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
E você vai chorar como eu chorei, e você vai passar pelo que eu passei
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
E ninguém vai te amar como eu te amei, já me fiz à ideia de que você não é minha mulher
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Que você não é minha mulher, já me fiz à ideia de que você não é minha mulher
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer, eh
Que você não é minha mulher, já me fiz à ideia de que você não é minha mulher, eh
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Que você não é minha mulher, já me fiz à ideia de que você não é minha mulher
La voy a empezar por decir que en las noches por ti ya no siento deseo
I'll start by saying that at night I no longer feel desire for you
No se puede explicar ni me pueden mentir si con mis propios ojos lo veo
It can't be explained or lied to me if I see it with my own eyes
Yo no creo, que otras nenas me hagan el feo
I don't believe that other girls are rejecting me
Hay varias que quieren salir de paseo
There are several who want to go out for a walk
Y hasta me dejan que grabe vídeo
And even let me record videos
Por eso que ven que te fuiste, ya no estoy tan triste
Because they see you left, I'm not so sad anymore
El hombre del que te enamoraste ya no existe
The man you fell in love with no longer exists
No sé qué me diste, ni porque lo hiciste
I don't know what you gave me, or why you did it
Pero desde ese momento, mami, me perdiste
But since that moment, baby, you lost me
Otro te desviste y otras yo desvisto
Someone else undresses you, and I undress others too
Tú si quieres haz como que ya no existo
If you want, pretend I no longer exist
Nena, no hay delito, no te necesito
Girl, there's no crime, I don't need you
Si eso te lastima que me perdone diosito
If that hurts you, may God forgive me
Logré superar mis conflictos
I managed to overcome my conflicts
A tus besos ya no soy adicto
I'm no longer addicted to your kisses
Me la paso con varios culito'
I spend time with several girls
Tomo fumando y chingando bien rico
Drinking, smoking, and enjoying myself
'Toy bendito entre tantas mujeres
I'm blessed among so many women
Y si te miro yo no sé quién eres
And if I look at you, I don't know who you are
Sigue mintiéndole al vato que tienes
Keep lying to the guy you have
Y hazle creer que tú ya no me quieres
And make him believe you don't love me anymore
Y ni todo el amor y ni todo el licor te harán olvidar ese grave dolor
And neither all the love nor all the liquor will make you forget that grave pain
Que siente el corazón por una decepción, que no vas a encontrar a nadie como yo
That the heart feels from a deception, that you won't find anyone like me
Y que soy un cabrón, es muy cierto mi amor, hiciste lo correcto, vete por favor
And that I'm a bastard, it's very true my love, you did the right thing, please go away
Te quiero, pero lejos hace esta mejor, la neta no me quejo, soy buen perdedor
I love you, but it's better far away, the truth is I'm not complaining, I'm a good loser
Y si yo te perdí o si tú me perdiste
And if I lost you, or if you lost me
Eso ya no importa, ya no tiene chiste
It doesn't matter anymore, it's not worth it
Ya sabes el bisne, la herida que abriste
You know the business, the wound you opened
Que tú me fallaste cuando me mentiste
That you failed me when you lied to me
Pues una traición nunca se perdona
Because a betrayal is never forgiven
Por suerte salí de mi estado de coma
Luckily, I came out of my coma state
Contigo no vuelvo, niña, ni de broma
I won't go back with you, girl, not even joking
Por ahí tengo varias bonitas y también nalgonas
I have several pretty and curvy girls around here
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
And you'll cry like I cried, and you'll go through what I went through
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
And no one will love you like I loved you, I've already accepted that you're not my woman
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
And you'll cry like I cried, and you'll go through what I went through
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
And no one will love you like I loved you, I've already accepted that you're not my woman
De verdad lo siento, se apagó la llama
I'm truly sorry, the flame has gone out
Hace tiempo que no me hace falta algo en mi cama
It's been a long time since I've needed something in my bed
Anda nena, deja el drama, da lo mismo si me llamas
Come on girl, leave the drama, it doesn't matter if you call me
Si yo ya no soy tu dueño y tú ya no eres mi dama
If I'm no longer your owner and you're no longer my lady
Vuela, palomita, este hombre ya no te cela
Fly away, little dove, this man no longer watches over you
"Por servir se acaba", bien dijo mi abuela
"Service ends in nothing", my grandmother said
Mami, no puedo evitar que esto te duela
Baby, I can't avoid that this hurts you
Mejor destapo otra chela
I'll just open another beer
Y tu recuerdo ahogado en licor
And drown your memory in liquor
Pero no existe el "Deseo lo mejor"
But there's no such thing as "I wish you the best"
Solo por favor, entiende que ya no creo en el amor
Just please understand that I no longer believe in love
Me he aguantado más de una decepción
I've endured more than one deception
Dejaste en pedazos este corazón
You left this heart in pieces
Pero lo pegué con un buen resistol
But I glued it back together with a good adhesive
La herida sanó con botellas de alcohol
The wound healed with bottles of alcohol
Y salió el sol
And the sun came out
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
And you'll cry like I cried, and you'll go through what I went through
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
And no one will love you like I loved you, I've already accepted that you're not my woman
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
And you'll cry like I cried, and you'll go through what I went through
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
And no one will love you like I loved you, I've already accepted that you're not my woman
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer
That you're not my woman, I've already accepted that you're not my woman
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer, eh
That you're not my woman, I've already accepted that you're not my woman, eh
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer
That you're not my woman, I've already accepted that you're not my woman
La voy a empezar por decir que en las noches por ti ya no siento deseo
Ich werde damit beginnen zu sagen, dass ich in den Nächten kein Verlangen mehr nach dir verspüre
No se puede explicar ni me pueden mentir si con mis propios ojos lo veo
Es lässt sich nicht erklären und man kann mich nicht belügen, wenn ich es mit meinen eigenen Augen sehe
Yo no creo, que otras nenas me hagan el feo
Ich glaube nicht, dass andere Mädchen mich abweisen
Hay varias que quieren salir de paseo
Es gibt einige, die einen Spaziergang machen wollen
Y hasta me dejan que grabe vídeo
Und sie lassen mich sogar ein Video aufnehmen
Por eso que ven que te fuiste, ya no estoy tan triste
Deshalb, als sie sahen, dass du gegangen bist, bin ich nicht mehr so traurig
El hombre del que te enamoraste ya no existe
Der Mann, in den du dich verliebt hast, existiert nicht mehr
No sé qué me diste, ni porque lo hiciste
Ich weiß nicht, was du mir gegeben hast, oder warum du es getan hast
Pero desde ese momento, mami, me perdiste
Aber seit diesem Moment, Mami, hast du mich verloren
Otro te desviste y otras yo desvisto
Ein anderer zieht dich aus und ich ziehe andere aus
Tú si quieres haz como que ya no existo
Wenn du willst, tu so, als ob ich nicht mehr existiere
Nena, no hay delito, no te necesito
Mädchen, es ist kein Verbrechen, ich brauche dich nicht
Si eso te lastima que me perdone diosito
Wenn das dich verletzt, möge Gott mir vergeben
Logré superar mis conflictos
Ich habe meine Konflikte überwunden
A tus besos ya no soy adicto
Ich bin nicht mehr süchtig nach deinen Küssen
Me la paso con varios culito'
Ich verbringe meine Zeit mit verschiedenen Hintern
Tomo fumando y chingando bien rico
Ich trinke, rauche und ficke sehr gut
'Toy bendito entre tantas mujeres
Ich bin gesegnet unter so vielen Frauen
Y si te miro yo no sé quién eres
Und wenn ich dich anschaue, weiß ich nicht, wer du bist
Sigue mintiéndole al vato que tienes
Weiterhin lüge den Kerl an, den du hast
Y hazle creer que tú ya no me quieres
Und lass ihn glauben, dass du mich nicht mehr liebst
Y ni todo el amor y ni todo el licor te harán olvidar ese grave dolor
Und weder all die Liebe noch all der Alkohol werden diesen schweren Schmerz vergessen lassen
Que siente el corazón por una decepción, que no vas a encontrar a nadie como yo
Den das Herz bei einer Enttäuschung fühlt, dass du niemanden wie mich finden wirst
Y que soy un cabrón, es muy cierto mi amor, hiciste lo correcto, vete por favor
Und dass ich ein Arschloch bin, das ist sehr wahr, meine Liebe, du hast das Richtige getan, bitte geh
Te quiero, pero lejos hace esta mejor, la neta no me quejo, soy buen perdedor
Ich liebe dich, aber von weitem ist es besser, ehrlich gesagt beschwere ich mich nicht, ich bin ein guter Verlierer
Y si yo te perdí o si tú me perdiste
Und ob ich dich verloren habe oder ob du mich verloren hast
Eso ya no importa, ya no tiene chiste
Das ist jetzt egal, es ist nicht mehr lustig
Ya sabes el bisne, la herida que abriste
Du kennst das Geschäft, die Wunde, die du geöffnet hast
Que tú me fallaste cuando me mentiste
Dass du mich enttäuscht hast, als du mich angelogen hast
Pues una traición nunca se perdona
Denn ein Verrat wird nie vergeben
Por suerte salí de mi estado de coma
Zum Glück bin ich aus meinem Koma erwacht
Contigo no vuelvo, niña, ni de broma
Mit dir komme ich nicht zurück, Mädchen, nicht mal als Scherz
Por ahí tengo varias bonitas y también nalgonas
Ich habe da draußen mehrere hübsche und auch vollbusige Mädchen
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
Und du wirst weinen, wie ich geweint habe, und du wirst durchmachen, was ich durchgemacht habe
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Und niemand wird dich lieben, wie ich dich geliebt habe, ich habe mir schon vorgestellt, dass du nicht meine Frau bist
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
Und du wirst weinen, wie ich geweint habe, und du wirst durchmachen, was ich durchgemacht habe
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Und niemand wird dich lieben, wie ich dich geliebt habe, ich habe mir schon vorgestellt, dass du nicht meine Frau bist
De verdad lo siento, se apagó la llama
Ehrlich gesagt, es tut mir leid, die Flamme ist erloschen
Hace tiempo que no me hace falta algo en mi cama
Es ist schon eine Weile her, dass ich etwas in meinem Bett vermisse
Anda nena, deja el drama, da lo mismo si me llamas
Komm schon, Mädchen, lass das Drama, es ist egal, ob du mich anrufst
Si yo ya no soy tu dueño y tú ya no eres mi dama
Wenn ich nicht mehr dein Besitzer bin und du nicht mehr meine Dame bist
Vuela, palomita, este hombre ya no te cela
Fliege, kleines Vögelchen, dieser Mann ist nicht mehr eifersüchtig auf dich
"Por servir se acaba", bien dijo mi abuela
„Vom Dienen wird man müde“, sagte meine Großmutter gut
Mami, no puedo evitar que esto te duela
Mami, ich kann nicht verhindern, dass dir das wehtut
Mejor destapo otra chela
Besser ich öffne ein anderes Bier
Y tu recuerdo ahogado en licor
Und deine Erinnerung ertränkt in Alkohol
Pero no existe el "Deseo lo mejor"
Aber es gibt kein „Ich wünsche dir das Beste“
Solo por favor, entiende que ya no creo en el amor
Bitte verstehe nur, dass ich nicht mehr an die Liebe glaube
Me he aguantado más de una decepción
Ich habe mehr als eine Enttäuschung ertragen
Dejaste en pedazos este corazón
Du hast dieses Herz in Stücke gerissen
Pero lo pegué con un buen resistol
Aber ich habe es mit einem guten Kleber zusammengeklebt
La herida sanó con botellas de alcohol
Die Wunde heilte mit Flaschen Alkohol
Y salió el sol
Und die Sonne ging auf
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
Und du wirst weinen, wie ich geweint habe, und du wirst durchmachen, was ich durchgemacht habe
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Und niemand wird dich lieben, wie ich dich geliebt habe, ich habe mir schon vorgestellt, dass du nicht meine Frau bist
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
Und du wirst weinen, wie ich geweint habe, und du wirst durchmachen, was ich durchgemacht habe
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Und niemand wird dich lieben, wie ich dich geliebt habe, ich habe mir schon vorgestellt, dass du nicht meine Frau bist
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Dass du nicht meine Frau bist, ich habe mir schon vorgestellt, dass du nicht meine Frau bist
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer, eh
Dass du nicht meine Frau bist, ich habe mir schon vorgestellt, dass du nicht meine Frau bist, eh
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Dass du nicht meine Frau bist, ich habe mir schon vorgestellt, dass du nicht meine Frau bist
La voy a empezar por decir que en las noches por ti ya no siento deseo
Comincerò dicendo che nelle notti non provo più desiderio per te
No se puede explicar ni me pueden mentir si con mis propios ojos lo veo
Non si può spiegare né possono mentirmi se lo vedo con i miei occhi
Yo no creo, que otras nenas me hagan el feo
Non credo che altre ragazze mi respingano
Hay varias que quieren salir de paseo
Ce ne sono molte che vogliono uscire
Y hasta me dejan que grabe vídeo
E mi lasciano anche registrare un video
Por eso que ven que te fuiste, ya no estoy tan triste
Ecco perché vedono che te ne sei andata, non sono più così triste
El hombre del que te enamoraste ya no existe
L'uomo di cui ti sei innamorata non esiste più
No sé qué me diste, ni porque lo hiciste
Non so cosa mi hai dato, né perché l'hai fatto
Pero desde ese momento, mami, me perdiste
Ma da quel momento, mamma, mi hai perso
Otro te desviste y otras yo desvisto
Un altro ti spoglia e io spoglio altre
Tú si quieres haz como que ya no existo
Se vuoi, fai finta che non esisto più
Nena, no hay delito, no te necesito
Bambina, non c'è crimine, non ho bisogno di te
Si eso te lastima que me perdone diosito
Se questo ti fa male, che Dio mi perdoni
Logré superar mis conflictos
Sono riuscito a superare i miei conflitti
A tus besos ya no soy adicto
Non sono più dipendente dai tuoi baci
Me la paso con varios culito'
Passo il tempo con varie ragazze
Tomo fumando y chingando bien rico
Bevo fumando e facendo l'amore molto bene
'Toy bendito entre tantas mujeres
Sono benedetto tra tante donne
Y si te miro yo no sé quién eres
E se ti guardo non so chi sei
Sigue mintiéndole al vato que tienes
Continua a mentire all'uomo che hai
Y hazle creer que tú ya no me quieres
E fagli credere che non mi ami più
Y ni todo el amor y ni todo el licor te harán olvidar ese grave dolor
E nemmeno tutto l'amore e nemmeno tutto l'alcol ti faranno dimenticare quel grave dolore
Que siente el corazón por una decepción, que no vas a encontrar a nadie como yo
Che il cuore sente per una delusione, che non troverai nessuno come me
Y que soy un cabrón, es muy cierto mi amor, hiciste lo correcto, vete por favor
E che sono un bastardo, è molto vero amore mio, hai fatto la cosa giusta, per favore vai via
Te quiero, pero lejos hace esta mejor, la neta no me quejo, soy buen perdedor
Ti amo, ma lontano è meglio, davvero non mi lamento, sono un buon perdente
Y si yo te perdí o si tú me perdiste
E se ti ho perso o se mi hai perso
Eso ya no importa, ya no tiene chiste
Non importa più, non è più divertente
Ya sabes el bisne, la herida que abriste
Conosci il business, la ferita che hai aperto
Que tú me fallaste cuando me mentiste
Che mi hai deluso quando mi hai mentito
Pues una traición nunca se perdona
Perché un tradimento non si perdona mai
Por suerte salí de mi estado de coma
Per fortuna sono uscito dal mio stato di coma
Contigo no vuelvo, niña, ni de broma
Non torno con te, ragazza, nemmeno per scherzo
Por ahí tengo varias bonitas y también nalgonas
Ho diverse belle ragazze e anche con bei fondoschiena
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
E piangerai come ho pianto io, e passerai quello che ho passato io
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
E nessuno ti amerà come ti ho amato io, mi sono fatto all'idea che non sei la mia donna
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
E piangerai come ho pianto io, e passerai quello che ho passato io
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
E nessuno ti amerà come ti ho amato io, mi sono fatto all'idea che non sei la mia donna
De verdad lo siento, se apagó la llama
Davvero mi dispiace, la fiamma si è spenta
Hace tiempo que no me hace falta algo en mi cama
Da tempo non mi manca nulla nel mio letto
Anda nena, deja el drama, da lo mismo si me llamas
Vai avanti, ragazza, lascia il dramma, non importa se mi chiami
Si yo ya no soy tu dueño y tú ya no eres mi dama
Se io non sono più il tuo padrone e tu non sei più la mia signora
Vuela, palomita, este hombre ya no te cela
Vola, piccione, quest'uomo non è più geloso di te
"Por servir se acaba", bien dijo mi abuela
"Si finisce per servire", come diceva mia nonna
Mami, no puedo evitar que esto te duela
Mamma, non posso evitare che questo ti faccia male
Mejor destapo otra chela
Meglio aprire un'altra birra
Y tu recuerdo ahogado en licor
E il tuo ricordo annegato nell'alcol
Pero no existe el "Deseo lo mejor"
Ma non esiste il "Ti auguro il meglio"
Solo por favor, entiende que ya no creo en el amor
Solo per favore, capisci che non credo più nell'amore
Me he aguantado más de una decepción
Ho sopportato più di una delusione
Dejaste en pedazos este corazón
Hai lasciato a pezzi questo cuore
Pero lo pegué con un buen resistol
Ma l'ho incollato con un buon resistol
La herida sanó con botellas de alcohol
La ferita è guarita con bottiglie di alcol
Y salió el sol
E il sole è sorto
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
E piangerai come ho pianto io, e passerai quello che ho passato io
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
E nessuno ti amerà come ti ho amato io, mi sono fatto all'idea che non sei la mia donna
Y vas a llorar como yo lloré, y vas a pasar lo que yo pasé
E piangerai come ho pianto io, e passerai quello che ho passato io
Y nadie te amará como yo te amé, ya me hice la idea que no eres mi mujer
E nessuno ti amerà come ti ho amato io, mi sono fatto all'idea che non sei la mia donna
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Che non sei la mia donna, mi sono fatto all'idea che non sei la mia donna
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer, eh
Che non sei la mia donna, mi sono fatto all'idea che non sei la mia donna, eh
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Che non sei la mia donna, mi sono fatto all'idea che non sei la mia donna

Curiosités sur la chanson Amnesia de La Santa Grifa

Quand la chanson “Amnesia” a-t-elle été lancée par La Santa Grifa?
La chanson Amnesia a été lancée en 2021, sur l’album “Amnesia”.
Qui a composé la chanson “Amnesia” de La Santa Grifa?
La chanson “Amnesia” de La Santa Grifa a été composée par Margarito Castellanos Hernandez.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] La Santa Grifa

Autres artistes de Hip Hop/Rap