No Se Acaba Hasta Que Acabe

Agustin Zubillaga, Elena Rose, Luis Jimenez

Paroles Traduction

Sé que a veces te preguntas
Si todavía te amo
Te confieso que me asusta
Que también lo he dudado

Baby, por favor meet me halfway
Porque estoy cansado de correr
Pero cuando trata de nosotros nunca es tarde
Mmm

No se acaba hasta que acabe
No se acaba hasta que acabe, ah
Nunca es tarde hasta que es tarde
No se acaba hasta que

Ojalá guardes las fotos
Junto a las heridas
(Pa' que recuerde' que)
Yo también te he perdonado
Lo que a nadie más le perdonaría

Baby, por favor meet me halfway
Porque estoy cansado de correr
Y algo que me haga creer
Que aún nos queda un chance, oh-oh-oh

No se acaba hasta que acabe
No se acaba hasta que acabe
Nunca es tarde hasta que es tarde
No se acaba hasta que
Se acabe

No se acaba, no se acaba
No se acaba hasta que acabe
No se acaba, no se acaba
Hasta que acabe

Sé que a veces te preguntas
Je sais que parfois tu te demandes
Si todavía te amo
Si je t'aime encore
Te confieso que me asusta
Je t'avoue que ça me fait peur
Que también lo he dudado
Que j'en ai aussi douté
Baby, por favor meet me halfway
Bébé, s'il te plaît, retrouve-moi à mi-chemin
Porque estoy cansado de correr
Parce que je suis fatigué de courir
Pero cuando trata de nosotros nunca es tarde
Mais quand il s'agit de nous, il n'est jamais trop tard
Mmm
Mmm
No se acaba hasta que acabe
Ce n'est pas fini jusqu'à ce que ce soit fini
No se acaba hasta que acabe, ah
Ce n'est pas fini jusqu'à ce que ce soit fini, ah
Nunca es tarde hasta que es tarde
Il n'est jamais trop tard jusqu'à ce que ce soit trop tard
No se acaba hasta que
Ce n'est pas fini jusqu'à ce que
Ojalá guardes las fotos
J'espère que tu garderas les photos
Junto a las heridas
À côté des blessures
(Pa' que recuerde' que)
(Pour que tu te souviennes que)
Yo también te he perdonado
Je t'ai aussi pardonné
Lo que a nadie más le perdonaría
Ce que personne d'autre ne pardonnerait
Baby, por favor meet me halfway
Bébé, s'il te plaît, retrouve-moi à mi-chemin
Porque estoy cansado de correr
Parce que je suis fatigué de courir
Y algo que me haga creer
Et quelque chose qui me fait croire
Que aún nos queda un chance, oh-oh-oh
Qu'il nous reste encore une chance, oh-oh-oh
No se acaba hasta que acabe
Ce n'est pas fini jusqu'à ce que ce soit fini
No se acaba hasta que acabe
Ce n'est pas fini jusqu'à ce que ce soit fini
Nunca es tarde hasta que es tarde
Il n'est jamais trop tard jusqu'à ce que ce soit trop tard
No se acaba hasta que
Ce n'est pas fini jusqu'à ce que
Se acabe
Ce soit fini
No se acaba, no se acaba
Ce n'est pas fini, ce n'est pas fini
No se acaba hasta que acabe
Ce n'est pas fini jusqu'à ce que ce soit fini
No se acaba, no se acaba
Ce n'est pas fini, ce n'est pas fini
Hasta que acabe
Jusqu'à ce que ce soit fini
Sé que a veces te preguntas
Sei que às vezes você se pergunta
Si todavía te amo
Se ainda te amo
Te confieso que me asusta
Confesso que me assusta
Que también lo he dudado
Que também já duvidei
Baby, por favor meet me halfway
Baby, por favor, encontre-me no meio do caminho
Porque estoy cansado de correr
Porque estou cansado de correr
Pero cuando trata de nosotros nunca es tarde
Mas quando se trata de nós, nunca é tarde
Mmm
Mmm
No se acaba hasta que acabe
Não acaba até que acabe
No se acaba hasta que acabe, ah
Não acaba até que acabe, ah
Nunca es tarde hasta que es tarde
Nunca é tarde até que seja tarde
No se acaba hasta que
Não acaba até que
Ojalá guardes las fotos
Espero que você guarde as fotos
Junto a las heridas
Junto com as feridas
(Pa' que recuerde' que)
(Para que você se lembre que)
Yo también te he perdonado
Eu também te perdoei
Lo que a nadie más le perdonaría
O que eu não perdoaria a mais ninguém
Baby, por favor meet me halfway
Baby, por favor, encontre-me no meio do caminho
Porque estoy cansado de correr
Porque estou cansado de correr
Y algo que me haga creer
E algo que me faça acreditar
Que aún nos queda un chance, oh-oh-oh
Que ainda temos uma chance, oh-oh-oh
No se acaba hasta que acabe
Não acaba até que acabe
No se acaba hasta que acabe
Não acaba até que acabe
Nunca es tarde hasta que es tarde
Nunca é tarde até que seja tarde
No se acaba hasta que
Não acaba até que
Se acabe
Acabe
No se acaba, no se acaba
Não acaba, não acaba
No se acaba hasta que acabe
Não acaba até que acabe
No se acaba, no se acaba
Não acaba, não acaba
Hasta que acabe
Até que acabe
Sé que a veces te preguntas
I know that sometimes you wonder
Si todavía te amo
If I still love you
Te confieso que me asusta
I confess that it scares me
Que también lo he dudado
That I have also doubted it
Baby, por favor meet me halfway
Baby, please meet me halfway
Porque estoy cansado de correr
Because I'm tired of running
Pero cuando trata de nosotros nunca es tarde
But when it comes to us it's never too late
Mmm
Mmm
No se acaba hasta que acabe
It's not over until it's over
No se acaba hasta que acabe, ah
It's not over until it's over, ah
Nunca es tarde hasta que es tarde
It's never too late until it's too late
No se acaba hasta que
It's not over until
Ojalá guardes las fotos
I hope you keep the photos
Junto a las heridas
Next to the wounds
(Pa' que recuerde' que)
(So you remember that)
Yo también te he perdonado
I have also forgiven you
Lo que a nadie más le perdonaría
What I would not forgive anyone else
Baby, por favor meet me halfway
Baby, please meet me halfway
Porque estoy cansado de correr
Because I'm tired of running
Y algo que me haga creer
And something that makes me believe
Que aún nos queda un chance, oh-oh-oh
That we still have a chance, oh-oh-oh
No se acaba hasta que acabe
It's not over until it's over
No se acaba hasta que acabe
It's not over until it's over
Nunca es tarde hasta que es tarde
It's never too late until it's too late
No se acaba hasta que
It's not over until
Se acabe
It's over
No se acaba, no se acaba
It's not over, it's not over
No se acaba hasta que acabe
It's not over until it's over
No se acaba, no se acaba
It's not over, it's not over
Hasta que acabe
Until it's over
Sé que a veces te preguntas
Ich weiß, dass du dich manchmal fragst
Si todavía te amo
Ob ich dich immer noch liebe
Te confieso que me asusta
Ich gestehe, dass es mir Angst macht
Que también lo he dudado
Dass ich es auch bezweifelt habe
Baby, por favor meet me halfway
Baby, bitte triff mich auf halbem Weg
Porque estoy cansado de correr
Denn ich bin müde zu rennen
Pero cuando trata de nosotros nunca es tarde
Aber wenn es um uns geht, ist es nie zu spät
Mmm
Mmm
No se acaba hasta que acabe
Es ist nicht vorbei, bis es vorbei ist
No se acaba hasta que acabe, ah
Es ist nicht vorbei, bis es vorbei ist, ah
Nunca es tarde hasta que es tarde
Es ist nie zu spät, bis es zu spät ist
No se acaba hasta que
Es ist nicht vorbei, bis
Ojalá guardes las fotos
Ich hoffe, du behältst die Fotos
Junto a las heridas
Neben den Wunden
(Pa' que recuerde' que)
(Damit du dich erinnerst, dass)
Yo también te he perdonado
Ich habe dir auch vergeben
Lo que a nadie más le perdonaría
Was ich niemandem sonst vergeben würde
Baby, por favor meet me halfway
Baby, bitte triff mich auf halbem Weg
Porque estoy cansado de correr
Denn ich bin müde zu rennen
Y algo que me haga creer
Und etwas, das mich glauben lässt
Que aún nos queda un chance, oh-oh-oh
Dass wir noch eine Chance haben, oh-oh-oh
No se acaba hasta que acabe
Es ist nicht vorbei, bis es vorbei ist
No se acaba hasta que acabe
Es ist nicht vorbei, bis es vorbei ist
Nunca es tarde hasta que es tarde
Es ist nie zu spät, bis es zu spät ist
No se acaba hasta que
Es ist nicht vorbei, bis
Se acabe
Es vorbei ist
No se acaba, no se acaba
Es ist nicht vorbei, es ist nicht vorbei
No se acaba hasta que acabe
Es ist nicht vorbei, bis es vorbei ist
No se acaba, no se acaba
Es ist nicht vorbei, es ist nicht vorbei
Hasta que acabe
Bis es vorbei ist
Sé que a veces te preguntas
So che a volte ti chiedi
Si todavía te amo
Se ti amo ancora
Te confieso que me asusta
Ti confesso che mi spaventa
Que también lo he dudado
Che anche io ne ho dubitato
Baby, por favor meet me halfway
Baby, per favore incontrami a metà strada
Porque estoy cansado de correr
Perché sono stanco di correre
Pero cuando trata de nosotros nunca es tarde
Ma quando si tratta di noi non è mai troppo tardi
Mmm
Mmm
No se acaba hasta que acabe
Non finisce fino a quando non finisce
No se acaba hasta que acabe, ah
Non finisce fino a quando non finisce, ah
Nunca es tarde hasta que es tarde
Non è mai troppo tardi fino a quando non è troppo tardi
No se acaba hasta que
Non finisce fino a quando
Ojalá guardes las fotos
Spero che tu conservi le foto
Junto a las heridas
Accanto alle ferite
(Pa' que recuerde' que)
(Per ricordarti che)
Yo también te he perdonado
Anche io ti ho perdonato
Lo que a nadie más le perdonaría
Cosa che non perdonerei a nessun altro
Baby, por favor meet me halfway
Baby, per favore incontrami a metà strada
Porque estoy cansado de correr
Perché sono stanco di correre
Y algo que me haga creer
E qualcosa che mi faccia credere
Que aún nos queda un chance, oh-oh-oh
Che abbiamo ancora una possibilità, oh-oh-oh
No se acaba hasta que acabe
Non finisce fino a quando non finisce
No se acaba hasta que acabe
Non finisce fino a quando non finisce
Nunca es tarde hasta que es tarde
Non è mai troppo tardi fino a quando non è troppo tardi
No se acaba hasta que
Non finisce fino a quando
Se acabe
Finisce
No se acaba, no se acaba
Non finisce, non finisce
No se acaba hasta que acabe
Non finisce fino a quando non finisce
No se acaba, no se acaba
Non finisce, non finisce
Hasta que acabe
Fino a quando non finisce

Curiosités sur la chanson No Se Acaba Hasta Que Acabe de LAGOS

Sur quels albums la chanson “No Se Acaba Hasta Que Acabe” a-t-elle été lancée par LAGOS?
LAGOS a lancé la chanson sur les albums “No Se Acaba Hasta Que Acabe” en 2023 et “Alta Fidelidad” en 2024.
Qui a composé la chanson “No Se Acaba Hasta Que Acabe” de LAGOS?
La chanson “No Se Acaba Hasta Que Acabe” de LAGOS a été composée par Agustin Zubillaga, Elena Rose, Luis Jimenez.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] LAGOS

Autres artistes de Pop