Glidin'

Jacob Daniel Jones, Pa Salieu Gaye, Taras Slusarenko, Tyron Kaymone Frampton

Paroles Traduction

Any kinda smoke, man glidin', glidin'
Man glidin'
Any kinda war, man glidin', glidin'
Glidin'

On God, 'til my death, me nuh care (me nuh care)
The dirt I've done, me nuh care (me nuh care)
If I-, your guy, me nuh care (me nuh care)
You know smoke must spark anywhere, anyhow
How many missions pon a three door car? (Zoom)
Di arise of a shooting star, ha
Livin' la vida loca
So I must feed dem the loca
Because you screw face don't mean you're bad
Because you talk skengs don't mean you shoot
High energies but the head top loose
I guide me, I don't follow no rules
Ayy, fuck dat, hold dat grudge 'til the death of me
Snakes in the grass hella schemin'
I'm tryna take off heads, you're weak
That's why you pree dem tings, self conscious
Brudda you need to love yourself or suttin', you know?

Hey, glidin', hey, glidin'
Glidin', glidin' (ooh)
Glidin', glidin'
Glidin', glidin' (ooh)

Any kinda smoke, man glidin' (yeah, glidin')
Any kinda war, man glidin' (man glidin')
For di money, I'm glidin' (hm, glidin')
Ay gyal, move your back, stay grindin' (grrah)
Any kinda smoke, man glidin' (hm)
Any kinda war, man glidin' (hm)
For di money, I'm glidin' (hm, woo)
Glidin' (hm), glidin' (hm)

Can't be arsed, don't get stressed (woo)
Just look to the sky and say, "Nah, I'm blessed"
It's a eye for a eye and I ain't blind yet (brr)
And I'm coming from a place where they don't give a- (yeah)
I stay rago, give girls tadpole (woo)
Glide how I glide when I'm high, this ain't ammo
She want the wine 'cause the red wine run out (huh?)
And I can't make time, she always whine when I dust her
In a while crocodile, see you later
Born in a war, got called for a hater
Girl want di nurture, not in my nature
Always been a worker, with a likkle flavor
If you're from where I'm from, then you're on what I'm on
Waiting is long so we get it, then it's gone
Frustrated, I was, always in a rush
'Cause the money callin' and I can't get enough

Hey, glidin', hey, glidin'
Glidin', glidin' (ooh)
Glidin', glidin'
Glidin', glidin' (ooh)

Any kinda smoke, man glidin' (yeah, glidin')
Any kinda war, man glidin' (man glidin')
For di money, I'm glidin' (hm, glidin')
Ay gyal, move your back, stay grindin' (grrah)
Any kinda smoke, man glidin' (hm)
Any kinda war, man glidin' (hm)
For di money, I'm glidin' (hm, woo)
Glidin' (hm), glidin' (hm)

You see this cup? (This cup here?)
This some Hennessy (yeah)
They want the death of me (they want the what?)
I give them the best of me (the best of me)
They ain't on my category (argh, argh)
Say somethin' (say somethin'), yeah
Shells fly on some Heathrow shit (vroom)
Nine fizzies and extended clips (grrah)
Stop lyin', you ain't seen this shit (grrah)
You ain't lived this shit
You ain't even violent and shit (hm)
You don't wanna die for this shit (yeah)
You should feed your mother and that
Stop trappin', go get a day job and dat, easy like dat (spendin')
You can't trap (spendin', spendin' and dat)
Move on, you know (spendin', spendin', spendin' and dat)
Stop spendin' your proffs, boy
Stop spending your proffs, boy
Invest in some lands and shit (ooh)

Any kinda smoke, man glidin' (yeah, glidin')
Any kinda war, man glidin' (man glidin')
For di money, I'm glidin' (hm, glidin')
Ay gyal, move your back, stay grindin' (grrah)
Any kinda smoke, man glidin' (hm)
Any kinda war, man glidin' (hm)
For di money, I'm glidin' (hm, woo)
Glidin' (hm), glidin' (hm)

Any kinda smoke, man glidin', glidin'
N'importe quel type de fumée, l'homme glisse, glisse
Man glidin'
L'homme glisse
Any kinda war, man glidin', glidin'
N'importe quel type de guerre, l'homme glisse, glisse
Glidin'
Glisse
On God, 'til my death, me nuh care (me nuh care)
Sur Dieu, jusqu'à ma mort, je m'en fiche (je m'en fiche)
The dirt I've done, me nuh care (me nuh care)
Les sales coups que j'ai faits, je m'en fiche (je m'en fiche)
If I-, your guy, me nuh care (me nuh care)
Si je-, ton gars, je m'en fiche (je m'en fiche)
You know smoke must spark anywhere, anyhow
Tu sais que la fumée doit jaillir partout, de toute façon
How many missions pon a three door car? (Zoom)
Combien de missions dans une voiture à trois portes ? (Zoom)
Di arise of a shooting star, ha
L'émergence d'une étoile filante, ha
Livin' la vida loca
Vivant la vida loca
So I must feed dem the loca
Alors je dois les nourrir de la loca
Because you screw face don't mean you're bad
Parce que tu fais la grimace ne signifie pas que tu es mauvais
Because you talk skengs don't mean you shoot
Parce que tu parles de flingues ne signifie pas que tu tires
High energies but the head top loose
Des énergies élevées mais la tête en l'air
I guide me, I don't follow no rules
Je me guide, je ne suis pas de règles
Ayy, fuck dat, hold dat grudge 'til the death of me
Ayy, merde à ça, garde cette rancune jusqu'à ma mort
Snakes in the grass hella schemin'
Des serpents dans l'herbe qui complotent
I'm tryna take off heads, you're weak
J'essaie de décapiter, tu es faible
That's why you pree dem tings, self conscious
C'est pourquoi tu observes ces choses, conscient de toi-même
Brudda you need to love yourself or suttin', you know?
Frère, tu dois t'aimer toi-même ou quelque chose, tu sais ?
Hey, glidin', hey, glidin'
Hey, glissant, hey, glissant
Glidin', glidin' (ooh)
Glissant, glissant (ooh)
Glidin', glidin'
Glissant, glissant
Glidin', glidin' (ooh)
Glissant, glissant (ooh)
Any kinda smoke, man glidin' (yeah, glidin')
N'importe quel type de fumée, l'homme glisse (ouais, glisse)
Any kinda war, man glidin' (man glidin')
N'importe quel type de guerre, l'homme glisse (l'homme glisse)
For di money, I'm glidin' (hm, glidin')
Pour l'argent, je glisse (hm, glisse)
Ay gyal, move your back, stay grindin' (grrah)
Ay gyal, bouge ton dos, reste en mouvement (grrah)
Any kinda smoke, man glidin' (hm)
N'importe quel type de fumée, l'homme glisse (hm)
Any kinda war, man glidin' (hm)
N'importe quel type de guerre, l'homme glisse (hm)
For di money, I'm glidin' (hm, woo)
Pour l'argent, je glisse (hm, woo)
Glidin' (hm), glidin' (hm)
Glissant (hm), glissant (hm)
Can't be arsed, don't get stressed (woo)
Je ne peux pas être dérangé, ne pas être stressé (woo)
Just look to the sky and say, "Nah, I'm blessed"
Regarde simplement le ciel et dis : "Non, je suis béni"
It's a eye for a eye and I ain't blind yet (brr)
C'est un œil pour un œil et je ne suis pas encore aveugle (brr)
And I'm coming from a place where they don't give a- (yeah)
Et je viens d'un endroit où ils ne donnent pas un- (ouais)
I stay rago, give girls tadpole (woo)
Je reste rago, donne aux filles des têtards (woo)
Glide how I glide when I'm high, this ain't ammo
Glisse comme je glisse quand je suis haut, ce n'est pas des munitions
She want the wine 'cause the red wine run out (huh?)
Elle veut du vin parce que le vin rouge est épuisé (hein ?)
And I can't make time, she always whine when I dust her
Et je ne peux pas prendre de temps, elle se plaint toujours quand je la laisse
In a while crocodile, see you later
Dans un moment crocodile, à plus tard
Born in a war, got called for a hater
Né dans une guerre, appelé pour un haineux
Girl want di nurture, not in my nature
La fille veut de la tendresse, ce n'est pas dans ma nature
Always been a worker, with a likkle flavor
Toujours été un travailleur, avec un petit goût
If you're from where I'm from, then you're on what I'm on
Si tu viens d'où je viens, alors tu es sur ce que je suis
Waiting is long so we get it, then it's gone
L'attente est longue alors on l'obtient, puis c'est parti
Frustrated, I was, always in a rush
Frustré, j'étais, toujours pressé
'Cause the money callin' and I can't get enough
Parce que l'argent appelle et je ne peux pas en avoir assez
Hey, glidin', hey, glidin'
Hey, glissant, hey, glissant
Glidin', glidin' (ooh)
Glissant, glissant (ooh)
Glidin', glidin'
Glissant, glissant
Glidin', glidin' (ooh)
Glissant, glissant (ooh)
Any kinda smoke, man glidin' (yeah, glidin')
N'importe quel type de fumée, l'homme glisse (ouais, glisse)
Any kinda war, man glidin' (man glidin')
N'importe quel type de guerre, l'homme glisse (l'homme glisse)
For di money, I'm glidin' (hm, glidin')
Pour l'argent, je glisse (hm, glisse)
Ay gyal, move your back, stay grindin' (grrah)
Ay gyal, bouge ton dos, reste en mouvement (grrah)
Any kinda smoke, man glidin' (hm)
N'importe quel type de fumée, l'homme glisse (hm)
Any kinda war, man glidin' (hm)
N'importe quel type de guerre, l'homme glisse (hm)
For di money, I'm glidin' (hm, woo)
Pour l'argent, je glisse (hm, woo)
Glidin' (hm), glidin' (hm)
Glissant (hm), glissant (hm)
You see this cup? (This cup here?)
Tu vois cette coupe ? (Cette coupe ici ?)
This some Hennessy (yeah)
C'est du Hennessy (ouais)
They want the death of me (they want the what?)
Ils veulent ma mort (ils veulent quoi ?)
I give them the best of me (the best of me)
Je leur donne le meilleur de moi (le meilleur de moi)
They ain't on my category (argh, argh)
Ils ne sont pas de ma catégorie (argh, argh)
Say somethin' (say somethin'), yeah
Dis quelque chose (dis quelque chose), ouais
Shells fly on some Heathrow shit (vroom)
Des coquilles volent comme à Heathrow (vroom)
Nine fizzies and extended clips (grrah)
Neuf fizzies et des chargeurs étendus (grrah)
Stop lyin', you ain't seen this shit (grrah)
Arrête de mentir, tu n'as pas vu ça (grrah)
You ain't lived this shit
Tu n'as pas vécu ça
You ain't even violent and shit (hm)
Tu n'es même pas violent et tout (hm)
You don't wanna die for this shit (yeah)
Tu ne veux pas mourir pour ça (ouais)
You should feed your mother and that
Tu devrais nourrir ta mère et tout
Stop trappin', go get a day job and dat, easy like dat (spendin')
Arrête de dealer, va trouver un travail de jour et tout, facile comme ça (dépensant)
You can't trap (spendin', spendin' and dat)
Tu ne peux pas dealer (dépensant, dépensant et tout)
Move on, you know (spendin', spendin', spendin' and dat)
Passe à autre chose, tu sais (dépensant, dépensant, dépensant et tout)
Stop spendin' your proffs, boy
Arrête de dépenser tes bénéfices, garçon
Stop spending your proffs, boy
Arrête de dépenser tes bénéfices, garçon
Invest in some lands and shit (ooh)
Investis dans des terres et tout (ooh)
Any kinda smoke, man glidin' (yeah, glidin')
N'importe quel type de fumée, l'homme glisse (ouais, glisse)
Any kinda war, man glidin' (man glidin')
N'importe quel type de guerre, l'homme glisse (l'homme glisse)
For di money, I'm glidin' (hm, glidin')
Pour l'argent, je glisse (hm, glisse)
Ay gyal, move your back, stay grindin' (grrah)
Ay gyal, bouge ton dos, reste en mouvement (grrah)
Any kinda smoke, man glidin' (hm)
N'importe quel type de fumée, l'homme glisse (hm)
Any kinda war, man glidin' (hm)
N'importe quel type de guerre, l'homme glisse (hm)
For di money, I'm glidin' (hm, woo)
Pour l'argent, je glisse (hm, woo)
Glidin' (hm), glidin' (hm)
Glissant (hm), glissant (hm)
Any kinda smoke, man glidin', glidin'
Qualquer tipo de fumaça, homem deslizando, deslizando
Man glidin'
Homem deslizando
Any kinda war, man glidin', glidin'
Qualquer tipo de guerra, homem deslizando, deslizando
Glidin'
Deslizando
On God, 'til my death, me nuh care (me nuh care)
Em Deus, até a minha morte, eu não me importo (eu não me importo)
The dirt I've done, me nuh care (me nuh care)
O mal que fiz, eu não me importo (eu não me importo)
If I-, your guy, me nuh care (me nuh care)
Se eu-, seu cara, eu não me importo (eu não me importo)
You know smoke must spark anywhere, anyhow
Você sabe que a fumaça deve brilhar em qualquer lugar, de qualquer maneira
How many missions pon a three door car? (Zoom)
Quantas missões em um carro de três portas? (Zoom)
Di arise of a shooting star, ha
O surgimento de uma estrela cadente, ha
Livin' la vida loca
Vivendo la vida loca
So I must feed dem the loca
Então eu devo alimentá-los com a loca
Because you screw face don't mean you're bad
Porque você faz cara feia não significa que você é mau
Because you talk skengs don't mean you shoot
Porque você fala armas não significa que você atira
High energies but the head top loose
Energias altas, mas a cabeça solta
I guide me, I don't follow no rules
Eu me guio, não sigo regras
Ayy, fuck dat, hold dat grudge 'til the death of me
Ayy, foda-se isso, segure esse rancor até a minha morte
Snakes in the grass hella schemin'
Cobras na grama tramando
I'm tryna take off heads, you're weak
Estou tentando arrancar cabeças, você é fraco
That's why you pree dem tings, self conscious
É por isso que você observa essas coisas, autoconsciente
Brudda you need to love yourself or suttin', you know?
Irmão, você precisa se amar ou algo assim, você sabe?
Hey, glidin', hey, glidin'
Ei, deslizando, ei, deslizando
Glidin', glidin' (ooh)
Deslizando, deslizando (ooh)
Glidin', glidin'
Deslizando, deslizando
Glidin', glidin' (ooh)
Deslizando, deslizando (ooh)
Any kinda smoke, man glidin' (yeah, glidin')
Qualquer tipo de fumaça, homem deslizando (sim, deslizando)
Any kinda war, man glidin' (man glidin')
Qualquer tipo de guerra, homem deslizando (homem deslizando)
For di money, I'm glidin' (hm, glidin')
Pelo dinheiro, estou deslizando (hm, deslizando)
Ay gyal, move your back, stay grindin' (grrah)
Ay gyal, mexa suas costas, continue moendo (grrah)
Any kinda smoke, man glidin' (hm)
Qualquer tipo de fumaça, homem deslizando (hm)
Any kinda war, man glidin' (hm)
Qualquer tipo de guerra, homem deslizando (hm)
For di money, I'm glidin' (hm, woo)
Pelo dinheiro, estou deslizando (hm, woo)
Glidin' (hm), glidin' (hm)
Deslizando (hm), deslizando (hm)
Can't be arsed, don't get stressed (woo)
Não posso ser incomodado, não fico estressado (woo)
Just look to the sky and say, "Nah, I'm blessed"
Apenas olhe para o céu e diga: "Não, eu sou abençoado"
It's a eye for a eye and I ain't blind yet (brr)
É olho por olho e eu ainda não estou cego (brr)
And I'm coming from a place where they don't give a- (yeah)
E eu venho de um lugar onde eles não dão a mínima (sim)
I stay rago, give girls tadpole (woo)
Eu fico rago, dou às meninas girinos (woo)
Glide how I glide when I'm high, this ain't ammo
Deslizo como deslizo quando estou alto, isso não é munição
She want the wine 'cause the red wine run out (huh?)
Ela quer o vinho porque o vinho tinto acabou (huh?)
And I can't make time, she always whine when I dust her
E eu não posso fazer tempo, ela sempre reclama quando eu a deixo
In a while crocodile, see you later
Daqui a pouco crocodilo, vejo você mais tarde
Born in a war, got called for a hater
Nascido em uma guerra, fui chamado de odiador
Girl want di nurture, not in my nature
Garota quer o carinho, não está na minha natureza
Always been a worker, with a likkle flavor
Sempre fui um trabalhador, com um pouco de sabor
If you're from where I'm from, then you're on what I'm on
Se você é de onde eu sou, então você está no que eu estou
Waiting is long so we get it, then it's gone
Esperar é longo, então pegamos, então se foi
Frustrated, I was, always in a rush
Frustrado, eu estava, sempre com pressa
'Cause the money callin' and I can't get enough
Porque o dinheiro está chamando e eu não consigo o suficiente
Hey, glidin', hey, glidin'
Ei, deslizando, ei, deslizando
Glidin', glidin' (ooh)
Deslizando, deslizando (ooh)
Glidin', glidin'
Deslizando, deslizando
Glidin', glidin' (ooh)
Deslizando, deslizando (ooh)
Any kinda smoke, man glidin' (yeah, glidin')
Qualquer tipo de fumaça, homem deslizando (sim, deslizando)
Any kinda war, man glidin' (man glidin')
Qualquer tipo de guerra, homem deslizando (homem deslizando)
For di money, I'm glidin' (hm, glidin')
Pelo dinheiro, estou deslizando (hm, deslizando)
Ay gyal, move your back, stay grindin' (grrah)
Ay gyal, mexa suas costas, continue moendo (grrah)
Any kinda smoke, man glidin' (hm)
Qualquer tipo de fumaça, homem deslizando (hm)
Any kinda war, man glidin' (hm)
Qualquer tipo de guerra, homem deslizando (hm)
For di money, I'm glidin' (hm, woo)
Pelo dinheiro, estou deslizando (hm, woo)
Glidin' (hm), glidin' (hm)
Deslizando (hm), deslizando (hm)
You see this cup? (This cup here?)
Você vê este copo? (Este copo aqui?)
This some Hennessy (yeah)
Isso é um pouco de Hennessy (sim)
They want the death of me (they want the what?)
Eles querem a minha morte (eles querem o quê?)
I give them the best of me (the best of me)
Eu dou a eles o melhor de mim (o melhor de mim)
They ain't on my category (argh, argh)
Eles não estão na minha categoria (argh, argh)
Say somethin' (say somethin'), yeah
Diga algo (diga algo), sim
Shells fly on some Heathrow shit (vroom)
Conchas voam em alguma merda de Heathrow (vroom)
Nine fizzies and extended clips (grrah)
Nove efervescentes e clipes estendidos (grrah)
Stop lyin', you ain't seen this shit (grrah)
Pare de mentir, você não viu essa merda (grrah)
You ain't lived this shit
Você não viveu essa merda
You ain't even violent and shit (hm)
Você nem é violento e merda (hm)
You don't wanna die for this shit (yeah)
Você não quer morrer por essa merda (sim)
You should feed your mother and that
Você deveria alimentar sua mãe e isso
Stop trappin', go get a day job and dat, easy like dat (spendin')
Pare de traficar, arrume um emprego de dia e isso, fácil assim (gastando)
You can't trap (spendin', spendin' and dat)
Você não pode traficar (gastando, gastando e isso)
Move on, you know (spendin', spendin', spendin' and dat)
Siga em frente, você sabe (gastando, gastando, gastando e isso)
Stop spendin' your proffs, boy
Pare de gastar seus lucros, garoto
Stop spending your proffs, boy
Pare de gastar seus lucros, garoto
Invest in some lands and shit (ooh)
Invista em algumas terras e merda (ooh)
Any kinda smoke, man glidin' (yeah, glidin')
Qualquer tipo de fumaça, homem deslizando (sim, deslizando)
Any kinda war, man glidin' (man glidin')
Qualquer tipo de guerra, homem deslizando (homem deslizando)
For di money, I'm glidin' (hm, glidin')
Pelo dinheiro, estou deslizando (hm, deslizando)
Ay gyal, move your back, stay grindin' (grrah)
Ay gyal, mexa suas costas, continue moendo (grrah)
Any kinda smoke, man glidin' (hm)
Qualquer tipo de fumaça, homem deslizando (hm)
Any kinda war, man glidin' (hm)
Qualquer tipo de guerra, homem deslizando (hm)
For di money, I'm glidin' (hm, woo)
Pelo dinheiro, estou deslizando (hm, woo)
Glidin' (hm), glidin' (hm)
Deslizando (hm), deslizando (hm)
Any kinda smoke, man glidin', glidin'
Cualquier tipo de humo, hombre deslizándose, deslizándose
Man glidin'
Hombre deslizándose
Any kinda war, man glidin', glidin'
Cualquier tipo de guerra, hombre deslizándose, deslizándose
Glidin'
Deslizándose
On God, 'til my death, me nuh care (me nuh care)
Por Dios, hasta mi muerte, no me importa (no me importa)
The dirt I've done, me nuh care (me nuh care)
La suciedad que he hecho, no me importa (no me importa)
If I-, your guy, me nuh care (me nuh care)
Si yo-, tu chico, no me importa (no me importa)
You know smoke must spark anywhere, anyhow
Sabes que el humo debe encenderse en cualquier lugar, de cualquier manera
How many missions pon a three door car? (Zoom)
¿Cuántas misiones en un coche de tres puertas? (Zoom)
Di arise of a shooting star, ha
El surgimiento de una estrella fugaz, ja
Livin' la vida loca
Viviendo la vida loca
So I must feed dem the loca
Así que debo alimentarlos con la locura
Because you screw face don't mean you're bad
Porque frunces el ceño no significa que seas malo
Because you talk skengs don't mean you shoot
Porque hablas de armas no significa que dispares
High energies but the head top loose
Altas energías pero la cabeza está suelta
I guide me, I don't follow no rules
Yo me guío, no sigo ninguna regla
Ayy, fuck dat, hold dat grudge 'til the death of me
Ayy, jódete, guarda ese rencor hasta mi muerte
Snakes in the grass hella schemin'
Serpientes en la hierba tramando
I'm tryna take off heads, you're weak
Estoy tratando de decapitar, eres débil
That's why you pree dem tings, self conscious
Por eso observas esas cosas, autoconsciente
Brudda you need to love yourself or suttin', you know?
Hermano, necesitas amarte a ti mismo o algo, ¿sabes?
Hey, glidin', hey, glidin'
Hey, deslizándose, hey, deslizándose
Glidin', glidin' (ooh)
Deslizándose, deslizándose (ooh)
Glidin', glidin'
Deslizándose, deslizándose
Glidin', glidin' (ooh)
Deslizándose, deslizándose (ooh)
Any kinda smoke, man glidin' (yeah, glidin')
Cualquier tipo de humo, hombre deslizándose (sí, deslizándose)
Any kinda war, man glidin' (man glidin')
Cualquier tipo de guerra, hombre deslizándose (hombre deslizándose)
For di money, I'm glidin' (hm, glidin')
Por el dinero, estoy deslizándome (hm, deslizándome)
Ay gyal, move your back, stay grindin' (grrah)
Ay chica, mueve tu trasero, sigue moliendo (grrah)
Any kinda smoke, man glidin' (hm)
Cualquier tipo de humo, hombre deslizándose (hm)
Any kinda war, man glidin' (hm)
Cualquier tipo de guerra, hombre deslizándose (hm)
For di money, I'm glidin' (hm, woo)
Por el dinero, estoy deslizándome (hm, woo)
Glidin' (hm), glidin' (hm)
Deslizándose (hm), deslizándose (hm)
Can't be arsed, don't get stressed (woo)
No puedo molestarme, no me estreso (woo)
Just look to the sky and say, "Nah, I'm blessed"
Solo miro al cielo y digo, "No, estoy bendecido"
It's a eye for a eye and I ain't blind yet (brr)
Es ojo por ojo y aún no estoy ciego (brr)
And I'm coming from a place where they don't give a- (yeah)
Y vengo de un lugar donde no les importa un- (sí)
I stay rago, give girls tadpole (woo)
Me mantengo rago, doy a las chicas renacuajos (woo)
Glide how I glide when I'm high, this ain't ammo
Deslizo como deslizo cuando estoy alto, esto no es munición
She want the wine 'cause the red wine run out (huh?)
Ella quiere el vino porque se acabó el vino tinto (¿eh?)
And I can't make time, she always whine when I dust her
Y no puedo hacer tiempo, siempre se queja cuando la dejo
In a while crocodile, see you later
En un rato cocodrilo, nos vemos luego
Born in a war, got called for a hater
Nacido en una guerra, me llamaron odiador
Girl want di nurture, not in my nature
La chica quiere el cuidado, no está en mi naturaleza
Always been a worker, with a likkle flavor
Siempre he sido un trabajador, con un poco de sabor
If you're from where I'm from, then you're on what I'm on
Si eres de donde soy yo, entonces estás en lo que estoy
Waiting is long so we get it, then it's gone
Esperar es largo así que lo conseguimos, luego se va
Frustrated, I was, always in a rush
Frustrado, yo estaba, siempre con prisa
'Cause the money callin' and I can't get enough
Porque el dinero llama y no puedo tener suficiente
Hey, glidin', hey, glidin'
Hey, deslizándose, hey, deslizándose
Glidin', glidin' (ooh)
Deslizándose, deslizándose (ooh)
Glidin', glidin'
Deslizándose, deslizándose
Glidin', glidin' (ooh)
Deslizándose, deslizándose (ooh)
Any kinda smoke, man glidin' (yeah, glidin')
Cualquier tipo de humo, hombre deslizándose (sí, deslizándose)
Any kinda war, man glidin' (man glidin')
Cualquier tipo de guerra, hombre deslizándose (hombre deslizándose)
For di money, I'm glidin' (hm, glidin')
Por el dinero, estoy deslizándome (hm, deslizándose)
Ay gyal, move your back, stay grindin' (grrah)
Ay chica, mueve tu trasero, sigue moliendo (grrah)
Any kinda smoke, man glidin' (hm)
Cualquier tipo de humo, hombre deslizándose (hm)
Any kinda war, man glidin' (hm)
Cualquier tipo de guerra, hombre deslizándose (hm)
For di money, I'm glidin' (hm, woo)
Por el dinero, estoy deslizándose (hm, woo)
Glidin' (hm), glidin' (hm)
Deslizándose (hm), deslizándose (hm)
You see this cup? (This cup here?)
¿Ves esta copa? (¿Esta copa aquí?)
This some Hennessy (yeah)
Esto es Hennessy (sí)
They want the death of me (they want the what?)
Quieren mi muerte (¿quieren qué?)
I give them the best of me (the best of me)
Les doy lo mejor de mí (lo mejor de mí)
They ain't on my category (argh, argh)
No están en mi categoría (argh, argh)
Say somethin' (say somethin'), yeah
Di algo (di algo), sí
Shells fly on some Heathrow shit (vroom)
Las balas vuelan como en Heathrow (vroom)
Nine fizzies and extended clips (grrah)
Nueve efervescencias y cargadores extendidos (grrah)
Stop lyin', you ain't seen this shit (grrah)
Deja de mentir, no has visto esto (grrah)
You ain't lived this shit
No has vivido esto
You ain't even violent and shit (hm)
Ni siquiera eres violento y tal (hm)
You don't wanna die for this shit (yeah)
No quieres morir por esto (sí)
You should feed your mother and that
Deberías alimentar a tu madre y eso
Stop trappin', go get a day job and dat, easy like dat (spendin')
Deja de traficar, consigue un trabajo de día y eso, fácil así (gastando)
You can't trap (spendin', spendin' and dat)
No puedes traficar (gastando, gastando y eso)
Move on, you know (spendin', spendin', spendin' and dat)
Avanza, ya sabes (gastando, gastando, gastando y eso)
Stop spendin' your proffs, boy
Deja de gastar tus ganancias, chico
Stop spending your proffs, boy
Deja de gastar tus ganancias, chico
Invest in some lands and shit (ooh)
Invierte en algunas tierras y eso (ooh)
Any kinda smoke, man glidin' (yeah, glidin')
Cualquier tipo de humo, hombre deslizándose (sí, deslizándose)
Any kinda war, man glidin' (man glidin')
Cualquier tipo de guerra, hombre deslizándose (hombre deslizándose)
For di money, I'm glidin' (hm, glidin')
Por el dinero, estoy deslizándose (hm, deslizándose)
Ay gyal, move your back, stay grindin' (grrah)
Ay chica, mueve tu trasero, sigue moliendo (grrah)
Any kinda smoke, man glidin' (hm)
Cualquier tipo de humo, hombre deslizándose (hm)
Any kinda war, man glidin' (hm)
Cualquier tipo de guerra, hombre deslizándose (hm)
For di money, I'm glidin' (hm, woo)
Por el dinero, estoy deslizándose (hm, woo)
Glidin' (hm), glidin' (hm)
Deslizándose (hm), deslizándose (hm)
Any kinda smoke, man glidin', glidin'
Jede Art von Rauch, Mann gleitet, gleitet
Man glidin'
Mann gleitet
Any kinda war, man glidin', glidin'
Jeder Art von Krieg, Mann gleitet, gleitet
Glidin'
Gleitet
On God, 'til my death, me nuh care (me nuh care)
Auf Gott, bis zu meinem Tod, es ist mir egal (es ist mir egal)
The dirt I've done, me nuh care (me nuh care)
Die Dreck, den ich gemacht habe, es ist mir egal (es ist mir egal)
If I-, your guy, me nuh care (me nuh care)
Wenn ich-, dein Kerl, es ist mir egal (es ist mir egal)
You know smoke must spark anywhere, anyhow
Du weißt, Rauch muss überall, irgendwie entstehen
How many missions pon a three door car? (Zoom)
Wie viele Missionen in einem Dreitürer? (Zoom)
Di arise of a shooting star, ha
Das Aufkommen eines Shootingstars, ha
Livin' la vida loca
Livin' la vida loca
So I must feed dem the loca
Also muss ich sie mit dem Wahnsinn füttern
Because you screw face don't mean you're bad
Nur weil du ein böses Gesicht machst, heißt das nicht, dass du böse bist
Because you talk skengs don't mean you shoot
Nur weil du über Waffen redest, heißt das nicht, dass du schießt
High energies but the head top loose
Hohe Energien, aber der Kopf ist locker
I guide me, I don't follow no rules
Ich führe mich, ich folge keinen Regeln
Ayy, fuck dat, hold dat grudge 'til the death of me
Ayy, scheiß drauf, halte diesen Groll bis zu meinem Tod
Snakes in the grass hella schemin'
Schlangen im Gras, die heimlich Pläne schmieden
I'm tryna take off heads, you're weak
Ich versuche, Köpfe abzuschlagen, du bist schwach
That's why you pree dem tings, self conscious
Deshalb beobachtest du diese Dinge, selbstbewusst
Brudda you need to love yourself or suttin', you know?
Bruder, du musst dich selbst oder so etwas lieben, weißt du?
Hey, glidin', hey, glidin'
Hey, gleiten, hey, gleiten
Glidin', glidin' (ooh)
Gleiten, gleiten (ooh)
Glidin', glidin'
Gleiten, gleiten
Glidin', glidin' (ooh)
Gleiten, gleiten (ooh)
Any kinda smoke, man glidin' (yeah, glidin')
Jede Art von Rauch, Mann gleitet (ja, gleitet)
Any kinda war, man glidin' (man glidin')
Jede Art von Krieg, Mann gleitet (Mann gleitet)
For di money, I'm glidin' (hm, glidin')
Für das Geld, ich gleite (hm, gleite)
Ay gyal, move your back, stay grindin' (grrah)
Ay Mädchen, beweg deinen Rücken, bleib am Mahlen (grrah)
Any kinda smoke, man glidin' (hm)
Jede Art von Rauch, Mann gleitet (hm)
Any kinda war, man glidin' (hm)
Jede Art von Krieg, Mann gleitet (hm)
For di money, I'm glidin' (hm, woo)
Für das Geld, ich gleite (hm, woo)
Glidin' (hm), glidin' (hm)
Gleiten (hm), gleiten (hm)
Can't be arsed, don't get stressed (woo)
Kann nicht belästigt werden, werde nicht gestresst (woo)
Just look to the sky and say, "Nah, I'm blessed"
Schau einfach in den Himmel und sage: „Nein, ich bin gesegnet“
It's a eye for a eye and I ain't blind yet (brr)
Es ist Auge um Auge und ich bin noch nicht blind (brr)
And I'm coming from a place where they don't give a- (yeah)
Und ich komme aus einem Ort, wo sie nicht geben (ja)
I stay rago, give girls tadpole (woo)
Ich bleibe rago, gebe Mädchen Kaulquappen (woo)
Glide how I glide when I'm high, this ain't ammo
Gleite, wie ich gleite, wenn ich high bin, das ist keine Munition
She want the wine 'cause the red wine run out (huh?)
Sie will den Wein, weil der Rotwein ausgegangen ist (huh?)
And I can't make time, she always whine when I dust her
Und ich kann keine Zeit machen, sie jammert immer, wenn ich sie abstaube
In a while crocodile, see you later
Bis später Krokodil, wir sehen uns später
Born in a war, got called for a hater
Geboren in einem Krieg, wurde für einen Hasser gehalten
Girl want di nurture, not in my nature
Mädchen will die Pflege, nicht in meiner Natur
Always been a worker, with a likkle flavor
Immer ein Arbeiter gewesen, mit ein bisschen Geschmack
If you're from where I'm from, then you're on what I'm on
Wenn du von dort kommst, wo ich herkomme, dann bist du auf dem, was ich bin
Waiting is long so we get it, then it's gone
Warten ist lang, also holen wir es uns, dann ist es weg
Frustrated, I was, always in a rush
Frustrated, I was, always in a rush
'Cause the money callin' and I can't get enough
Weil das Geld ruft und ich nicht genug bekommen kann
Hey, glidin', hey, glidin'
Hey, gleiten, hey, gleiten
Glidin', glidin' (ooh)
Gleiten, gleiten (ooh)
Glidin', glidin'
Gleiten, gleiten
Glidin', glidin' (ooh)
Gleiten, gleiten (ooh)
Any kinda smoke, man glidin' (yeah, glidin')
Jede Art von Rauch, Mann gleitet (ja, gleitet)
Any kinda war, man glidin' (man glidin')
Jede Art von Krieg, Mann gleitet (Mann gleitet)
For di money, I'm glidin' (hm, glidin')
Für das Geld, ich gleite (hm, gleite)
Ay gyal, move your back, stay grindin' (grrah)
Ay Mädchen, beweg deinen Rücken, bleib am Mahlen (grrah)
Any kinda smoke, man glidin' (hm)
Jede Art von Rauch, Mann gleitet (hm)
Any kinda war, man glidin' (hm)
Jede Art von Krieg, Mann gleitet (hm)
For di money, I'm glidin' (hm, woo)
Für das Geld, ich gleite (hm, woo)
Glidin' (hm), glidin' (hm)
Gleiten (hm), gleiten (hm)
You see this cup? (This cup here?)
Siehst du diesen Becher? (Dieser Becher hier?)
This some Hennessy (yeah)
Das ist etwas Hennessy (ja)
They want the death of me (they want the what?)
Sie wollen meinen Tod (sie wollen was?)
I give them the best of me (the best of me)
Ich gebe ihnen das Beste von mir (das Beste von mir)
They ain't on my category (argh, argh)
Sie sind nicht in meiner Kategorie (argh, argh)
Say somethin' (say somethin'), yeah
Sag etwas (sag etwas), ja
Shells fly on some Heathrow shit (vroom)
Hülsen fliegen auf irgendeinem Heathrow Scheiß (vroom)
Nine fizzies and extended clips (grrah)
Neun Fizzies und verlängerte Clips (grrah)
Stop lyin', you ain't seen this shit (grrah)
Hör auf zu lügen, du hast diesen Scheiß nicht gesehen (grrah)
You ain't lived this shit
Du hast diesen Scheiß nicht gelebt
You ain't even violent and shit (hm)
Du bist nicht einmal gewalttätig und so (hm)
You don't wanna die for this shit (yeah)
Du willst nicht für diesen Scheiß sterben (ja)
You should feed your mother and that
Du solltest deine Mutter und so füttern
Stop trappin', go get a day job and dat, easy like dat (spendin')
Hör auf zu dealen, geh und hol dir einen Tagesjob und so, einfach so (ausgeben)
You can't trap (spendin', spendin' and dat)
Du kannst nicht dealen (ausgeben, ausgeben und so)
Move on, you know (spendin', spendin', spendin' and dat)
Beweg dich weiter, du weißt (ausgeben, ausgeben, ausgeben und so)
Stop spendin' your proffs, boy
Hör auf, deine Gewinne auszugeben, Junge
Stop spending your proffs, boy
Hör auf, deine Gewinne auszugeben, Junge
Invest in some lands and shit (ooh)
Investiere in etwas Land und so (ooh)
Any kinda smoke, man glidin' (yeah, glidin')
Jede Art von Rauch, Mann gleitet (ja, gleitet)
Any kinda war, man glidin' (man glidin')
Jede Art von Krieg, Mann gleitet (Mann gleitet)
For di money, I'm glidin' (hm, glidin')
Für das Geld, ich gleite (hm, gleite)
Ay gyal, move your back, stay grindin' (grrah)
Ay Mädchen, beweg deinen Rücken, bleib am Mahlen (grrah)
Any kinda smoke, man glidin' (hm)
Jede Art von Rauch, Mann gleitet (hm)
Any kinda war, man glidin' (hm)
Jede Art von Krieg, Mann gleitet (hm)
For di money, I'm glidin' (hm, woo)
Für das Geld, ich gleite (hm, woo)
Glidin' (hm), glidin' (hm)
Gleiten (hm), gleiten (hm)
Any kinda smoke, man glidin', glidin'
Qualsiasi tipo di fumo, l'uomo scivola, scivola
Man glidin'
L'uomo scivola
Any kinda war, man glidin', glidin'
Qualsiasi tipo di guerra, l'uomo scivola, scivola
Glidin'
Scivola
On God, 'til my death, me nuh care (me nuh care)
Su Dio, fino alla mia morte, non mi importa (non mi importa)
The dirt I've done, me nuh care (me nuh care)
Il male che ho fatto, non mi importa (non mi importa)
If I-, your guy, me nuh care (me nuh care)
Se io-, il tuo ragazzo, non mi importa (non mi importa)
You know smoke must spark anywhere, anyhow
Sai che il fumo deve scintillare ovunque, in qualsiasi modo
How many missions pon a three door car? (Zoom)
Quante missioni su una macchina a tre porte? (Zoom)
Di arise of a shooting star, ha
L'ascesa di una stella cadente, ah
Livin' la vida loca
Vivendo la vida loca
So I must feed dem the loca
Quindi devo nutrirli con la loca
Because you screw face don't mean you're bad
Perché fai la faccia da duro non significa che sei cattivo
Because you talk skengs don't mean you shoot
Perché parli di armi non significa che spari
High energies but the head top loose
Alte energie ma la testa è svitata
I guide me, I don't follow no rules
Io mi guido, non seguo nessuna regola
Ayy, fuck dat, hold dat grudge 'til the death of me
Ehi, fottiti, tieni rancore fino alla mia morte
Snakes in the grass hella schemin'
Serpenti nell'erba che complottano
I'm tryna take off heads, you're weak
Sto cercando di decapitare, sei debole
That's why you pree dem tings, self conscious
Ecco perché guardi quelle cose, sei autocritico
Brudda you need to love yourself or suttin', you know?
Fratello, devi amare te stesso o qualcosa del genere, lo sai?
Hey, glidin', hey, glidin'
Ehi, scivolando, ehi, scivolando
Glidin', glidin' (ooh)
Scivolando, scivolando (ooh)
Glidin', glidin'
Scivolando, scivolando
Glidin', glidin' (ooh)
Scivolando, scivolando (ooh)
Any kinda smoke, man glidin' (yeah, glidin')
Qualsiasi tipo di fumo, l'uomo scivola (sì, scivola)
Any kinda war, man glidin' (man glidin')
Qualsiasi tipo di guerra, l'uomo scivola (l'uomo scivola)
For di money, I'm glidin' (hm, glidin')
Per i soldi, sto scivolando (hm, scivolando)
Ay gyal, move your back, stay grindin' (grrah)
Ehi ragazza, muovi il tuo sedere, continua a macinare (grrah)
Any kinda smoke, man glidin' (hm)
Qualsiasi tipo di fumo, l'uomo scivola (hm)
Any kinda war, man glidin' (hm)
Qualsiasi tipo di guerra, l'uomo scivola (hm)
For di money, I'm glidin' (hm, woo)
Per i soldi, sto scivolando (hm, woo)
Glidin' (hm), glidin' (hm)
Scivolando (hm), scivolando (hm)
Can't be arsed, don't get stressed (woo)
Non posso essere infastidito, non mi stresso (woo)
Just look to the sky and say, "Nah, I'm blessed"
Guardo solo il cielo e dico, "No, sono benedetto"
It's a eye for a eye and I ain't blind yet (brr)
È un occhio per occhio e non sono ancora cieco (brr)
And I'm coming from a place where they don't give a- (yeah)
E vengo da un posto dove non danno un- (sì)
I stay rago, give girls tadpole (woo)
Resto rago, do alle ragazze girini (woo)
Glide how I glide when I'm high, this ain't ammo
Scivolo come scivolo quando sono alto, questo non è munizioni
She want the wine 'cause the red wine run out (huh?)
Lei vuole il vino perché il vino rosso è finito (huh?)
And I can't make time, she always whine when I dust her
E non posso fare tempo, lei si lamenta sempre quando la lascio
In a while crocodile, see you later
Tra un po' coccodrillo, ci vediamo dopo
Born in a war, got called for a hater
Nato in guerra, chiamato per un odiatore
Girl want di nurture, not in my nature
La ragazza vuole la cura, non è nella mia natura
Always been a worker, with a likkle flavor
Sono sempre stato un lavoratore, con un po' di sapore
If you're from where I'm from, then you're on what I'm on
Se vieni da dove vengo io, allora sei su quello che sono io
Waiting is long so we get it, then it's gone
L'attesa è lunga quindi lo prendiamo, poi se ne va
Frustrated, I was, always in a rush
Frustrato, lo ero, sempre di fretta
'Cause the money callin' and I can't get enough
Perché i soldi chiamano e non ne ho mai abbastanza
Hey, glidin', hey, glidin'
Ehi, scivolando, ehi, scivolando
Glidin', glidin' (ooh)
Scivolando, scivolando (ooh)
Glidin', glidin'
Scivolando, scivolando
Glidin', glidin' (ooh)
Scivolando, scivolando (ooh)
Any kinda smoke, man glidin' (yeah, glidin')
Qualsiasi tipo di fumo, l'uomo scivola (sì, scivola)
Any kinda war, man glidin' (man glidin')
Qualsiasi tipo di guerra, l'uomo scivola (l'uomo scivola)
For di money, I'm glidin' (hm, glidin')
Per i soldi, sto scivolando (hm, scivolando)
Ay gyal, move your back, stay grindin' (grrah)
Ehi ragazza, muovi il tuo sedere, continua a macinare (grrah)
Any kinda smoke, man glidin' (hm)
Qualsiasi tipo di fumo, l'uomo scivola (hm)
Any kinda war, man glidin' (hm)
Qualsiasi tipo di guerra, l'uomo scivola (hm)
For di money, I'm glidin' (hm, woo)
Per i soldi, sto scivolando (hm, woo)
Glidin' (hm), glidin' (hm)
Scivolando (hm), scivolando (hm)
You see this cup? (This cup here?)
Vedi questa tazza? (Questa tazza qui?)
This some Hennessy (yeah)
Questo è un po' di Hennessy (sì)
They want the death of me (they want the what?)
Vogliono la mia morte (vogliono cosa?)
I give them the best of me (the best of me)
Do loro il meglio di me (il meglio di me)
They ain't on my category (argh, argh)
Non sono nella mia categoria (argh, argh)
Say somethin' (say somethin'), yeah
Dì qualcosa (dì qualcosa), sì
Shells fly on some Heathrow shit (vroom)
Gusci volano su roba da Heathrow (vroom)
Nine fizzies and extended clips (grrah)
Nove fizzies e clip estese (grrah)
Stop lyin', you ain't seen this shit (grrah)
Smetti di mentire, non hai visto questa roba (grrah)
You ain't lived this shit
Non hai vissuto questa roba
You ain't even violent and shit (hm)
Non sei nemmeno violento e roba (hm)
You don't wanna die for this shit (yeah)
Non vuoi morire per questa roba (sì)
You should feed your mother and that
Dovresti nutrire tua madre e quello
Stop trappin', go get a day job and dat, easy like dat (spendin')
Smetti di fare il trapper, vai a trovare un lavoro diurno e quello, facile così (spendendo)
You can't trap (spendin', spendin' and dat)
Non puoi fare il trapper (spendendo, spendendo e quello)
Move on, you know (spendin', spendin', spendin' and dat)
Vai avanti, lo sai (spendendo, spendendo, spendendo e quello)
Stop spendin' your proffs, boy
Smetti di spendere i tuoi profitti, ragazzo
Stop spending your proffs, boy
Smetti di spendere i tuoi profitti, ragazzo
Invest in some lands and shit (ooh)
Investi in qualche terreno e roba (ooh)
Any kinda smoke, man glidin' (yeah, glidin')
Qualsiasi tipo di fumo, l'uomo scivola (sì, scivola)
Any kinda war, man glidin' (man glidin')
Qualsiasi tipo di guerra, l'uomo scivola (l'uomo scivola)
For di money, I'm glidin' (hm, glidin')
Per i soldi, sto scivolando (hm, scivolando)
Ay gyal, move your back, stay grindin' (grrah)
Ehi ragazza, muovi il tuo sedere, continua a macinare (grrah)
Any kinda smoke, man glidin' (hm)
Qualsiasi tipo di fumo, l'uomo scivola (hm)
Any kinda war, man glidin' (hm)
Qualsiasi tipo di guerra, l'uomo scivola (hm)
For di money, I'm glidin' (hm, woo)
Per i soldi, sto scivolando (hm, woo)
Glidin' (hm), glidin' (hm)
Scivolando (hm), scivolando (hm)

Curiosités sur la chanson Glidin' de Pa Salieu

Quand la chanson “Glidin'” a-t-elle été lancée par Pa Salieu?
La chanson Glidin' a été lancée en 2021, sur l’album “Glidin’”.
Qui a composé la chanson “Glidin'” de Pa Salieu?
La chanson “Glidin'” de Pa Salieu a été composée par Jacob Daniel Jones, Pa Salieu Gaye, Taras Slusarenko, Tyron Kaymone Frampton.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Pa Salieu

Autres artistes de Alternative hip hop