Shout out MIKA
(Mad bruh)
New bands
Rap got me feeling like a new man (new money)
Same idea, new plan
I got it poppin', I ain't even have to shoot man
They don't do road or do gang
That's why it's peak when the truth lands
That's why it's deep when the truth speaks
Did it in a year, fourteen days
Now man are too weak
My flows are too unique
4AM, I'm cooking up new beats
Who's pushin' like Meekz? (No one)
Can't get stupid like Meekz
Leave the beat all duppied like me
Six figures on my new white tee
Right please, listen to me YGs (listen)
Until you clean your Ps
You will never find peace (trust fam)
Who am I to speak?
Fuck it, who am I to preach?
Need a new piece, a new time piece
Used to hit the motorway to find fiends
Flashing lights and when I hit the studio
I make the mic bleed
Can't stop until my mind's free
I can't believe they're making Meekz-type beats
It makes my knees quite weak
Shit they even tryna speak like me
They ain't deep like me
They ain't street like me (never)
I don't even wanna be like me (c'mon)
Now they go to YouTube and type me
But be like me? That's highly unlikely
I think I'm rich in my new Nike tee
New topic, don't cop it if you can't buy three (if you cna't buy three)
But you just wanna be that young fly G (real shit)
Before you buy weed
The runner's gotta run it by me (ask me man)
Ayy, no one in the game that's coming like me (no one)
Cook it straight out the oven like me
All they say is, "That how you're coming my G?" (like me)
I just think of fuck shit when I'm bunning my trees
'Cause I'm sick of seeing runners and fiends
Now I'm running my team
Ask the labels, ain't nobody stubborn like me (ask 'em)
Don't make me get blood on my jeans
I don't sell songs, they're never gonna buy Meekz (never)
So let me fly please
This life's deep, so let me catch a flight please
Let me smoke my weed
New money so clean, same routine
Cash your signature for Ps
They're never gonna sign me
On my block's where you'll find me
But you could never be like me
Can't believe they're making Meekz-type beats
It makes my knees quite weak
Shit they even tryna speak like me
They ain't deep like me
They ain't street like me
I don't even wanna be like me
Can't believe they're making Meekz-type beats
It makes my knees quite weak
Shit they even tryna speak like me
They ain't deep like me
They ain't street like me (yeah)
Catch me dipping in a go-kart
Gotta go home or go hard
Everything I touch so hard
Natural, now they wanna quote ours
Got me wishing on my own stars (for real man)
I just wish I dealt my own cards
Or maybe I did
Gotta get it how we live
No one to blame for this shit (no one)
And that's the craziest shit
Got me thinking 'bout my life while I'm blazing my spliff
No make up, my bitch
Now it's big, big, legit
Got me acting a prick
I feel broker than rich
I might ghost for a bit
And let 'em use my flows for a bit
I does speak the truth
I never hope for a hit (never)
Now all dem olders are pissed
Cah I stepped in with smoke on my hip
I got bros on my chain
And half a brick of coke on my wrist
I could have my phones going sick (brr)
Trap was colder than shit
I made a home with the nits
I sell stones and invest it in sticks
I cop big bits
Press ya tryna get rich
Would've thought I'm tryna make the rich list
Tell my missus I don't care about no daft bitches
So when the mask comes off, it's mad business (mad business)
But I still buy bits off the shoplifters (for real)
Top-notch hitters
On my block's where you'll find me
You could never be like me
Can't believe they're making Meekz-type beats
It makes my knees quite weak
Shit they even tryna speak like me
They ain't deep like me
They ain't street like me
I don't even wanna be like me
Can't believe they're making Meekz-type beats
It makes my knees quite weak
Shit they even tryna speak like me
They ain't deep like me
They ain't street like me
Shout out MIKA
Criez fort MIKA
(Mad bruh)
(Fou mec)
New bands
Nouveaux groupes
Rap got me feeling like a new man (new money)
Le rap me fait me sentir comme un nouvel homme (nouvel argent)
Same idea, new plan
Même idée, nouveau plan
I got it poppin', I ain't even have to shoot man
Je l'ai fait exploser, je n'ai même pas eu à tirer mec
They don't do road or do gang
Ils ne font pas de route ou de gang
That's why it's peak when the truth lands
C'est pourquoi c'est difficile quand la vérité atterrit
That's why it's deep when the truth speaks
C'est pourquoi c'est profond quand la vérité parle
Did it in a year, fourteen days
Je l'ai fait en un an, quatorze jours
Now man are too weak
Maintenant les hommes sont trop faibles
My flows are too unique
Mes flows sont trop uniques
4AM, I'm cooking up new beats
4 heures du matin, je cuisine de nouveaux beats
Who's pushin' like Meekz? (No one)
Qui pousse comme Meekz ? (Personne)
Can't get stupid like Meekz
Ne peut pas devenir stupide comme Meekz
Leave the beat all duppied like me
Laisse le beat tout duppied comme moi
Six figures on my new white tee
Six chiffres sur mon nouveau tee-shirt blanc
Right please, listen to me YGs (listen)
S'il vous plaît, écoutez-moi les jeunes (écoutez)
Until you clean your Ps
Jusqu'à ce que vous nettoyiez vos Ps
You will never find peace (trust fam)
Vous ne trouverez jamais la paix (faites-moi confiance)
Who am I to speak?
Qui suis-je pour parler ?
Fuck it, who am I to preach?
Merde, qui suis-je pour prêcher ?
Need a new piece, a new time piece
Besoin d'une nouvelle pièce, d'une nouvelle montre
Used to hit the motorway to find fiends
J'allais sur l'autoroute pour trouver des drogués
Flashing lights and when I hit the studio
Des lumières clignotantes et quand je frappe le studio
I make the mic bleed
Je fais saigner le micro
Can't stop until my mind's free
Je ne peux pas m'arrêter jusqu'à ce que mon esprit soit libre
I can't believe they're making Meekz-type beats
Je ne peux pas croire qu'ils font des beats de type Meekz
It makes my knees quite weak
Ça me fait fléchir les genoux
Shit they even tryna speak like me
Merde, ils essaient même de parler comme moi
They ain't deep like me
Ils ne sont pas profonds comme moi
They ain't street like me (never)
Ils ne sont pas de la rue comme moi (jamais)
I don't even wanna be like me (c'mon)
Je ne veux même pas être comme moi (allez)
Now they go to YouTube and type me
Maintenant ils vont sur YouTube et me tapent
But be like me? That's highly unlikely
Mais être comme moi ? C'est très improbable
I think I'm rich in my new Nike tee
Je pense que je suis riche dans mon nouveau tee-shirt Nike
New topic, don't cop it if you can't buy three (if you cna't buy three)
Nouveau sujet, ne l'achetez pas si vous ne pouvez pas en acheter trois (si vous ne pouvez pas en acheter trois)
But you just wanna be that young fly G (real shit)
Mais tu veux juste être ce jeune G volant (vraie merde)
Before you buy weed
Avant d'acheter de la weed
The runner's gotta run it by me (ask me man)
Le coureur doit me le faire passer (demande-moi mec)
Ayy, no one in the game that's coming like me (no one)
Ayy, personne dans le jeu qui vient comme moi (personne)
Cook it straight out the oven like me
Je le cuisine directement sorti du four comme moi
All they say is, "That how you're coming my G?" (like me)
Tout ce qu'ils disent, c'est : "C'est comme ça que tu viens mon G ?" (comme moi)
I just think of fuck shit when I'm bunning my trees
Je pense juste à de la merde quand je fume mes arbres
'Cause I'm sick of seeing runners and fiends
Parce que j'en ai marre de voir des coureurs et des drogués
Now I'm running my team
Maintenant je dirige mon équipe
Ask the labels, ain't nobody stubborn like me (ask 'em)
Demandez aux labels, il n'y a personne d'aussi têtu que moi (demandez-leur)
Don't make me get blood on my jeans
Ne me faites pas avoir du sang sur mes jeans
I don't sell songs, they're never gonna buy Meekz (never)
Je ne vends pas de chansons, ils n'achèteront jamais Meekz (jamais)
So let me fly please
Alors laissez-moi voler s'il vous plaît
This life's deep, so let me catch a flight please
Cette vie est profonde, alors laissez-moi prendre un vol s'il vous plaît
Let me smoke my weed
Laissez-moi fumer ma weed
New money so clean, same routine
Nouvel argent si propre, même routine
Cash your signature for Ps
Encaissez votre signature pour des Ps
They're never gonna sign me
Ils ne vont jamais me signer
On my block's where you'll find me
C'est sur mon bloc que vous me trouverez
But you could never be like me
Mais vous ne pourrez jamais être comme moi
Can't believe they're making Meekz-type beats
Je ne peux pas croire qu'ils font des beats de type Meekz
It makes my knees quite weak
Ça me fait fléchir les genoux
Shit they even tryna speak like me
Merde, ils essaient même de parler comme moi
They ain't deep like me
Ils ne sont pas profonds comme moi
They ain't street like me
Ils ne sont pas de la rue comme moi
I don't even wanna be like me
Je ne veux même pas être comme moi
Can't believe they're making Meekz-type beats
Je ne peux pas croire qu'ils font des beats de type Meekz
It makes my knees quite weak
Ça me fait fléchir les genoux
Shit they even tryna speak like me
Merde, ils essaient même de parler comme moi
They ain't deep like me
Ils ne sont pas profonds comme moi
They ain't street like me (yeah)
Ils ne sont pas de la rue comme moi (ouais)
Catch me dipping in a go-kart
Attrapez-moi en train de faire du karting
Gotta go home or go hard
Il faut rentrer à la maison ou se donner à fond
Everything I touch so hard
Tout ce que je touche est si dur
Natural, now they wanna quote ours
Naturel, maintenant ils veulent citer les nôtres
Got me wishing on my own stars (for real man)
Ça me fait souhaiter mes propres étoiles (vraiment mec)
I just wish I dealt my own cards
Je souhaite juste avoir distribué mes propres cartes
Or maybe I did
Ou peut-être que je l'ai fait
Gotta get it how we live
Il faut le faire comme on vit
No one to blame for this shit (no one)
Personne à blâmer pour cette merde (personne)
And that's the craziest shit
Et c'est la merde la plus folle
Got me thinking 'bout my life while I'm blazing my spliff
Ça me fait penser à ma vie pendant que je fume mon joint
No make up, my bitch
Pas de maquillage, ma meuf
Now it's big, big, legit
Maintenant c'est gros, gros, légitime
Got me acting a prick
Ça me fait agir comme un con
I feel broker than rich
Je me sens plus pauvre que riche
I might ghost for a bit
Je pourrais disparaître un peu
And let 'em use my flows for a bit
Et les laisser utiliser mes flows un peu
I does speak the truth
Je dis la vérité
I never hope for a hit (never)
Je n'espère jamais un hit (jamais)
Now all dem olders are pissed
Maintenant tous les vieux sont énervés
Cah I stepped in with smoke on my hip
Parce que je suis entré avec de la fumée sur ma hanche
I got bros on my chain
J'ai des frères sur ma chaîne
And half a brick of coke on my wrist
Et une demi-brique de coke sur mon poignet
I could have my phones going sick (brr)
Je pourrais avoir mes téléphones qui sonnent comme des fous (brr)
Trap was colder than shit
Le piège était plus froid que de la merde
I made a home with the nits
J'ai fait une maison avec les poux
I sell stones and invest it in sticks
Je vends des pierres et j'investis dans des bâtons
I cop big bits
J'achète de grosses pièces
Press ya tryna get rich
La presse essaie de devenir riche
Would've thought I'm tryna make the rich list
On aurait cru que j'essaie de faire la liste des riches
Tell my missus I don't care about no daft bitches
Je dis à ma femme que je me fiche des salopes stupides
So when the mask comes off, it's mad business (mad business)
Alors quand le masque tombe, c'est une affaire folle (affaire folle)
But I still buy bits off the shoplifters (for real)
Mais j'achète toujours des trucs aux voleurs à l'étalage (vraiment)
Top-notch hitters
Des frappeurs de premier ordre
On my block's where you'll find me
C'est sur mon bloc que vous me trouverez
You could never be like me
Vous ne pourrez jamais être comme moi
Can't believe they're making Meekz-type beats
Je ne peux pas croire qu'ils font des beats de type Meekz
It makes my knees quite weak
Ça me fait fléchir les genoux
Shit they even tryna speak like me
Merde, ils essaient même de parler comme moi
They ain't deep like me
Ils ne sont pas profonds comme moi
They ain't street like me
Ils ne sont pas de la rue comme moi
I don't even wanna be like me
Je ne veux même pas être comme moi
Can't believe they're making Meekz-type beats
Je ne peux pas croire qu'ils font des beats de type Meekz
It makes my knees quite weak
Ça me fait fléchir les genoux
Shit they even tryna speak like me
Merde, ils essaient même de parler comme moi
They ain't deep like me
Ils ne sont pas profonds comme moi
They ain't street like me
Ils ne sont pas de la rue comme moi
Shout out MIKA
Grito para MIKA
(Mad bruh)
(Louco, cara)
New bands
Novas bandas
Rap got me feeling like a new man (new money)
Rap me fazendo sentir como um novo homem (novo dinheiro)
Same idea, new plan
Mesma ideia, novo plano
I got it poppin', I ain't even have to shoot man
Eu fiz acontecer, nem precisei atirar, cara
They don't do road or do gang
Eles não fazem estrada ou gangue
That's why it's peak when the truth lands
É por isso que é intenso quando a verdade chega
That's why it's deep when the truth speaks
É por isso que é profundo quando a verdade fala
Did it in a year, fourteen days
Fiz isso em um ano, quatorze dias
Now man are too weak
Agora os caras estão muito fracos
My flows are too unique
Meus flows são muito únicos
4AM, I'm cooking up new beats
4 da manhã, estou criando novos beats
Who's pushin' like Meekz? (No one)
Quem está empurrando como Meekz? (Ninguém)
Can't get stupid like Meekz
Não pode ficar estúpido como Meekz
Leave the beat all duppied like me
Deixe o beat todo destruído como eu
Six figures on my new white tee
Seis dígitos na minha nova camiseta branca
Right please, listen to me YGs (listen)
Por favor, ouçam-me, jovens (ouçam)
Until you clean your Ps
Até você limpar seus Ps
You will never find peace (trust fam)
Você nunca encontrará paz (confie, família)
Who am I to speak?
Quem sou eu para falar?
Fuck it, who am I to preach?
Foda-se, quem sou eu para pregar?
Need a new piece, a new time piece
Preciso de uma nova peça, um novo relógio
Used to hit the motorway to find fiends
Costumava pegar a autoestrada para encontrar viciados
Flashing lights and when I hit the studio
Luzes piscando e quando eu entro no estúdio
I make the mic bleed
Eu faço o microfone sangrar
Can't stop until my mind's free
Não posso parar até minha mente estar livre
I can't believe they're making Meekz-type beats
Não acredito que estão fazendo beats tipo Meekz
It makes my knees quite weak
Isso faz meus joelhos ficarem fracos
Shit they even tryna speak like me
Merda, eles até tentam falar como eu
They ain't deep like me
Eles não são profundos como eu
They ain't street like me (never)
Eles não são de rua como eu (nunca)
I don't even wanna be like me (c'mon)
Eu nem mesmo quero ser como eu (vamos lá)
Now they go to YouTube and type me
Agora eles vão ao YouTube e digitam meu nome
But be like me? That's highly unlikely
Mas ser como eu? Isso é altamente improvável
I think I'm rich in my new Nike tee
Acho que estou rico na minha nova camiseta Nike
New topic, don't cop it if you can't buy three (if you cna't buy three)
Novo tópico, não compre se não puder comprar três (se não puder comprar três)
But you just wanna be that young fly G (real shit)
Mas você só quer ser aquele jovem voando alto (coisa real)
Before you buy weed
Antes de você comprar maconha
The runner's gotta run it by me (ask me man)
O corredor tem que passar por mim (me pergunte, cara)
Ayy, no one in the game that's coming like me (no one)
Ei, ninguém no jogo que está chegando como eu (ninguém)
Cook it straight out the oven like me
Cozinhe direto do forno como eu
All they say is, "That how you're coming my G?" (like me)
Tudo que eles dizem é, "É assim que você está chegando, meu G?" (como eu)
I just think of fuck shit when I'm bunning my trees
Eu só penso em merda quando estou acendendo minhas árvores
'Cause I'm sick of seeing runners and fiends
Porque estou cansado de ver corredores e viciados
Now I'm running my team
Agora estou comandando minha equipe
Ask the labels, ain't nobody stubborn like me (ask 'em)
Pergunte às gravadoras, não tem ninguém teimoso como eu (pergunte a eles)
Don't make me get blood on my jeans
Não me faça sujar meu jeans de sangue
I don't sell songs, they're never gonna buy Meekz (never)
Eu não vendo músicas, eles nunca vão comprar Meekz (nunca)
So let me fly please
Então, deixe-me voar, por favor
This life's deep, so let me catch a flight please
Esta vida é profunda, então deixe-me pegar um voo, por favor
Let me smoke my weed
Deixe-me fumar minha maconha
New money so clean, same routine
Novo dinheiro tão limpo, mesma rotina
Cash your signature for Ps
Assine seu dinheiro
They're never gonna sign me
Eles nunca vão me contratar
On my block's where you'll find me
No meu quarteirão é onde você vai me encontrar
But you could never be like me
Mas você nunca poderia ser como eu
Can't believe they're making Meekz-type beats
Não acredito que estão fazendo beats tipo Meekz
It makes my knees quite weak
Isso faz meus joelhos ficarem fracos
Shit they even tryna speak like me
Merda, eles até tentam falar como eu
They ain't deep like me
Eles não são profundos como eu
They ain't street like me
Eles não são de rua como eu
I don't even wanna be like me
Eu nem mesmo quero ser como eu
Can't believe they're making Meekz-type beats
Não acredito que estão fazendo beats tipo Meekz
It makes my knees quite weak
Isso faz meus joelhos ficarem fracos
Shit they even tryna speak like me
Merda, eles até tentam falar como eu
They ain't deep like me
Eles não são profundos como eu
They ain't street like me (yeah)
Eles não são de rua como eu (sim)
Catch me dipping in a go-kart
Me pegue mergulhando em um kart
Gotta go home or go hard
Tenho que ir para casa ou ir com tudo
Everything I touch so hard
Tudo que eu toco é tão duro
Natural, now they wanna quote ours
Natural, agora eles querem citar os nossos
Got me wishing on my own stars (for real man)
Me fazendo desejar minhas próprias estrelas (de verdade, cara)
I just wish I dealt my own cards
Eu só queria ter distribuído minhas próprias cartas
Or maybe I did
Ou talvez eu tenha feito
Gotta get it how we live
Temos que conseguir como vivemos
No one to blame for this shit (no one)
Ninguém para culpar por essa merda (ninguém)
And that's the craziest shit
E isso é a merda mais louca
Got me thinking 'bout my life while I'm blazing my spliff
Me fazendo pensar sobre minha vida enquanto estou acendendo meu baseado
No make up, my bitch
Sem maquiagem, minha garota
Now it's big, big, legit
Agora é grande, grande, legítimo
Got me acting a prick
Me fazendo agir como um idiota
I feel broker than rich
Me sinto mais quebrado do que rico
I might ghost for a bit
Eu posso desaparecer por um tempo
And let 'em use my flows for a bit
E deixá-los usar meus flows por um tempo
I does speak the truth
Eu falo a verdade
I never hope for a hit (never)
Eu nunca espero por um hit (nunca)
Now all dem olders are pissed
Agora todos os mais velhos estão chateados
Cah I stepped in with smoke on my hip
Porque eu entrei com fumaça no meu quadril
I got bros on my chain
Eu tenho irmãos na minha corrente
And half a brick of coke on my wrist
E meio tijolo de coca no meu pulso
I could have my phones going sick (brr)
Eu poderia ter meus telefones enlouquecendo (brr)
Trap was colder than shit
A armadilha era mais fria que a merda
I made a home with the nits
Eu fiz uma casa com os piolhos
I sell stones and invest it in sticks
Eu vendo pedras e invisto em paus
I cop big bits
Eu compro grandes pedaços
Press ya tryna get rich
Pressionando tentando ficar rico
Would've thought I'm tryna make the rich list
Teria pensado que estou tentando entrar na lista dos ricos
Tell my missus I don't care about no daft bitches
Digo à minha mulher que não me importo com nenhuma vadia idiota
So when the mask comes off, it's mad business (mad business)
Então, quando a máscara sai, é negócio louco (negócio louco)
But I still buy bits off the shoplifters (for real)
Mas eu ainda compro coisas dos ladrões de lojas (de verdade)
Top-notch hitters
Batedores de primeira classe
On my block's where you'll find me
No meu quarteirão é onde você vai me encontrar
You could never be like me
Você nunca poderia ser como eu
Can't believe they're making Meekz-type beats
Não acredito que estão fazendo beats tipo Meekz
It makes my knees quite weak
Isso faz meus joelhos ficarem fracos
Shit they even tryna speak like me
Merda, eles até tentam falar como eu
They ain't deep like me
Eles não são profundos como eu
They ain't street like me
Eles não são de rua como eu
I don't even wanna be like me
Eu nem mesmo quero ser como eu
Can't believe they're making Meekz-type beats
Não acredito que estão fazendo beats tipo Meekz
It makes my knees quite weak
Isso faz meus joelhos ficarem fracos
Shit they even tryna speak like me
Merda, eles até tentam falar como eu
They ain't deep like me
Eles não são profundos como eu
They ain't street like me
Eles não são de rua como eu
Shout out MIKA
Un saludo a MIKA
(Mad bruh)
(Está loco, hermano)
New bands
Nuevas bandas
Rap got me feeling like a new man (new money)
El rap me hace sentir como un hombre nuevo (nuevo dinero)
Same idea, new plan
Misma idea, nuevo plan
I got it poppin', I ain't even have to shoot man
Lo hice explotar, ni siquiera tuve que disparar, hombre
They don't do road or do gang
No hacen carretera ni hacen pandilla
That's why it's peak when the truth lands
Por eso es crítico cuando la verdad aterriza
That's why it's deep when the truth speaks
Por eso es profundo cuando la verdad habla
Did it in a year, fourteen days
Lo hice en un año, catorce días
Now man are too weak
Ahora los hombres están demasiado débiles
My flows are too unique
Mis flujos son demasiado únicos
4AM, I'm cooking up new beats
4AM, estoy cocinando nuevos ritmos
Who's pushin' like Meekz? (No one)
¿Quién está empujando como Meekz? (Nadie)
Can't get stupid like Meekz
No puedes ser estúpido como Meekz
Leave the beat all duppied like me
Deja el ritmo todo destrozado como yo
Six figures on my new white tee
Seis cifras en mi nueva camiseta blanca
Right please, listen to me YGs (listen)
Por favor, escúchame jóvenes (escuchen)
Until you clean your Ps
Hasta que limpies tus Ps
You will never find peace (trust fam)
Nunca encontrarás paz (confía en la familia)
Who am I to speak?
¿Quién soy yo para hablar?
Fuck it, who am I to preach?
Al diablo, ¿quién soy yo para predicar?
Need a new piece, a new time piece
Necesito una nueva pieza, un nuevo reloj
Used to hit the motorway to find fiends
Solía golpear la autopista para encontrar adictos
Flashing lights and when I hit the studio
Luces intermitentes y cuando entro al estudio
I make the mic bleed
Hago sangrar el micrófono
Can't stop until my mind's free
No puedo parar hasta que mi mente esté libre
I can't believe they're making Meekz-type beats
No puedo creer que estén haciendo ritmos tipo Meekz
It makes my knees quite weak
Hace que mis rodillas se debiliten bastante
Shit they even tryna speak like me
Mierda, incluso están tratando de hablar como yo
They ain't deep like me
No son profundos como yo
They ain't street like me (never)
No son callejeros como yo (nunca)
I don't even wanna be like me (c'mon)
Ni siquiera quiero ser como yo (vamos)
Now they go to YouTube and type me
Ahora van a YouTube y me escriben
But be like me? That's highly unlikely
¿Pero ser como yo? Eso es muy poco probable
I think I'm rich in my new Nike tee
Creo que soy rico en mi nueva camiseta Nike
New topic, don't cop it if you can't buy three (if you cna't buy three)
Nuevo tema, no lo compres si no puedes comprar tres (si no puedes comprar tres)
But you just wanna be that young fly G (real shit)
Pero solo quieres ser ese joven volador G (cosas reales)
Before you buy weed
Antes de comprar hierba
The runner's gotta run it by me (ask me man)
El corredor tiene que consultarlo conmigo (pregúntame, hombre)
Ayy, no one in the game that's coming like me (no one)
Ayy, nadie en el juego que venga como yo (nadie)
Cook it straight out the oven like me
Cocínalo directamente del horno como yo
All they say is, "That how you're coming my G?" (like me)
Todo lo que dicen es, "¿Así es como vienes, mi G?" (como yo)
I just think of fuck shit when I'm bunning my trees
Solo pienso en mierda cuando estoy quemando mis árboles
'Cause I'm sick of seeing runners and fiends
Porque estoy harto de ver corredores y adictos
Now I'm running my team
Ahora estoy dirigiendo mi equipo
Ask the labels, ain't nobody stubborn like me (ask 'em)
Pregunta a las discográficas, no hay nadie tan terco como yo (pregúntales)
Don't make me get blood on my jeans
No me hagas manchar mis jeans de sangre
I don't sell songs, they're never gonna buy Meekz (never)
No vendo canciones, nunca van a comprar a Meekz (nunca)
So let me fly please
Así que déjame volar por favor
This life's deep, so let me catch a flight please
Esta vida es profunda, así que déjame tomar un vuelo por favor
Let me smoke my weed
Déjame fumar mi hierba
New money so clean, same routine
Nuevo dinero tan limpio, misma rutina
Cash your signature for Ps
Cobra tu firma por Ps
They're never gonna sign me
Nunca me van a firmar
On my block's where you'll find me
En mi bloque es donde me encontrarás
But you could never be like me
Pero nunca podrías ser como yo
Can't believe they're making Meekz-type beats
No puedo creer que estén haciendo ritmos tipo Meekz
It makes my knees quite weak
Hace que mis rodillas se debiliten bastante
Shit they even tryna speak like me
Mierda, incluso están tratando de hablar como yo
They ain't deep like me
No son profundos como yo
They ain't street like me
No son callejeros como yo
I don't even wanna be like me
Ni siquiera quiero ser como yo
Can't believe they're making Meekz-type beats
No puedo creer que estén haciendo ritmos tipo Meekz
It makes my knees quite weak
Hace que mis rodillas se debiliten bastante
Shit they even tryna speak like me
Mierda, incluso están tratando de hablar como yo
They ain't deep like me
No son profundos como yo
They ain't street like me (yeah)
No son callejeros como yo (sí)
Catch me dipping in a go-kart
Atrápame sumergiéndome en un kart
Gotta go home or go hard
Tengo que ir a casa o ir a lo grande
Everything I touch so hard
Todo lo que toco es tan duro
Natural, now they wanna quote ours
Natural, ahora quieren citar los nuestros
Got me wishing on my own stars (for real man)
Me tiene deseando en mis propias estrellas (en serio, hombre)
I just wish I dealt my own cards
Solo deseo haber repartido mis propias cartas
Or maybe I did
O tal vez lo hice
Gotta get it how we live
Tenemos que conseguirlo como vivimos
No one to blame for this shit (no one)
Nadie a quien culpar por esta mierda (nadie)
And that's the craziest shit
Y eso es lo más loco
Got me thinking 'bout my life while I'm blazing my spliff
Me tiene pensando en mi vida mientras enciendo mi porro
No make up, my bitch
Sin maquillaje, mi chica
Now it's big, big, legit
Ahora es grande, grande, legítimo
Got me acting a prick
Me tiene actuando como un imbécil
I feel broker than rich
Me siento más pobre que rico
I might ghost for a bit
Podría desaparecer por un rato
And let 'em use my flows for a bit
Y dejar que usen mis flujos por un rato
I does speak the truth
Hablo la verdad
I never hope for a hit (never)
Nunca espero un éxito (nunca)
Now all dem olders are pissed
Ahora todos los mayores están cabreados
Cah I stepped in with smoke on my hip
Porque entré con humo en la cadera
I got bros on my chain
Tengo hermanos en mi cadena
And half a brick of coke on my wrist
Y medio ladrillo de coca en mi muñeca
I could have my phones going sick (brr)
Podría tener mis teléfonos volviéndose locos (brr)
Trap was colder than shit
La trampa era más fría que la mierda
I made a home with the nits
Hice un hogar con los piojos
I sell stones and invest it in sticks
Vendo piedras e invierto en palos
I cop big bits
Compro grandes trozos
Press ya tryna get rich
Presiona tratando de hacerme rico
Would've thought I'm tryna make the rich list
Hubiera pensado que estoy tratando de entrar en la lista de los ricos
Tell my missus I don't care about no daft bitches
Le digo a mi chica que no me importan las tontas perras
So when the mask comes off, it's mad business (mad business)
Así que cuando se quita la máscara, es un negocio loco (negocio loco)
But I still buy bits off the shoplifters (for real)
Pero todavía compro cosas de los ladrones de tiendas (en serio)
Top-notch hitters
Golpeadores de primera categoría
On my block's where you'll find me
En mi bloque es donde me encontrarás
You could never be like me
Nunca podrías ser como yo
Can't believe they're making Meekz-type beats
No puedo creer que estén haciendo ritmos tipo Meekz
It makes my knees quite weak
Hace que mis rodillas se debiliten bastante
Shit they even tryna speak like me
Mierda, incluso están tratando de hablar como yo
They ain't deep like me
No son profundos como yo
They ain't street like me
No son callejeros como yo
I don't even wanna be like me
Ni siquiera quiero ser como yo
Can't believe they're making Meekz-type beats
No puedo creer que estén haciendo ritmos tipo Meekz
It makes my knees quite weak
Hace que mis rodillas se debiliten bastante
Shit they even tryna speak like me
Mierda, incluso están tratando de hablar como yo
They ain't deep like me
No son profundos como yo
They ain't street like me
No son callejeros como yo
Shout out MIKA
Ruf MIKA aus
(Mad bruh)
(Verrückter Bruder)
New bands
Neue Bands
Rap got me feeling like a new man (new money)
Rap lässt mich fühlen wie ein neuer Mann (neues Geld)
Same idea, new plan
Gleiche Idee, neuer Plan
I got it poppin', I ain't even have to shoot man
Ich habe es zum Knallen gebracht, musste nicht mal schießen, Mann
They don't do road or do gang
Sie machen keine Straße oder Gang
That's why it's peak when the truth lands
Deshalb ist es heftig, wenn die Wahrheit landet
That's why it's deep when the truth speaks
Deshalb ist es tief, wenn die Wahrheit spricht
Did it in a year, fourteen days
Habe es in einem Jahr, vierzehn Tagen geschafft
Now man are too weak
Jetzt sind die Männer zu schwach
My flows are too unique
Meine Flows sind zu einzigartig
4AM, I'm cooking up new beats
4 Uhr morgens, ich koche neue Beats
Who's pushin' like Meekz? (No one)
Wer pusht wie Meekz? (Niemand)
Can't get stupid like Meekz
Kann nicht dumm werden wie Meekz
Leave the beat all duppied like me
Lass den Beat ganz duppied wie ich
Six figures on my new white tee
Sechsstellig auf meinem neuen weißen T-Shirt
Right please, listen to me YGs (listen)
Hör zu, bitte, hör mir zu, YGs (hör zu)
Until you clean your Ps
Bis du deine Ps sauber hast
You will never find peace (trust fam)
Wirst du nie Frieden finden (vertrau mir, Bruder)
Who am I to speak?
Wer bin ich, um zu sprechen?
Fuck it, who am I to preach?
Verdammt, wer bin ich, um zu predigen?
Need a new piece, a new time piece
Brauche ein neues Stück, eine neue Uhr
Used to hit the motorway to find fiends
Früher bin ich auf die Autobahn gefahren, um Süchtige zu finden
Flashing lights and when I hit the studio
Blinkende Lichter und wenn ich ins Studio gehe
I make the mic bleed
Lass ich das Mikrofon bluten
Can't stop until my mind's free
Kann nicht aufhören, bis mein Kopf frei ist
I can't believe they're making Meekz-type beats
Ich kann nicht glauben, dass sie Meekz-artige Beats machen
It makes my knees quite weak
Es macht meine Knie ziemlich schwach
Shit they even tryna speak like me
Scheiße, sie versuchen sogar, wie ich zu sprechen
They ain't deep like me
Sie sind nicht tief wie ich
They ain't street like me (never)
Sie sind nicht Straße wie ich (nie)
I don't even wanna be like me (c'mon)
Ich will nicht mal sein wie ich (komm schon)
Now they go to YouTube and type me
Jetzt gehen sie zu YouTube und tippen mich ein
But be like me? That's highly unlikely
Aber wie ich sein? Das ist höchst unwahrscheinlich
I think I'm rich in my new Nike tee
Ich denke, ich bin reich in meinem neuen Nike T-Shirt
New topic, don't cop it if you can't buy three (if you cna't buy three)
Neues Thema, kauf es nicht, wenn du nicht drei kaufen kannst (wenn du nicht drei kaufen kannst)
But you just wanna be that young fly G (real shit)
Aber du willst nur dieser junge, fliegende G sein (echter Scheiß)
Before you buy weed
Bevor du Gras kaufst
The runner's gotta run it by me (ask me man)
Der Läufer muss es mir vorlegen (frag mich, Mann)
Ayy, no one in the game that's coming like me (no one)
Ayy, niemand im Spiel, der wie ich kommt (niemand)
Cook it straight out the oven like me
Koche es direkt aus dem Ofen wie ich
All they say is, "That how you're coming my G?" (like me)
Alles, was sie sagen, ist: „So kommst du, mein G?“ (wie ich)
I just think of fuck shit when I'm bunning my trees
Ich denke nur an Scheiß, wenn ich meine Bäume brenne
'Cause I'm sick of seeing runners and fiends
Denn ich habe die Schnauze voll von Läufern und Süchtigen
Now I'm running my team
Jetzt leite ich mein Team
Ask the labels, ain't nobody stubborn like me (ask 'em)
Frag die Labels, niemand ist so stur wie ich (frag sie)
Don't make me get blood on my jeans
Lass mich nicht Blut auf meine Jeans bekommen
I don't sell songs, they're never gonna buy Meekz (never)
Ich verkaufe keine Songs, sie werden Meekz nie kaufen (nie)
So let me fly please
Also lass mich bitte fliegen
This life's deep, so let me catch a flight please
Dieses Leben ist tief, also lass mich bitte einen Flug nehmen
Let me smoke my weed
Lass mich mein Gras rauchen
New money so clean, same routine
Neues Geld so sauber, gleiche Routine
Cash your signature for Ps
Unterschreibe für Ps
They're never gonna sign me
Sie werden mich nie unter Vertrag nehmen
On my block's where you'll find me
Auf meinem Block wirst du mich finden
But you could never be like me
Aber du könntest nie wie ich sein
Can't believe they're making Meekz-type beats
Kann nicht glauben, dass sie Meekz-artige Beats machen
It makes my knees quite weak
Es macht meine Knie ziemlich schwach
Shit they even tryna speak like me
Scheiße, sie versuchen sogar, wie ich zu sprechen
They ain't deep like me
Sie sind nicht tief wie ich
They ain't street like me
Sie sind nicht Straße wie ich
I don't even wanna be like me
Ich will nicht mal sein wie ich
Can't believe they're making Meekz-type beats
Kann nicht glauben, dass sie Meekz-artige Beats machen
It makes my knees quite weak
Es macht meine Knie ziemlich schwach
Shit they even tryna speak like me
Scheiße, sie versuchen sogar, wie ich zu sprechen
They ain't deep like me
Sie sind nicht tief wie ich
They ain't street like me (yeah)
Sie sind nicht Straße wie ich (ja)
Catch me dipping in a go-kart
Fang mich an, in einem Go-Kart zu tauchen
Gotta go home or go hard
Muss nach Hause gehen oder hart gehen
Everything I touch so hard
Alles, was ich berühre, ist so hart
Natural, now they wanna quote ours
Natürlich, jetzt wollen sie unsere Zitate
Got me wishing on my own stars (for real man)
Lässt mich auf meine eigenen Sterne wünschen (echt, Mann)
I just wish I dealt my own cards
Ich wünschte nur, ich hätte meine eigenen Karten ausgeteilt
Or maybe I did
Oder vielleicht habe ich
Gotta get it how we live
Müssen es so bekommen, wie wir leben
No one to blame for this shit (no one)
Niemand, dem man die Schuld geben kann (niemand)
And that's the craziest shit
Und das ist der verrückteste Scheiß
Got me thinking 'bout my life while I'm blazing my spliff
Lässt mich über mein Leben nachdenken, während ich meinen Spliff rauche
No make up, my bitch
Kein Make-up, meine Schlampe
Now it's big, big, legit
Jetzt ist es groß, groß, legitim
Got me acting a prick
Lässt mich wie einen Idioten handeln
I feel broker than rich
Ich fühle mich pleite als reich
I might ghost for a bit
Ich könnte für eine Weile verschwinden
And let 'em use my flows for a bit
Und lass sie meine Flows für eine Weile benutzen
I does speak the truth
Ich spreche die Wahrheit
I never hope for a hit (never)
Ich hoffe nie auf einen Hit (nie)
Now all dem olders are pissed
Jetzt sind alle alten Leute sauer
Cah I stepped in with smoke on my hip
Weil ich mit Rauch an meiner Hüfte eingetreten bin
I got bros on my chain
Ich habe Brüder an meiner Kette
And half a brick of coke on my wrist
Und ein halbes Kilo Koks an meinem Handgelenk
I could have my phones going sick (brr)
Ich könnte meine Telefone krank haben (brr)
Trap was colder than shit
Falle war kälter als Scheiße
I made a home with the nits
Ich habe ein Zuhause mit den Läusen gemacht
I sell stones and invest it in sticks
Ich verkaufe Steine und investiere es in Stöcke
I cop big bits
Ich kaufe große Teile
Press ya tryna get rich
Presse ya versucht reich zu werden
Would've thought I'm tryna make the rich list
Man hätte gedacht, ich versuche, auf die Reichenliste zu kommen
Tell my missus I don't care about no daft bitches
Sag meiner Frau, ich kümmere mich nicht um dumme Schlampen
So when the mask comes off, it's mad business (mad business)
Also wenn die Maske abkommt, ist es verrücktes Geschäft (verrücktes Geschäft)
But I still buy bits off the shoplifters (for real)
Aber ich kaufe immer noch Teile von den Ladendieben (echt)
Top-notch hitters
Top-Notch-Hitter
On my block's where you'll find me
Auf meinem Block wirst du mich finden
You could never be like me
Du könntest nie wie ich sein
Can't believe they're making Meekz-type beats
Kann nicht glauben, dass sie Meekz-artige Beats machen
It makes my knees quite weak
Es macht meine Knie ziemlich schwach
Shit they even tryna speak like me
Scheiße, sie versuchen sogar, wie ich zu sprechen
They ain't deep like me
Sie sind nicht tief wie ich
They ain't street like me
Sie sind nicht Straße wie ich
I don't even wanna be like me
Ich will nicht mal sein wie ich
Can't believe they're making Meekz-type beats
Kann nicht glauben, dass sie Meekz-artige Beats machen
It makes my knees quite weak
Es macht meine Knie ziemlich schwach
Shit they even tryna speak like me
Scheiße, sie versuchen sogar, wie ich zu sprechen
They ain't deep like me
Sie sind nicht tief wie ich
They ain't street like me
Sie sind nicht Straße wie ich
Shout out MIKA
Un saluto a MIKA
(Mad bruh)
(Pazzo fratello)
New bands
Nuove band
Rap got me feeling like a new man (new money)
Il rap mi fa sentire come un nuovo uomo (nuovi soldi)
Same idea, new plan
Stessa idea, nuovo piano
I got it poppin', I ain't even have to shoot man
L'ho fatto scoppiare, non ho nemmeno dovuto sparare, uomo
They don't do road or do gang
Non fanno strada o fanno gang
That's why it's peak when the truth lands
Ecco perché è difficile quando arriva la verità
That's why it's deep when the truth speaks
Ecco perché è profondo quando la verità parla
Did it in a year, fourteen days
L'ho fatto in un anno, quattordici giorni
Now man are too weak
Ora gli uomini sono troppo deboli
My flows are too unique
I miei flussi sono troppo unici
4AM, I'm cooking up new beats
Alle 4 del mattino, sto cucinando nuovi ritmi
Who's pushin' like Meekz? (No one)
Chi sta spingendo come Meekz? (Nessuno)
Can't get stupid like Meekz
Non posso diventare stupido come Meekz
Leave the beat all duppied like me
Lascia il ritmo tutto distrutto come me
Six figures on my new white tee
Sei cifre sulla mia nuova maglietta bianca
Right please, listen to me YGs (listen)
Per favore, ascoltami YGs (ascolta)
Until you clean your Ps
Fino a quando non pulisci i tuoi Ps
You will never find peace (trust fam)
Non troverai mai la pace (fidati fratello)
Who am I to speak?
Chi sono io per parlare?
Fuck it, who am I to preach?
Cavolo, chi sono io per predicare?
Need a new piece, a new time piece
Ho bisogno di un nuovo pezzo, un nuovo orologio
Used to hit the motorway to find fiends
Usavo colpire l'autostrada per trovare i drogati
Flashing lights and when I hit the studio
Luci lampeggianti e quando colpisco lo studio
I make the mic bleed
Faccio sanguinare il microfono
Can't stop until my mind's free
Non posso fermarmi finché la mia mente non è libera
I can't believe they're making Meekz-type beats
Non posso credere che stiano facendo ritmi tipo Meekz
It makes my knees quite weak
Mi fa sentire le ginocchia deboli
Shit they even tryna speak like me
Merda, stanno anche cercando di parlare come me
They ain't deep like me
Non sono profondi come me
They ain't street like me (never)
Non sono di strada come me (mai)
I don't even wanna be like me (c'mon)
Non voglio nemmeno essere come me (dai)
Now they go to YouTube and type me
Ora vanno su YouTube e mi digitano
But be like me? That's highly unlikely
Ma essere come me? È molto improbabile
I think I'm rich in my new Nike tee
Penso di essere ricco nella mia nuova maglietta Nike
New topic, don't cop it if you can't buy three (if you cna't buy three)
Nuovo argomento, non comprarlo se non puoi comprarne tre (se non puoi comprarne tre)
But you just wanna be that young fly G (real shit)
Ma tu vuoi solo essere quel giovane G volante (vera merda)
Before you buy weed
Prima di comprare erba
The runner's gotta run it by me (ask me man)
Il corriere deve passarlo da me (chiedimi uomo)
Ayy, no one in the game that's coming like me (no one)
Ehi, nessuno nel gioco che sta arrivando come me (nessuno)
Cook it straight out the oven like me
Lo cucino direttamente dal forno come me
All they say is, "That how you're coming my G?" (like me)
Tutto quello che dicono è, "Così stai arrivando mio G?" (come me)
I just think of fuck shit when I'm bunning my trees
Penso solo a cazzate quando sto fumando i miei alberi
'Cause I'm sick of seeing runners and fiends
Perché sono stanco di vedere corrieri e drogati
Now I'm running my team
Ora sto guidando la mia squadra
Ask the labels, ain't nobody stubborn like me (ask 'em)
Chiedi alle etichette, non c'è nessuno ostinato come me (chiedi loro)
Don't make me get blood on my jeans
Non farmi sporcare i jeans di sangue
I don't sell songs, they're never gonna buy Meekz (never)
Non vendo canzoni, non compreranno mai Meekz (mai)
So let me fly please
Quindi lasciami volare per favore
This life's deep, so let me catch a flight please
Questa vita è profonda, quindi lasciami prendere un volo per favore
Let me smoke my weed
Lasciami fumare la mia erba
New money so clean, same routine
Nuovi soldi così puliti, stessa routine
Cash your signature for Ps
Firma il tuo assegno per Ps
They're never gonna sign me
Non mi faranno mai firmare
On my block's where you'll find me
Nel mio quartiere è dove mi troverai
But you could never be like me
Ma non potresti mai essere come me
Can't believe they're making Meekz-type beats
Non posso credere che stiano facendo ritmi tipo Meekz
It makes my knees quite weak
Mi fa sentire le ginocchia deboli
Shit they even tryna speak like me
Merda, stanno anche cercando di parlare come me
They ain't deep like me
Non sono profondi come me
They ain't street like me
Non sono di strada come me
I don't even wanna be like me
Non voglio nemmeno essere come me
Can't believe they're making Meekz-type beats
Non posso credere che stiano facendo ritmi tipo Meekz
It makes my knees quite weak
Mi fa sentire le ginocchia deboli
Shit they even tryna speak like me
Merda, stanno anche cercando di parlare come me
They ain't deep like me
Non sono profondi come me
They ain't street like me (yeah)
Non sono di strada come me (sì)
Catch me dipping in a go-kart
Prendimi mentre mi immergo in un go-kart
Gotta go home or go hard
Devo tornare a casa o andare duro
Everything I touch so hard
Tutto quello che tocco è così duro
Natural, now they wanna quote ours
Naturale, ora vogliono citare i nostri
Got me wishing on my own stars (for real man)
Mi ha fatto desiderare le mie stelle (davvero uomo)
I just wish I dealt my own cards
Vorrei solo aver distribuito le mie carte
Or maybe I did
O forse l'ho fatto
Gotta get it how we live
Dobbiamo prenderlo come viviamo
No one to blame for this shit (no one)
Nessuno da incolpare per questa merda (nessuno)
And that's the craziest shit
E questa è la cosa più pazza
Got me thinking 'bout my life while I'm blazing my spliff
Mi fa pensare alla mia vita mentre sto accendendo il mio spinello
No make up, my bitch
Nessun trucco, la mia ragazza
Now it's big, big, legit
Ora è grande, grande, legittimo
Got me acting a prick
Mi fa comportare come un idiota
I feel broker than rich
Mi sento più povero che ricco
I might ghost for a bit
Potrei sparire per un po'
And let 'em use my flows for a bit
E lasciarli usare i miei flussi per un po'
I does speak the truth
Dico la verità
I never hope for a hit (never)
Non spero mai in un successo (mai)
Now all dem olders are pissed
Ora tutti i vecchi sono incazzati
Cah I stepped in with smoke on my hip
Perché sono entrato con il fumo sulla mia anca
I got bros on my chain
Ho fratelli sulla mia catena
And half a brick of coke on my wrist
E mezzo chilo di cocaina sul mio polso
I could have my phones going sick (brr)
Potrei avere i miei telefoni che impazziscono (brr)
Trap was colder than shit
La trappola era più fredda della merda
I made a home with the nits
Ho fatto una casa con i pidocchi
I sell stones and invest it in sticks
Vendo pietre e investo in bastoni
I cop big bits
Compro pezzi grossi
Press ya tryna get rich
Premi ya cercando di arricchirsi
Would've thought I'm tryna make the rich list
Avresti pensato che sto cercando di entrare nella lista dei ricchi
Tell my missus I don't care about no daft bitches
Dico alla mia ragazza che non mi importa delle stupide puttane
So when the mask comes off, it's mad business (mad business)
Quindi quando la maschera si toglie, è un affare pazzo (affare pazzo)
But I still buy bits off the shoplifters (for real)
Ma compro ancora pezzi dai ladri di negozi (davvero)
Top-notch hitters
Colpitori di prim'ordine
On my block's where you'll find me
Nel mio quartiere è dove mi troverai
You could never be like me
Non potresti mai essere come me
Can't believe they're making Meekz-type beats
Non posso credere che stiano facendo ritmi tipo Meekz
It makes my knees quite weak
Mi fa sentire le ginocchia deboli
Shit they even tryna speak like me
Merda, stanno anche cercando di parlare come me
They ain't deep like me
Non sono profondi come me
They ain't street like me
Non sono di strada come me
I don't even wanna be like me
Non voglio nemmeno essere come me
Can't believe they're making Meekz-type beats
Non posso credere che stiano facendo ritmi tipo Meekz
It makes my knees quite weak
Mi fa sentire le ginocchia deboli
Shit they even tryna speak like me
Merda, stanno anche cercando di parlare come me
They ain't deep like me
Non sono profondi come me
They ain't street like me
Non sono di strada come me