Bleta Bebe Rexha, Greg Kurstin, Harry Michael, Jon Hume, Michael Matosic, Michael Tighe
Why do I sabotage everything I love?
It's always beautiful until I mess it up
It's like you don't believe in love, so we lost the touch
It's like you wanna cross wires just to cut 'em up
It's like you made the metal just so you can see the rust
Like you want the tick, tick, boom, just to self-destruct
And I ain't sitting here waiting for you to detonate
Pulling pins on hand grenades and going in for a hug
Building bridges so you can blow 'em up
I can't be your life support if all you do is really wanna pull the plug
I put myself into the spiral, but you the one that's twisted
It gets hard 'cause I see poison mixed up with a vixen
But listen, it's my fault 'cause I love the chase
All you do is give me three letters, you go MIA
Why do I sabotage everything I love?
It's always beautiful until I mess it up
Why do I sabotage everything I love?
The walls are closing in because I built them up
There's a part of me that thinks you love being broken
You built the walls up then tear them down just to see the motion
And that train of thought really put me off-track
Had me thinking 'bout my ex like we talking 'bout maps
Three strikes, but you still wanna throw a curveball
This here my turn off, leave the car turned on
I'ma hop out 'cause I'm sick of wasting my breath
Clip my wings, tell me to fly, that's your butterfly effect
That cocoon broke out in that room, no sound
Your silent thoughts can't tell me what to do right now
Chinese whispers gon' make it hard for me to ever listen
You sabotaged the image, so don't ask me for forgiveness
Why do I sabotage everything I love?
It's always beautiful until I mess it up
Why do I sabotage everything I love?
The walls are closing in because I built them up
So don't let me hope too high
Don't let me hope too high
'Cause I will find a way to tear it down every time
Don't let me hope too high
When everything is right
'Cause I will find a way to tear it down every time
I sabotage (why you sabotage?)
Everything I love (everything I love)
It's always beautiful until I mess it up
Why do I sabotage everything I love?
It's always beautiful until I mess it up
Why do I sabotage everything I love?
The walls are closing in because I built them up
Why do I sabotage?
Why do I sabotage everything I love?
Pourquoi sabote-je tout ce que j'aime ?
It's always beautiful until I mess it up
C'est toujours beau jusqu'à ce que je gâche tout
It's like you don't believe in love, so we lost the touch
C'est comme si tu ne croyais pas en l'amour, alors nous avons perdu le contact
It's like you wanna cross wires just to cut 'em up
C'est comme si tu voulais croiser les fils juste pour les couper
It's like you made the metal just so you can see the rust
C'est comme si tu avais fait le métal juste pour que tu puisses voir la rouille
Like you want the tick, tick, boom, just to self-destruct
Comme si tu voulais le tic, tic, boom, juste pour t'autodétruire
And I ain't sitting here waiting for you to detonate
Et je ne suis pas assis ici à attendre que tu détonnes
Pulling pins on hand grenades and going in for a hug
Tirant des goupilles sur des grenades et allant pour un câlin
Building bridges so you can blow 'em up
Construire des ponts pour que tu puisses les faire sauter
I can't be your life support if all you do is really wanna pull the plug
Je ne peux pas être ton soutien de vie si tout ce que tu veux vraiment c'est débrancher
I put myself into the spiral, but you the one that's twisted
Je me suis mis dans la spirale, mais c'est toi qui es tordu
It gets hard 'cause I see poison mixed up with a vixen
C'est dur parce que je vois du poison mélangé à une vixen
But listen, it's my fault 'cause I love the chase
Mais écoute, c'est ma faute parce que j'aime la chasse
All you do is give me three letters, you go MIA
Tout ce que tu fais c'est me donner trois lettres, tu disparais
Why do I sabotage everything I love?
Pourquoi sabote-je tout ce que j'aime ?
It's always beautiful until I mess it up
C'est toujours beau jusqu'à ce que je gâche tout
Why do I sabotage everything I love?
Pourquoi sabote-je tout ce que j'aime ?
The walls are closing in because I built them up
Les murs se referment parce que je les ai construits
There's a part of me that thinks you love being broken
Il y a une partie de moi qui pense que tu aimes être brisé
You built the walls up then tear them down just to see the motion
Tu as construit les murs puis les as détruits juste pour voir le mouvement
And that train of thought really put me off-track
Et cette ligne de pensée m'a vraiment mis hors piste
Had me thinking 'bout my ex like we talking 'bout maps
Ça m'a fait penser à mon ex comme si on parlait de cartes
Three strikes, but you still wanna throw a curveball
Trois fautes, mais tu veux quand même lancer une balle courbe
This here my turn off, leave the car turned on
C'est ici mon tour de partir, laisse la voiture allumée
I'ma hop out 'cause I'm sick of wasting my breath
Je vais sauter parce que j'en ai marre de gaspiller mon souffle
Clip my wings, tell me to fly, that's your butterfly effect
Coupe mes ailes, dis-moi de voler, c'est ton effet papillon
That cocoon broke out in that room, no sound
Ce cocon a éclaté dans cette pièce, pas de son
Your silent thoughts can't tell me what to do right now
Tes pensées silencieuses ne peuvent pas me dire quoi faire maintenant
Chinese whispers gon' make it hard for me to ever listen
Les chuchotements chinois vont rendre difficile pour moi d'écouter à nouveau
You sabotaged the image, so don't ask me for forgiveness
Tu as saboté l'image, alors ne me demande pas de pardon
Why do I sabotage everything I love?
Pourquoi sabote-je tout ce que j'aime ?
It's always beautiful until I mess it up
C'est toujours beau jusqu'à ce que je gâche tout
Why do I sabotage everything I love?
Pourquoi sabote-je tout ce que j'aime ?
The walls are closing in because I built them up
Les murs se referment parce que je les ai construits
So don't let me hope too high
Alors ne me laisse pas espérer trop haut
Don't let me hope too high
Ne me laisse pas espérer trop haut
'Cause I will find a way to tear it down every time
Parce que je trouverai un moyen de tout détruire à chaque fois
Don't let me hope too high
Ne me laisse pas espérer trop haut
When everything is right
Quand tout va bien
'Cause I will find a way to tear it down every time
Parce que je trouverai un moyen de tout détruire à chaque fois
I sabotage (why you sabotage?)
Je sabote (pourquoi tu sabotes ?)
Everything I love (everything I love)
Tout ce que j'aime (tout ce que j'aime)
It's always beautiful until I mess it up
C'est toujours beau jusqu'à ce que je gâche tout
Why do I sabotage everything I love?
Pourquoi sabote-je tout ce que j'aime ?
It's always beautiful until I mess it up
C'est toujours beau jusqu'à ce que je gâche tout
Why do I sabotage everything I love?
Pourquoi sabote-je tout ce que j'aime ?
The walls are closing in because I built them up
Les murs se referment parce que je les ai construits
Why do I sabotage?
Pourquoi est-ce que je sabote ?
Why do I sabotage everything I love?
Por que eu saboto tudo que amo?
It's always beautiful until I mess it up
Sempre é lindo até eu estragar tudo
It's like you don't believe in love, so we lost the touch
É como se você não acreditasse no amor, então perdemos o toque
It's like you wanna cross wires just to cut 'em up
É como se você quisesse cruzar fios apenas para cortá-los
It's like you made the metal just so you can see the rust
É como se você fizesse o metal só para ver a ferrugem
Like you want the tick, tick, boom, just to self-destruct
Como se você quisesse o tic, tic, boom, apenas para se autodestruir
And I ain't sitting here waiting for you to detonate
E eu não estou sentado aqui esperando você detonar
Pulling pins on hand grenades and going in for a hug
Puxando pinos de granadas de mão e indo para um abraço
Building bridges so you can blow 'em up
Construindo pontes para que você possa explodi-las
I can't be your life support if all you do is really wanna pull the plug
Eu não posso ser seu suporte de vida se tudo que você realmente quer é puxar o plugue
I put myself into the spiral, but you the one that's twisted
Eu me coloquei na espiral, mas você é o que está torcido
It gets hard 'cause I see poison mixed up with a vixen
Fica difícil porque vejo veneno misturado com uma vixen
But listen, it's my fault 'cause I love the chase
Mas ouça, é minha culpa porque eu amo a perseguição
All you do is give me three letters, you go MIA
Tudo que você faz é me dar três letras, você vai MIA
Why do I sabotage everything I love?
Por que eu saboto tudo que amo?
It's always beautiful until I mess it up
Sempre é lindo até eu estragar tudo
Why do I sabotage everything I love?
Por que eu saboto tudo que amo?
The walls are closing in because I built them up
As paredes estão se fechando porque eu as construí
There's a part of me that thinks you love being broken
Há uma parte de mim que acha que você ama ser quebrado
You built the walls up then tear them down just to see the motion
Você construiu as paredes e depois as derrubou apenas para ver o movimento
And that train of thought really put me off-track
E esse trem de pensamento realmente me tirou do trilho
Had me thinking 'bout my ex like we talking 'bout maps
Me fez pensar no meu ex como se estivéssemos falando sobre mapas
Three strikes, but you still wanna throw a curveball
Três strikes, mas você ainda quer jogar uma bola curva
This here my turn off, leave the car turned on
Aqui é a minha vez de desligar, deixe o carro ligado
I'ma hop out 'cause I'm sick of wasting my breath
Vou sair porque estou cansado de desperdiçar meu fôlego
Clip my wings, tell me to fly, that's your butterfly effect
Corte minhas asas, me diga para voar, esse é o seu efeito borboleta
That cocoon broke out in that room, no sound
Esse casulo se rompeu naquela sala, sem som
Your silent thoughts can't tell me what to do right now
Seus pensamentos silenciosos não podem me dizer o que fazer agora
Chinese whispers gon' make it hard for me to ever listen
Sussurros chineses vão tornar difícil para mim ouvir
You sabotaged the image, so don't ask me for forgiveness
Você sabotou a imagem, então não me peça perdão
Why do I sabotage everything I love?
Por que eu saboto tudo que amo?
It's always beautiful until I mess it up
Sempre é lindo até eu estragar tudo
Why do I sabotage everything I love?
Por que eu saboto tudo que amo?
The walls are closing in because I built them up
As paredes estão se fechando porque eu as construí
So don't let me hope too high
Então não me deixe ter muita esperança
Don't let me hope too high
Não me deixe ter muita esperança
'Cause I will find a way to tear it down every time
Porque eu vou encontrar uma maneira de derrubar tudo toda vez
Don't let me hope too high
Não me deixe ter muita esperança
When everything is right
Quando tudo está certo
'Cause I will find a way to tear it down every time
Porque eu vou encontrar uma maneira de derrubar tudo toda vez
I sabotage (why you sabotage?)
Eu saboto (por que você sabota?)
Everything I love (everything I love)
Tudo que eu amo (tudo que eu amo)
It's always beautiful until I mess it up
Sempre é lindo até eu estragar tudo
Why do I sabotage everything I love?
Por que eu saboto tudo que amo?
It's always beautiful until I mess it up
Sempre é lindo até eu estragar tudo
Why do I sabotage everything I love?
Por que eu saboto tudo que amo?
The walls are closing in because I built them up
As paredes estão se fechando porque eu as construí
Why do I sabotage?
Por que eu saboto?
Why do I sabotage everything I love?
¿Por qué saboteo todo lo que amo?
It's always beautiful until I mess it up
Siempre es hermoso hasta que lo arruino
It's like you don't believe in love, so we lost the touch
Es como si no creyeras en el amor, así que perdimos el contacto
It's like you wanna cross wires just to cut 'em up
Es como si quisieras cruzar cables solo para cortarlos
It's like you made the metal just so you can see the rust
Es como si hicieras el metal solo para que puedas ver el óxido
Like you want the tick, tick, boom, just to self-destruct
Como si quisieras el tic, tic, boom, solo para autodestruirte
And I ain't sitting here waiting for you to detonate
Y no estoy sentado aquí esperando a que detones
Pulling pins on hand grenades and going in for a hug
Tirando pines de granadas de mano y yendo a dar un abrazo
Building bridges so you can blow 'em up
Construyendo puentes para que puedas volarlos
I can't be your life support if all you do is really wanna pull the plug
No puedo ser tu soporte vital si todo lo que realmente quieres es desconectar
I put myself into the spiral, but you the one that's twisted
Me metí en la espiral, pero tú eres el que está retorcido
It gets hard 'cause I see poison mixed up with a vixen
Se vuelve difícil porque veo veneno mezclado con una víbora
But listen, it's my fault 'cause I love the chase
Pero escucha, es mi culpa porque amo la persecución
All you do is give me three letters, you go MIA
Todo lo que haces es darme tres letras, te vas MIA
Why do I sabotage everything I love?
¿Por qué saboteo todo lo que amo?
It's always beautiful until I mess it up
Siempre es hermoso hasta que lo arruino
Why do I sabotage everything I love?
¿Por qué saboteo todo lo que amo?
The walls are closing in because I built them up
Las paredes se están cerrando porque las construí
There's a part of me that thinks you love being broken
Hay una parte de mí que piensa que te encanta estar roto
You built the walls up then tear them down just to see the motion
Construiste las paredes y luego las derribas solo para ver el movimiento
And that train of thought really put me off-track
Y ese tren de pensamiento realmente me desvió
Had me thinking 'bout my ex like we talking 'bout maps
Me hizo pensar en mi ex como si estuviéramos hablando de mapas
Three strikes, but you still wanna throw a curveball
Tres strikes, pero aún quieres lanzar una bola curva
This here my turn off, leave the car turned on
Este es mi turno, deja el coche encendido
I'ma hop out 'cause I'm sick of wasting my breath
Voy a saltar porque estoy harto de desperdiciar mi aliento
Clip my wings, tell me to fly, that's your butterfly effect
Corta mis alas, dime que vuele, ese es tu efecto mariposa
That cocoon broke out in that room, no sound
Ese capullo se rompió en esa habitación, sin sonido
Your silent thoughts can't tell me what to do right now
Tus pensamientos silenciosos no pueden decirme qué hacer ahora
Chinese whispers gon' make it hard for me to ever listen
Los rumores chinos van a hacer que me sea difícil escuchar
You sabotaged the image, so don't ask me for forgiveness
Saboteaste la imagen, así que no me pidas perdón
Why do I sabotage everything I love?
¿Por qué saboteo todo lo que amo?
It's always beautiful until I mess it up
Siempre es hermoso hasta que lo arruino
Why do I sabotage everything I love?
¿Por qué saboteo todo lo que amo?
The walls are closing in because I built them up
Las paredes se están cerrando porque las construí
So don't let me hope too high
Así que no me dejes tener demasiadas esperanzas
Don't let me hope too high
No me dejes tener demasiadas esperanzas
'Cause I will find a way to tear it down every time
Porque encontraré una manera de derribarlo cada vez
Don't let me hope too high
No me dejes tener demasiadas esperanzas
When everything is right
Cuando todo está bien
'Cause I will find a way to tear it down every time
Porque encontraré una manera de derribarlo cada vez
I sabotage (why you sabotage?)
Saboteo (¿por qué saboteas?)
Everything I love (everything I love)
Todo lo que amo (todo lo que amo)
It's always beautiful until I mess it up
Siempre es hermoso hasta que lo arruino
Why do I sabotage everything I love?
¿Por qué saboteo todo lo que amo?
It's always beautiful until I mess it up
Siempre es hermoso hasta que lo arruino
Why do I sabotage everything I love?
¿Por qué saboteo todo lo que amo?
The walls are closing in because I built them up
Las paredes se están cerrando porque las construí
Why do I sabotage?
¿Por qué saboteo?
Why do I sabotage everything I love?
Warum sabotiere ich alles, was ich liebe?
It's always beautiful until I mess it up
Es ist immer schön, bis ich es vermassle
It's like you don't believe in love, so we lost the touch
Es ist, als würdest du nicht an Liebe glauben, also haben wir den Kontakt verloren
It's like you wanna cross wires just to cut 'em up
Es ist, als würdest du Drähte kreuzen wollen, nur um sie zu durchtrennen
It's like you made the metal just so you can see the rust
Es ist, als hättest du das Metall nur gemacht, damit du den Rost sehen kannst
Like you want the tick, tick, boom, just to self-destruct
Als würdest du das Tick, Tick, Boom wollen, nur um dich selbst zu zerstören
And I ain't sitting here waiting for you to detonate
Und ich sitze hier nicht und warte darauf, dass du explodierst
Pulling pins on hand grenades and going in for a hug
Ziehe Stifte aus Handgranaten und gehe auf eine Umarmung zu
Building bridges so you can blow 'em up
Brücken bauen, damit du sie in die Luft jagen kannst
I can't be your life support if all you do is really wanna pull the plug
Ich kann nicht deine Lebensunterstützung sein, wenn alles, was du wirklich willst, ist den Stecker zu ziehen
I put myself into the spiral, but you the one that's twisted
Ich habe mich in die Spirale begeben, aber du bist diejenige, die verdreht ist
It gets hard 'cause I see poison mixed up with a vixen
Es wird schwer, weil ich Gift gemischt mit einer Vixen sehe
But listen, it's my fault 'cause I love the chase
Aber hör zu, es ist meine Schuld, weil ich die Jagd liebe
All you do is give me three letters, you go MIA
Alles, was du tust, ist mir drei Buchstaben zu geben, du gehst MIA
Why do I sabotage everything I love?
Warum sabotiere ich alles, was ich liebe?
It's always beautiful until I mess it up
Es ist immer schön, bis ich es vermassle
Why do I sabotage everything I love?
Warum sabotiere ich alles, was ich liebe?
The walls are closing in because I built them up
Die Wände rücken näher, weil ich sie aufgebaut habe
There's a part of me that thinks you love being broken
Es gibt einen Teil von mir, der denkt, dass du es liebst, gebrochen zu sein
You built the walls up then tear them down just to see the motion
Du baust die Mauern auf und reißt sie dann nieder, nur um die Bewegung zu sehen
And that train of thought really put me off-track
Und dieser Gedankenzug hat mich wirklich aus der Bahn geworfen
Had me thinking 'bout my ex like we talking 'bout maps
Hat mich über meine Ex nachdenken lassen, als würden wir über Karten sprechen
Three strikes, but you still wanna throw a curveball
Drei Streiks, aber du willst immer noch einen Curveball werfen
This here my turn off, leave the car turned on
Das hier ist meine Abzweigung, lass das Auto an
I'ma hop out 'cause I'm sick of wasting my breath
Ich steige aus, weil ich es satt habe, meine Luft zu verschwenden
Clip my wings, tell me to fly, that's your butterfly effect
Schneide meine Flügel ab, sag mir, ich soll fliegen, das ist dein Schmetterlingseffekt
That cocoon broke out in that room, no sound
Dieser Kokon brach in diesem Raum aus, kein Ton
Your silent thoughts can't tell me what to do right now
Deine stillen Gedanken können mir nicht sagen, was ich jetzt tun soll
Chinese whispers gon' make it hard for me to ever listen
Chinesische Flüstereien werden es mir schwer machen, jemals zuzuhören
You sabotaged the image, so don't ask me for forgiveness
Du hast das Bild sabotiert, also frag mich nicht um Vergebung
Why do I sabotage everything I love?
Warum sabotiere ich alles, was ich liebe?
It's always beautiful until I mess it up
Es ist immer schön, bis ich es vermassle
Why do I sabotage everything I love?
Warum sabotiere ich alles, was ich liebe?
The walls are closing in because I built them up
Die Wände rücken näher, weil ich sie aufgebaut habe
So don't let me hope too high
Also lass mich nicht zu hoch hoffen
Don't let me hope too high
Lass mich nicht zu hoch hoffen
'Cause I will find a way to tear it down every time
Denn ich werde jedes Mal einen Weg finden, es zu zerstören
Don't let me hope too high
Lass mich nicht zu hoch hoffen
When everything is right
Wenn alles richtig ist
'Cause I will find a way to tear it down every time
Denn ich werde jedes Mal einen Weg finden, es zu zerstören
I sabotage (why you sabotage?)
Ich sabotiere (warum sabotierst du?)
Everything I love (everything I love)
Alles, was ich liebe (alles, was ich liebe)
It's always beautiful until I mess it up
Es ist immer schön, bis ich es vermassle
Why do I sabotage everything I love?
Warum sabotiere ich alles, was ich liebe?
It's always beautiful until I mess it up
Es ist immer schön, bis ich es vermassle
Why do I sabotage everything I love?
Warum sabotiere ich alles, was ich liebe?
The walls are closing in because I built them up
Die Wände rücken näher, weil ich sie aufgebaut habe
Why do I sabotage?
Warum sabotiere ich?
Why do I sabotage everything I love?
Perché saboto tutto ciò che amo?
It's always beautiful until I mess it up
È sempre bello fino a quando non lo rovino
It's like you don't believe in love, so we lost the touch
È come se non credessi nell'amore, quindi abbiamo perso il contatto
It's like you wanna cross wires just to cut 'em up
È come se volessi incrociare i fili solo per tagliarli
It's like you made the metal just so you can see the rust
È come se avessi fatto il metallo solo per poter vedere la ruggine
Like you want the tick, tick, boom, just to self-destruct
Come se volessi il tic, tic, boom, solo per autodistruggerti
And I ain't sitting here waiting for you to detonate
E io non sto qui seduto ad aspettare che tu esploda
Pulling pins on hand grenades and going in for a hug
Tirando le spine dalle granate e andando a fare un abbraccio
Building bridges so you can blow 'em up
Costruendo ponti solo per poterli far saltare in aria
I can't be your life support if all you do is really wanna pull the plug
Non posso essere il tuo sostegno vitale se tutto quello che vuoi fare è davvero staccare la spina
I put myself into the spiral, but you the one that's twisted
Mi sono messo nella spirale, ma sei tu quello che è contorto
It gets hard 'cause I see poison mixed up with a vixen
Diventa difficile perché vedo il veleno mescolato con una vixen
But listen, it's my fault 'cause I love the chase
Ma ascolta, è colpa mia perché amo l'inseguimento
All you do is give me three letters, you go MIA
Tutto quello che fai è darmi tre lettere, vai MIA
Why do I sabotage everything I love?
Perché saboto tutto ciò che amo?
It's always beautiful until I mess it up
È sempre bello fino a quando non lo rovino
Why do I sabotage everything I love?
Perché saboto tutto ciò che amo?
The walls are closing in because I built them up
Le mura si stanno chiudendo perché le ho costruite
There's a part of me that thinks you love being broken
C'è una parte di me che pensa che ami essere rotto
You built the walls up then tear them down just to see the motion
Hai costruito le mura e poi le hai abbattute solo per vedere il movimento
And that train of thought really put me off-track
E quel filo di pensiero mi ha davvero fatto deragliare
Had me thinking 'bout my ex like we talking 'bout maps
Mi ha fatto pensare alla mia ex come se stessimo parlando di mappe
Three strikes, but you still wanna throw a curveball
Tre strike, ma vuoi ancora lanciare una curva
This here my turn off, leave the car turned on
Questo qui è il mio turno, lascia l'auto accesa
I'ma hop out 'cause I'm sick of wasting my breath
Salto fuori perché sono stanco di sprecare il mio respiro
Clip my wings, tell me to fly, that's your butterfly effect
Taglia le mie ali, dimmi di volare, questo è il tuo effetto farfalla
That cocoon broke out in that room, no sound
Quel bozzolo si è rotto in quella stanza, nessun suono
Your silent thoughts can't tell me what to do right now
I tuoi pensieri silenziosi non possono dirmi cosa fare adesso
Chinese whispers gon' make it hard for me to ever listen
I sussurri cinesi renderanno difficile per me ascoltare
You sabotaged the image, so don't ask me for forgiveness
Hai sabotato l'immagine, quindi non chiedermi perdono
Why do I sabotage everything I love?
Perché saboto tutto ciò che amo?
It's always beautiful until I mess it up
È sempre bello fino a quando non lo rovino
Why do I sabotage everything I love?
Perché saboto tutto ciò che amo?
The walls are closing in because I built them up
Le mura si stanno chiudendo perché le ho costruite
So don't let me hope too high
Quindi non farmi sperare troppo
Don't let me hope too high
Non farmi sperare troppo
'Cause I will find a way to tear it down every time
Perché troverò un modo per distruggerlo ogni volta
Don't let me hope too high
Non farmi sperare troppo
When everything is right
Quando tutto va bene
'Cause I will find a way to tear it down every time
Perché troverò un modo per distruggerlo ogni volta
I sabotage (why you sabotage?)
Saboto (perché saboti?)
Everything I love (everything I love)
Tutto ciò che amo (tutto ciò che amo)
It's always beautiful until I mess it up
È sempre bello fino a quando non lo rovino
Why do I sabotage everything I love?
Perché saboto tutto ciò che amo?
It's always beautiful until I mess it up
È sempre bello fino a quando non lo rovino
Why do I sabotage everything I love?
Perché saboto tutto ciò che amo?
The walls are closing in because I built them up
Le mura si stanno chiudendo perché le ho costruite
Why do I sabotage?
Perché saboto?