The Hardest Part

Bastian Langebaek, Max Wolfgang, Olivia Lauryn Dean

Paroles Traduction

Call me up to meet you
Static on the phone
Normally I need you this time
I don't wanna go
Lately I been growing into
Someone you don't know
You had the chance to love her
But apparently you don't, no, you don't

So even if I could wouldn't go back where we started
I know you're still waiting wondering where my heart is
Pray that things won't change but the hardest part is
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
And what you're waiting for ain't there no more anyway

Held you up so highly
Deep under your spell
Your opinions would define me
This time I made some for myself
'Cause lately I been certain
There's no further to go
Yeah, you had the chance to love me
But apparently you won't, no, you won't

So even if I could wouldn't go back where we started
I know you're still waiting wondering where my heart is
Pray that things won't change but the hardest part is
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
And what you're waiting for ain't there no more anyway

And it's okay I'm not gonna remember you that way
You say I'm different now
Like that's so strange
But I was only eighteen
You should've known that I was always gonna change

Even if I could wouldn't go back where we started
I know you're still waiting wondering where my heart is
Pray that things won't change but the hardest part is
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same

Ain't there no more (I ain't there no more)
I ain't there no more
Ain't there no more (I ain't there no more)
I ain't there no more
Ain't there no more (I ain't there no more)
But the hardest part is
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
And what you're waiting for ain't there no more anyway

Call me up to meet you
Appelle-moi pour te rencontrer
Static on the phone
Statique sur le téléphone
Normally I need you this time
Normalement, j'ai besoin de toi cette fois
I don't wanna go
Je ne veux pas y aller
Lately I been growing into
Dernièrement, je me suis transformé en
Someone you don't know
Quelqu'un que tu ne connais pas
You had the chance to love her
Tu as eu la chance de l'aimer
But apparently you don't, no, you don't
Mais apparemment tu ne le fais pas, non, tu ne le fais pas
So even if I could wouldn't go back where we started
Alors même si je le pouvais, je ne retournerais pas là où nous avons commencé
I know you're still waiting wondering where my heart is
Je sais que tu attends toujours, te demandant où est mon cœur
Pray that things won't change but the hardest part is
Prie pour que les choses ne changent pas, mais la partie la plus difficile est
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Tu te rends compte que peut-être moi, peut-être que je ne suis pas le même
And what you're waiting for ain't there no more anyway
Et ce que tu attends n'est plus là de toute façon
Held you up so highly
Je t'ai tellement valorisé
Deep under your spell
Profondément sous ton sort
Your opinions would define me
Tes opinions me définissaient
This time I made some for myself
Cette fois, j'en ai fait quelques-unes pour moi
'Cause lately I been certain
Parce que dernièrement, j'ai été certain
There's no further to go
Il n'y a pas plus loin à aller
Yeah, you had the chance to love me
Oui, tu as eu la chance de m'aimer
But apparently you won't, no, you won't
Mais apparemment tu ne le feras pas, non, tu ne le feras pas
So even if I could wouldn't go back where we started
Alors même si je le pouvais, je ne retournerais pas là où nous avons commencé
I know you're still waiting wondering where my heart is
Je sais que tu attends toujours, te demandant où est mon cœur
Pray that things won't change but the hardest part is
Prie pour que les choses ne changent pas, mais la partie la plus difficile est
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Tu te rends compte que peut-être moi, peut-être que je ne suis pas le même
And what you're waiting for ain't there no more anyway
Et ce que tu attends n'est plus là de toute façon
And it's okay I'm not gonna remember you that way
Et c'est bon, je ne vais pas me souvenir de toi de cette façon
You say I'm different now
Tu dis que je suis différent maintenant
Like that's so strange
Comme si c'était si étrange
But I was only eighteen
Mais je n'avais que dix-huit ans
You should've known that I was always gonna change
Tu aurais dû savoir que j'allais toujours changer
Even if I could wouldn't go back where we started
Même si je le pouvais, je ne retournerais pas là où nous avons commencé
I know you're still waiting wondering where my heart is
Je sais que tu attends toujours, te demandant où est mon cœur
Pray that things won't change but the hardest part is
Prie pour que les choses ne changent pas, mais la partie la plus difficile est
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Tu te rends compte que peut-être moi, peut-être que je ne suis pas le même
Ain't there no more (I ain't there no more)
Je ne suis plus là (je ne suis plus là)
I ain't there no more
Je ne suis plus là
Ain't there no more (I ain't there no more)
Je ne suis plus là (je ne suis plus là)
I ain't there no more
Je ne suis plus là
Ain't there no more (I ain't there no more)
Je ne suis plus là (je ne suis plus là)
But the hardest part is
Mais la partie la plus difficile est
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Tu te rends compte que peut-être moi, peut-être que je ne suis pas le même
And what you're waiting for ain't there no more anyway
Et ce que tu attends n'est plus là de toute façon
Call me up to meet you
Ligue-me para te encontrar
Static on the phone
Estática no telefone
Normally I need you this time
Normalmente eu preciso de você desta vez
I don't wanna go
Eu não quero ir
Lately I been growing into
Ultimamente eu tenho me transformado
Someone you don't know
Em alguém que você não conhece
You had the chance to love her
Você teve a chance de amá-la
But apparently you don't, no, you don't
Mas aparentemente você não, não, você não
So even if I could wouldn't go back where we started
Então, mesmo que eu pudesse, não voltaria para onde começamos
I know you're still waiting wondering where my heart is
Eu sei que você ainda está esperando, se perguntando onde está meu coração
Pray that things won't change but the hardest part is
Reze para que as coisas não mudem, mas a parte mais difícil é
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Você está percebendo que talvez eu, talvez eu não seja o mesmo
And what you're waiting for ain't there no more anyway
E o que você está esperando não está mais lá de qualquer maneira
Held you up so highly
Eu te coloquei tão alto
Deep under your spell
Profundamente sob seu feitiço
Your opinions would define me
Suas opiniões me definiriam
This time I made some for myself
Desta vez eu fiz algumas para mim mesmo
'Cause lately I been certain
Porque ultimamente eu tenho certeza
There's no further to go
Não há mais para onde ir
Yeah, you had the chance to love me
Sim, você teve a chance de me amar
But apparently you won't, no, you won't
Mas aparentemente você não vai, não, você não vai
So even if I could wouldn't go back where we started
Então, mesmo que eu pudesse, não voltaria para onde começamos
I know you're still waiting wondering where my heart is
Eu sei que você ainda está esperando, se perguntando onde está meu coração
Pray that things won't change but the hardest part is
Reze para que as coisas não mudem, mas a parte mais difícil é
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Você está percebendo que talvez eu, talvez eu não seja o mesmo
And what you're waiting for ain't there no more anyway
E o que você está esperando não está mais lá de qualquer maneira
And it's okay I'm not gonna remember you that way
E está tudo bem, eu não vou te lembrar dessa maneira
You say I'm different now
Você diz que eu sou diferente agora
Like that's so strange
Como se isso fosse tão estranho
But I was only eighteen
Mas eu tinha apenas dezoito anos
You should've known that I was always gonna change
Você deveria ter sabido que eu sempre iria mudar
Even if I could wouldn't go back where we started
Mesmo que eu pudesse, não voltaria para onde começamos
I know you're still waiting wondering where my heart is
Eu sei que você ainda está esperando, se perguntando onde está meu coração
Pray that things won't change but the hardest part is
Reze para que as coisas não mudem, mas a parte mais difícil é
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Você está percebendo que talvez eu, talvez eu não seja o mesmo
Ain't there no more (I ain't there no more)
Não estou mais lá (Eu não estou mais lá)
I ain't there no more
Eu não estou mais lá
Ain't there no more (I ain't there no more)
Não estou mais lá (Eu não estou mais lá)
I ain't there no more
Eu não estou mais lá
Ain't there no more (I ain't there no more)
Não estou mais lá (Eu não estou mais lá)
But the hardest part is
Mas a parte mais difícil é
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Você está percebendo que talvez eu, talvez eu não seja o mesmo
And what you're waiting for ain't there no more anyway
E o que você está esperando não está mais lá de qualquer maneira
Call me up to meet you
Llámame para encontrarte
Static on the phone
Estática en el teléfono
Normally I need you this time
Normalmente te necesito esta vez
I don't wanna go
No quiero ir
Lately I been growing into
Últimamente he estado creciendo en
Someone you don't know
Alguien que no conoces
You had the chance to love her
Tuviste la oportunidad de amarla
But apparently you don't, no, you don't
Pero aparentemente no lo haces, no, no lo haces
So even if I could wouldn't go back where we started
Así que incluso si pudiera, no volvería a donde empezamos
I know you're still waiting wondering where my heart is
Sé que todavía estás esperando, preguntándote dónde está mi corazón
Pray that things won't change but the hardest part is
Rezo para que las cosas no cambien, pero la parte más difícil es
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Te estás dando cuenta de que tal vez yo, tal vez yo no sea el mismo
And what you're waiting for ain't there no more anyway
Y lo que estás esperando ya no está allí de todos modos
Held you up so highly
Te elevé tan alto
Deep under your spell
Profundamente bajo tu hechizo
Your opinions would define me
Tus opiniones me definirían
This time I made some for myself
Esta vez hice algunas para mí mismo
'Cause lately I been certain
Porque últimamente he estado seguro
There's no further to go
No hay más a dónde ir
Yeah, you had the chance to love me
Sí, tuviste la oportunidad de amarme
But apparently you won't, no, you won't
Pero aparentemente no lo harás, no, no lo harás
So even if I could wouldn't go back where we started
Así que incluso si pudiera, no volvería a donde empezamos
I know you're still waiting wondering where my heart is
Sé que todavía estás esperando, preguntándote dónde está mi corazón
Pray that things won't change but the hardest part is
Rezo para que las cosas no cambien, pero la parte más difícil es
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Te estás dando cuenta de que tal vez yo, tal vez yo no sea el mismo
And what you're waiting for ain't there no more anyway
Y lo que estás esperando ya no está allí de todos modos
And it's okay I'm not gonna remember you that way
Y está bien, no voy a recordarte de esa manera
You say I'm different now
Dices que ahora soy diferente
Like that's so strange
Como si eso fuera tan extraño
But I was only eighteen
Pero solo tenía dieciocho años
You should've known that I was always gonna change
Deberías haber sabido que siempre iba a cambiar
Even if I could wouldn't go back where we started
Incluso si pudiera, no volvería a donde empezamos
I know you're still waiting wondering where my heart is
Sé que todavía estás esperando, preguntándote dónde está mi corazón
Pray that things won't change but the hardest part is
Rezo para que las cosas no cambien, pero la parte más difícil es
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Te estás dando cuenta de que tal vez yo, tal vez yo no sea el mismo
Ain't there no more (I ain't there no more)
Ya no estoy allí (ya no estoy allí)
I ain't there no more
Ya no estoy allí
Ain't there no more (I ain't there no more)
Ya no estoy allí (ya no estoy allí)
I ain't there no more
Ya no estoy allí
Ain't there no more (I ain't there no more)
Ya no estoy allí (ya no estoy allí)
But the hardest part is
Pero la parte más difícil es
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Te estás dando cuenta de que tal vez yo, tal vez yo no sea el mismo
And what you're waiting for ain't there no more anyway
Y lo que estás esperando ya no está allí de todos modos
Call me up to meet you
Ruf mich an, um dich zu treffen
Static on the phone
Statische Geräusche am Telefon
Normally I need you this time
Normalerweise brauche ich dich diesmal
I don't wanna go
Ich will nicht gehen
Lately I been growing into
In letzter Zeit bin ich zu
Someone you don't know
Jemandem geworden, den du nicht kennst
You had the chance to love her
Du hattest die Chance, sie zu lieben
But apparently you don't, no, you don't
Aber anscheinend tust du das nicht, nein, du tust es nicht
So even if I could wouldn't go back where we started
Also selbst wenn ich könnte, würde ich nicht dorthin zurückkehren, wo wir angefangen haben
I know you're still waiting wondering where my heart is
Ich weiß, du wartest immer noch und fragst dich, wo mein Herz ist
Pray that things won't change but the hardest part is
Bete, dass sich die Dinge nicht ändern, aber der schwierigste Teil ist
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Du erkennst vielleicht, dass ich, vielleicht bin ich nicht mehr der Gleiche
And what you're waiting for ain't there no more anyway
Und das, worauf du wartest, ist sowieso nicht mehr da
Held you up so highly
Ich habe dich so hoch gehalten
Deep under your spell
Tief unter deinem Bann
Your opinions would define me
Deine Meinungen würden mich definieren
This time I made some for myself
Dieses Mal habe ich einige für mich selbst gemacht
'Cause lately I been certain
Denn in letzter Zeit war ich mir sicher
There's no further to go
Es gibt kein Weiterkommen
Yeah, you had the chance to love me
Ja, du hattest die Chance, mich zu lieben
But apparently you won't, no, you won't
Aber anscheinend willst du nicht, nein, du willst nicht
So even if I could wouldn't go back where we started
Also selbst wenn ich könnte, würde ich nicht dorthin zurückkehren, wo wir angefangen haben
I know you're still waiting wondering where my heart is
Ich weiß, du wartest immer noch und fragst dich, wo mein Herz ist
Pray that things won't change but the hardest part is
Bete, dass sich die Dinge nicht ändern, aber der schwierigste Teil ist
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Du erkennst vielleicht, dass ich, vielleicht bin ich nicht mehr der Gleiche
And what you're waiting for ain't there no more anyway
Und das, worauf du wartest, ist sowieso nicht mehr da
And it's okay I'm not gonna remember you that way
Und es ist okay, ich werde dich nicht so in Erinnerung behalten
You say I'm different now
Du sagst, ich bin jetzt anders
Like that's so strange
Als ob das so seltsam wäre
But I was only eighteen
Aber ich war erst achtzehn
You should've known that I was always gonna change
Du hättest wissen müssen, dass ich mich immer verändern würde
Even if I could wouldn't go back where we started
Selbst wenn ich könnte, würde ich nicht dorthin zurückkehren, wo wir angefangen haben
I know you're still waiting wondering where my heart is
Ich weiß, du wartest immer noch und fragst dich, wo mein Herz ist
Pray that things won't change but the hardest part is
Bete, dass sich die Dinge nicht ändern, aber der schwierigste Teil ist
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Du erkennst vielleicht, dass ich, vielleicht bin ich nicht mehr der Gleiche
Ain't there no more (I ain't there no more)
Ich bin nicht mehr da (Ich bin nicht mehr da)
I ain't there no more
Ich bin nicht mehr da
Ain't there no more (I ain't there no more)
Ich bin nicht mehr da (Ich bin nicht mehr da)
I ain't there no more
Ich bin nicht mehr da
Ain't there no more (I ain't there no more)
Ich bin nicht mehr da (Ich bin nicht mehr da)
But the hardest part is
Aber der schwierigste Teil ist
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Du erkennst vielleicht, dass ich, vielleicht bin ich nicht mehr der Gleiche
And what you're waiting for ain't there no more anyway
Und das, worauf du wartest, ist sowieso nicht mehr da
Call me up to meet you
Chiamami per incontrarti
Static on the phone
Statico sul telefono
Normally I need you this time
Normalmente ho bisogno di te questa volta
I don't wanna go
Non voglio andare
Lately I been growing into
Ultimamente sto crescendo in
Someone you don't know
Qualcuno che non conosci
You had the chance to love her
Hai avuto la possibilità di amarla
But apparently you don't, no, you don't
Ma a quanto pare non lo fai, no, non lo fai
So even if I could wouldn't go back where we started
Quindi anche se potessi non tornerei da dove abbiamo iniziato
I know you're still waiting wondering where my heart is
So che stai ancora aspettando chiedendoti dove sia il mio cuore
Pray that things won't change but the hardest part is
Prego che le cose non cambino ma la parte più difficile è
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Ti stai rendendo conto che forse io, forse io non sono lo stesso
And what you're waiting for ain't there no more anyway
E quello che stai aspettando non c'è più comunque
Held you up so highly
Ti ho tenuto in così alta considerazione
Deep under your spell
Profondamente sotto il tuo incantesimo
Your opinions would define me
Le tue opinioni mi definivano
This time I made some for myself
Questa volta ne ho fatte alcune per me stesso
'Cause lately I been certain
Perché ultimamente sono stato certo
There's no further to go
Non c'è più niente da fare
Yeah, you had the chance to love me
Sì, hai avuto la possibilità di amarmi
But apparently you won't, no, you won't
Ma a quanto pare non lo farai, no, non lo farai
So even if I could wouldn't go back where we started
Quindi anche se potessi non tornerei da dove abbiamo iniziato
I know you're still waiting wondering where my heart is
So che stai ancora aspettando chiedendoti dove sia il mio cuore
Pray that things won't change but the hardest part is
Prego che le cose non cambino ma la parte più difficile è
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Ti stai rendendo conto che forse io, forse io non sono lo stesso
And what you're waiting for ain't there no more anyway
E quello che stai aspettando non c'è più comunque
And it's okay I'm not gonna remember you that way
Ed è ok, non ti ricorderò in quel modo
You say I'm different now
Dici che sono diverso ora
Like that's so strange
Come se fosse così strano
But I was only eighteen
Ma avevo solo diciotto anni
You should've known that I was always gonna change
Avresti dovuto sapere che sarei sempre cambiato
Even if I could wouldn't go back where we started
Anche se potessi non tornerei da dove abbiamo iniziato
I know you're still waiting wondering where my heart is
So che stai ancora aspettando chiedendoti dove sia il mio cuore
Pray that things won't change but the hardest part is
Prego che le cose non cambino ma la parte più difficile è
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Ti stai rendendo conto che forse io, forse io non sono lo stesso
Ain't there no more (I ain't there no more)
Non ci sono più (non ci sono più)
I ain't there no more
Non ci sono più
Ain't there no more (I ain't there no more)
Non ci sono più (non ci sono più)
I ain't there no more
Non ci sono più
Ain't there no more (I ain't there no more)
Non ci sono più (non ci sono più)
But the hardest part is
Ma la parte più difficile è
You're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Ti stai rendendo conto che forse io, forse io non sono lo stesso
And what you're waiting for ain't there no more anyway
E quello che stai aspettando non c'è più comunque

Curiosités sur la chanson The Hardest Part de Olivia Dean

Sur quels albums la chanson “The Hardest Part” a-t-elle été lancée par Olivia Dean?
Olivia Dean a lancé la chanson sur les albums “What Am I Gonna Do On Sundays?” en 2020, “Apple Music Home Session: Olivia Dean” en 2020, “The Hardest Part (Acoustic)” en 2020, “Live At The Jazz Cafe” en 2021, “Olivia Dean If You Know What I Mean” en 2021, et “The Hardest Part” en 2023.
Qui a composé la chanson “The Hardest Part” de Olivia Dean?
La chanson “The Hardest Part” de Olivia Dean a été composée par Bastian Langebaek, Max Wolfgang, Olivia Lauryn Dean.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Olivia Dean

Autres artistes de Contemporary R&B