Allora Ciao

Vito Ventura

Paroles Traduction

Stasera se ritorno da te
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Io che tenevo un posto per te, eh

Resto in piedi e non guardo
Fisso il vuoto e non parlo
Penso se era abitudine o se hai bisogno anche tu di me
Dirsi che va bene quando va tutto male
Se fosse uno sport sarei il campione mondiale

Un secondo e riparto, sono un treno in ritardo
E so che non è facile cancellare un'immagine
Come per quei ricordi che non vuoi ricordare
E noi non ci prendiamo ma ci prendiamo male

Una come te, come me, come se
Potessi veramente darti quello che vuoi
Ti scriverei ma so che poi alla fine ti annoi
E tu muori di noia, io muoio di noi
Di noi

Stasera se ritorno da te
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Io che tenevo un posto per te
Mi lasci e non mi lasci stare
Sai che non mi va di andare via
E dirti ciao allora ciao
Stasera se ritorno da te
Ti stringo e mi si stringe il cuore

E giuro non ho pensato
A quello che c'è stato
Pensavo al nostro futuro
Come se ne avessimo uno
In fondo il nostro "per sempre" è durato meno di niente
E magari a te va bene così (sì)

Una come te, come me, come se
Potessi almeno chiederti stasera che fai
Ma non ti scrivo tanto già so che dormirai
Ritorna il karma ma tu non ritorni mai
Mai

Stasera se ritorno da te
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Io che tenevo un posto per te
Mi lasci e non mi lasci stare
Sai che non mi va di andare via
E dirti ciao, allora ciao
Stasera se ritorno da te
Ti stringo e mi si stringe il cuore

Fino a perdere senso, perdere tempo
Perdere il senso del tempo
Ora che il vuoto che hai lasciato dentro
È anche peggio di quello lasciato nel letto
Ma se mi chiami tu dammi un momento anche meno
Sai che arriverò in tempo zero
Se chiedi la luna la stacco dal cielo ma non c'è più tempo
Zero

Stasera se ritorno da te
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Io che tenevo un posto per te
Mi lasci e non mi lasci stare
Sai che non mi va di andare via
E dirti ciao, allora ciao
Stasera se ritorno da te
Ti stringo e mi si stringe il cuore

Stasera se ritorno da te
Ce soir si je reviens vers toi
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Je te serre et mon cœur se serre
Io che tenevo un posto per te, eh
Moi qui gardais une place pour toi, eh
Resto in piedi e non guardo
Je reste debout et je ne regarde pas
Fisso il vuoto e non parlo
Je fixe le vide et je ne parle pas
Penso se era abitudine o se hai bisogno anche tu di me
Je me demande si c'était une habitude ou si tu as aussi besoin de moi
Dirsi che va bene quando va tutto male
Se dire que tout va bien quand tout va mal
Se fosse uno sport sarei il campione mondiale
Si c'était un sport, je serais le champion du monde
Un secondo e riparto, sono un treno in ritardo
Une seconde et je repars, je suis un train en retard
E so che non è facile cancellare un'immagine
Et je sais qu'il n'est pas facile d'effacer une image
Come per quei ricordi che non vuoi ricordare
Comme pour ces souvenirs que tu ne veux pas te rappeler
E noi non ci prendiamo ma ci prendiamo male
Et nous ne nous prenons pas, mais nous nous faisons du mal
Una come te, come me, come se
Une comme toi, comme moi, comme si
Potessi veramente darti quello che vuoi
Je pouvais vraiment te donner ce que tu veux
Ti scriverei ma so che poi alla fine ti annoi
Je t'écrirais mais je sais qu'à la fin tu t'ennuierais
E tu muori di noia, io muoio di noi
Et tu meurs d'ennui, je meurs de nous
Di noi
De nous
Stasera se ritorno da te
Ce soir si je reviens vers toi
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Je te serre et mon cœur se serre
Io che tenevo un posto per te
Moi qui gardais une place pour toi
Mi lasci e non mi lasci stare
Tu me laisses et tu ne me laisses pas tranquille
Sai che non mi va di andare via
Tu sais que je ne veux pas partir
E dirti ciao allora ciao
Et te dire au revoir, alors au revoir
Stasera se ritorno da te
Ce soir si je reviens vers toi
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Je te serre et mon cœur se serre
E giuro non ho pensato
Et je jure que je n'ai pas pensé
A quello che c'è stato
À ce qui s'est passé
Pensavo al nostro futuro
Je pensais à notre avenir
Come se ne avessimo uno
Comme si nous en avions un
In fondo il nostro "per sempre" è durato meno di niente
Au fond, notre "pour toujours" a duré moins que rien
E magari a te va bene così (sì)
Et peut-être que ça te convient comme ça (oui)
Una come te, come me, come se
Une comme toi, comme moi, comme si
Potessi almeno chiederti stasera che fai
Je pouvais au moins te demander ce que tu fais ce soir
Ma non ti scrivo tanto già so che dormirai
Mais je ne t'écris pas, je sais déjà que tu dormiras
Ritorna il karma ma tu non ritorni mai
Le karma revient mais tu ne reviens jamais
Mai
Jamais
Stasera se ritorno da te
Ce soir si je reviens vers toi
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Je te serre et mon cœur se serre
Io che tenevo un posto per te
Moi qui gardais une place pour toi
Mi lasci e non mi lasci stare
Tu me laisses et tu ne me laisses pas tranquille
Sai che non mi va di andare via
Tu sais que je ne veux pas partir
E dirti ciao, allora ciao
Et te dire au revoir, alors au revoir
Stasera se ritorno da te
Ce soir si je reviens vers toi
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Je te serre et mon cœur se serre
Fino a perdere senso, perdere tempo
Jusqu'à perdre le sens, perdre du temps
Perdere il senso del tempo
Perdre le sens du temps
Ora che il vuoto che hai lasciato dentro
Maintenant que le vide que tu as laissé à l'intérieur
È anche peggio di quello lasciato nel letto
Est encore pire que celui laissé dans le lit
Ma se mi chiami tu dammi un momento anche meno
Mais si tu m'appelles, donne-moi un moment, même moins
Sai che arriverò in tempo zero
Tu sais que j'arriverai en un rien de temps
Se chiedi la luna la stacco dal cielo ma non c'è più tempo
Si tu demandes la lune, je la décrocherai du ciel mais il n'y a plus de temps
Zero
Zéro
Stasera se ritorno da te
Ce soir si je reviens vers toi
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Je te serre et mon cœur se serre
Io che tenevo un posto per te
Moi qui gardais une place pour toi
Mi lasci e non mi lasci stare
Tu me laisses et tu ne me laisses pas tranquille
Sai che non mi va di andare via
Tu sais que je ne veux pas partir
E dirti ciao, allora ciao
Et te dire au revoir, alors au revoir
Stasera se ritorno da te
Ce soir si je reviens vers toi
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Je te serre et mon cœur se serre
Stasera se ritorno da te
Se esta noite eu voltar para você
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Eu te abraço e meu coração se aperta
Io che tenevo un posto per te, eh
Eu que guardava um lugar para você, eh
Resto in piedi e non guardo
Fico de pé e não olho
Fisso il vuoto e non parlo
Encaro o vazio e não falo
Penso se era abitudine o se hai bisogno anche tu di me
Pergunto-me se era costume ou se você também precisa de mim
Dirsi che va bene quando va tutto male
Dizer que está tudo bem quando tudo está mal
Se fosse uno sport sarei il campione mondiale
Se fosse um esporte, eu seria o campeão mundial
Un secondo e riparto, sono un treno in ritardo
Um segundo e eu parto, sou um trem atrasado
E so che non è facile cancellare un'immagine
E sei que não é fácil apagar uma imagem
Come per quei ricordi che non vuoi ricordare
Como aquelas memórias que você não quer lembrar
E noi non ci prendiamo ma ci prendiamo male
E nós não nos pegamos, mas nos machucamos
Una come te, come me, come se
Uma como você, como eu, como se
Potessi veramente darti quello che vuoi
Eu realmente pudesse te dar o que você quer
Ti scriverei ma so che poi alla fine ti annoi
Eu escreveria para você, mas sei que no final você se cansaria
E tu muori di noia, io muoio di noi
E você morre de tédio, eu morro de nós
Di noi
De nós
Stasera se ritorno da te
Se esta noite eu voltar para você
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Eu te abraço e meu coração se aperta
Io che tenevo un posto per te
Eu que guardava um lugar para você
Mi lasci e non mi lasci stare
Você me deixa e não me deixa em paz
Sai che non mi va di andare via
Você sabe que eu não quero ir embora
E dirti ciao allora ciao
E te dizer tchau, então tchau
Stasera se ritorno da te
Se esta noite eu voltar para você
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Eu te abraço e meu coração se aperta
E giuro non ho pensato
E juro que não pensei
A quello che c'è stato
No que aconteceu
Pensavo al nostro futuro
Eu pensava no nosso futuro
Come se ne avessimo uno
Como se tivéssemos um
In fondo il nostro "per sempre" è durato meno di niente
No fundo, nosso "para sempre" durou menos que nada
E magari a te va bene così (sì)
E talvez você esteja bem com isso (sim)
Una come te, come me, come se
Uma como você, como eu, como se
Potessi almeno chiederti stasera che fai
Eu pudesse pelo menos perguntar o que você está fazendo esta noite
Ma non ti scrivo tanto già so che dormirai
Mas não escrevo para você, já sei que você estará dormindo
Ritorna il karma ma tu non ritorni mai
O karma retorna, mas você nunca retorna
Mai
Nunca
Stasera se ritorno da te
Se esta noite eu voltar para você
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Eu te abraço e meu coração se aperta
Io che tenevo un posto per te
Eu que guardava um lugar para você
Mi lasci e non mi lasci stare
Você me deixa e não me deixa em paz
Sai che non mi va di andare via
Você sabe que eu não quero ir embora
E dirti ciao, allora ciao
E te dizer tchau, então tchau
Stasera se ritorno da te
Se esta noite eu voltar para você
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Eu te abraço e meu coração se aperta
Fino a perdere senso, perdere tempo
Até perder o sentido, perder tempo
Perdere il senso del tempo
Perder a noção do tempo
Ora che il vuoto che hai lasciato dentro
Agora que o vazio que você deixou dentro
È anche peggio di quello lasciato nel letto
É ainda pior do que aquele deixado na cama
Ma se mi chiami tu dammi un momento anche meno
Mas se você me ligar, me dê um momento, até menos
Sai che arriverò in tempo zero
Você sabe que eu chegarei em tempo zero
Se chiedi la luna la stacco dal cielo ma non c'è più tempo
Se você pedir a lua, eu a arranco do céu, mas não há mais tempo
Zero
Zero
Stasera se ritorno da te
Se esta noite eu voltar para você
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Eu te abraço e meu coração se aperta
Io che tenevo un posto per te
Eu que guardava um lugar para você
Mi lasci e non mi lasci stare
Você me deixa e não me deixa em paz
Sai che non mi va di andare via
Você sabe que eu não quero ir embora
E dirti ciao, allora ciao
E te dizer tchau, então tchau
Stasera se ritorno da te
Se esta noite eu voltar para você
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Eu te abraço e meu coração se aperta
Stasera se ritorno da te
Tonight if I come back to you
Ti stringo e mi si stringe il cuore
I hold you and my heart tightens
Io che tenevo un posto per te, eh
I who kept a place for you, eh
Resto in piedi e non guardo
I stand and don't look
Fisso il vuoto e non parlo
I stare at the void and don't speak
Penso se era abitudine o se hai bisogno anche tu di me
I wonder if it was a habit or if you need me too
Dirsi che va bene quando va tutto male
Telling each other it's okay when everything is going wrong
Se fosse uno sport sarei il campione mondiale
If it was a sport I would be the world champion
Un secondo e riparto, sono un treno in ritardo
One second and I leave again, I'm a late train
E so che non è facile cancellare un'immagine
And I know it's not easy to erase an image
Come per quei ricordi che non vuoi ricordare
Like those memories you don't want to remember
E noi non ci prendiamo ma ci prendiamo male
And we don't take each other but we hurt each other
Una come te, come me, come se
One like you, like me, as if
Potessi veramente darti quello che vuoi
I could really give you what you want
Ti scriverei ma so che poi alla fine ti annoi
I would write to you but I know that in the end you get bored
E tu muori di noia, io muoio di noi
And you die of boredom, I die of us
Di noi
Of us
Stasera se ritorno da te
Tonight if I come back to you
Ti stringo e mi si stringe il cuore
I hold you and my heart tightens
Io che tenevo un posto per te
I who kept a place for you
Mi lasci e non mi lasci stare
You leave me and you don't let me be
Sai che non mi va di andare via
You know I don't want to leave
E dirti ciao allora ciao
And say goodbye, then goodbye
Stasera se ritorno da te
Tonight if I come back to you
Ti stringo e mi si stringe il cuore
I hold you and my heart tightens
E giuro non ho pensato
And I swear I didn't think
A quello che c'è stato
About what happened
Pensavo al nostro futuro
I was thinking about our future
Come se ne avessimo uno
As if we had one
In fondo il nostro "per sempre" è durato meno di niente
In the end our "forever" lasted less than nothing
E magari a te va bene così (sì)
And maybe you're okay with that (yes)
Una come te, come me, come se
One like you, like me, as if
Potessi almeno chiederti stasera che fai
I could at least ask you what you're doing tonight
Ma non ti scrivo tanto già so che dormirai
But I don't write to you because I know you'll be sleeping
Ritorna il karma ma tu non ritorni mai
Karma returns but you never come back
Mai
Never
Stasera se ritorno da te
Tonight if I come back to you
Ti stringo e mi si stringe il cuore
I hold you and my heart tightens
Io che tenevo un posto per te
I who kept a place for you
Mi lasci e non mi lasci stare
You leave me and you don't let me be
Sai che non mi va di andare via
You know I don't want to leave
E dirti ciao, allora ciao
And say goodbye, then goodbye
Stasera se ritorno da te
Tonight if I come back to you
Ti stringo e mi si stringe il cuore
I hold you and my heart tightens
Fino a perdere senso, perdere tempo
Until losing sense, wasting time
Perdere il senso del tempo
Losing the sense of time
Ora che il vuoto che hai lasciato dentro
Now that the void you left inside
È anche peggio di quello lasciato nel letto
Is even worse than the one left in the bed
Ma se mi chiami tu dammi un momento anche meno
But if you call me give me a moment or even less
Sai che arriverò in tempo zero
You know I'll arrive in no time
Se chiedi la luna la stacco dal cielo ma non c'è più tempo
If you ask for the moon I'll detach it from the sky but there's no more time
Zero
Zero
Stasera se ritorno da te
Tonight if I come back to you
Ti stringo e mi si stringe il cuore
I hold you and my heart tightens
Io che tenevo un posto per te
I who kept a place for you
Mi lasci e non mi lasci stare
You leave me and you don't let me be
Sai che non mi va di andare via
You know I don't want to leave
E dirti ciao, allora ciao
And say goodbye, then goodbye
Stasera se ritorno da te
Tonight if I come back to you
Ti stringo e mi si stringe il cuore
I hold you and my heart tightens
Stasera se ritorno da te
Esta noche si vuelvo a ti
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Te abrazo y mi corazón se aprieta
Io che tenevo un posto per te, eh
Yo que tenía un lugar para ti, eh
Resto in piedi e non guardo
Me quedo de pie y no miro
Fisso il vuoto e non parlo
Fijo la mirada en el vacío y no hablo
Penso se era abitudine o se hai bisogno anche tu di me
Pienso si era costumbre o si tú también me necesitas
Dirsi che va bene quando va tutto male
Decir que está bien cuando todo va mal
Se fosse uno sport sarei il campione mondiale
Si fuera un deporte sería el campeón mundial
Un secondo e riparto, sono un treno in ritardo
Un segundo y me voy, soy un tren retrasado
E so che non è facile cancellare un'immagine
Y sé que no es fácil borrar una imagen
Come per quei ricordi che non vuoi ricordare
Como esos recuerdos que no quieres recordar
E noi non ci prendiamo ma ci prendiamo male
Y nosotros no nos tomamos, pero nos tomamos mal
Una come te, come me, come se
Una como tú, como yo, como si
Potessi veramente darti quello che vuoi
Realmente pudiera darte lo que quieres
Ti scriverei ma so che poi alla fine ti annoi
Te escribiría pero sé que al final te aburrirías
E tu muori di noia, io muoio di noi
Y tú mueres de aburrimiento, yo muero de nosotros
Di noi
De nosotros
Stasera se ritorno da te
Esta noche si vuelvo a ti
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Te abrazo y mi corazón se aprieta
Io che tenevo un posto per te
Yo que tenía un lugar para ti
Mi lasci e non mi lasci stare
Me dejas y no me dejas en paz
Sai che non mi va di andare via
Sabes que no quiero irme
E dirti ciao allora ciao
Y decirte adiós, entonces adiós
Stasera se ritorno da te
Esta noche si vuelvo a ti
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Te abrazo y mi corazón se aprieta
E giuro non ho pensato
Y juro que no pensé
A quello che c'è stato
En lo que ha pasado
Pensavo al nostro futuro
Pensaba en nuestro futuro
Come se ne avessimo uno
Como si tuviéramos uno
In fondo il nostro "per sempre" è durato meno di niente
Al final nuestro "para siempre" duró menos que nada
E magari a te va bene così (sì)
Y tal vez a ti te está bien así (sí)
Una come te, come me, come se
Una como tú, como yo, como si
Potessi almeno chiederti stasera che fai
Al menos pudiera preguntarte qué haces esta noche
Ma non ti scrivo tanto già so che dormirai
Pero no te escribo porque ya sé que estarás durmiendo
Ritorna il karma ma tu non ritorni mai
Vuelve el karma pero tú nunca vuelves
Mai
Nunca
Stasera se ritorno da te
Esta noche si vuelvo a ti
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Te abrazo y mi corazón se aprieta
Io che tenevo un posto per te
Yo que tenía un lugar para ti
Mi lasci e non mi lasci stare
Me dejas y no me dejas en paz
Sai che non mi va di andare via
Sabes que no quiero irme
E dirti ciao, allora ciao
Y decirte adiós, entonces adiós
Stasera se ritorno da te
Esta noche si vuelvo a ti
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Te abrazo y mi corazón se aprieta
Fino a perdere senso, perdere tempo
Hasta perder el sentido, perder el tiempo
Perdere il senso del tempo
Perder el sentido del tiempo
Ora che il vuoto che hai lasciato dentro
Ahora que el vacío que has dejado dentro
È anche peggio di quello lasciato nel letto
Es incluso peor que el que has dejado en la cama
Ma se mi chiami tu dammi un momento anche meno
Pero si me llamas dame un momento o incluso menos
Sai che arriverò in tempo zero
Sabes que llegaré en tiempo cero
Se chiedi la luna la stacco dal cielo ma non c'è più tempo
Si pides la luna la arrancaré del cielo pero ya no hay tiempo
Zero
Cero
Stasera se ritorno da te
Esta noche si vuelvo a ti
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Te abrazo y mi corazón se aprieta
Io che tenevo un posto per te
Yo que tenía un lugar para ti
Mi lasci e non mi lasci stare
Me dejas y no me dejas en paz
Sai che non mi va di andare via
Sabes que no quiero irme
E dirti ciao, allora ciao
Y decirte adiós, entonces adiós
Stasera se ritorno da te
Esta noche si vuelvo a ti
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Te abrazo y mi corazón se aprieta
Stasera se ritorno da te
Heute Abend, wenn ich zu dir zurückkehre
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Ich umarme dich und mein Herz zieht sich zusammen
Io che tenevo un posto per te, eh
Ich, der einen Platz für dich reserviert hatte, eh
Resto in piedi e non guardo
Ich bleibe stehen und schaue nicht
Fisso il vuoto e non parlo
Ich starre ins Leere und spreche nicht
Penso se era abitudine o se hai bisogno anche tu di me
Ich frage mich, ob es Gewohnheit war oder ob du mich auch brauchst
Dirsi che va bene quando va tutto male
Sich zu sagen, dass alles in Ordnung ist, wenn alles schief läuft
Se fosse uno sport sarei il campione mondiale
Wenn es ein Sport wäre, wäre ich der Weltmeister
Un secondo e riparto, sono un treno in ritardo
Eine Sekunde und ich fahre wieder ab, ich bin ein verspäteter Zug
E so che non è facile cancellare un'immagine
Und ich weiß, dass es nicht einfach ist, ein Bild zu löschen
Come per quei ricordi che non vuoi ricordare
Wie bei den Erinnerungen, die du nicht erinnern willst
E noi non ci prendiamo ma ci prendiamo male
Und wir nehmen uns nicht, aber wir nehmen uns schlecht
Una come te, come me, come se
Eine wie du, wie ich, als ob
Potessi veramente darti quello che vuoi
Ich könnte dir wirklich geben, was du willst
Ti scriverei ma so che poi alla fine ti annoi
Ich würde dir schreiben, aber ich weiß, dass du am Ende gelangweilt sein wirst
E tu muori di noia, io muoio di noi
Und du stirbst vor Langeweile, ich sterbe an uns
Di noi
An uns
Stasera se ritorno da te
Heute Abend, wenn ich zu dir zurückkehre
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Ich umarme dich und mein Herz zieht sich zusammen
Io che tenevo un posto per te
Ich, der einen Platz für dich reserviert hatte
Mi lasci e non mi lasci stare
Du lässt mich und lässt mich nicht in Ruhe
Sai che non mi va di andare via
Du weißt, dass ich nicht gehen will
E dirti ciao allora ciao
Und dir Tschüss zu sagen, also Tschüss
Stasera se ritorno da te
Heute Abend, wenn ich zu dir zurückkehre
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Ich umarme dich und mein Herz zieht sich zusammen
E giuro non ho pensato
Und ich schwöre, ich habe nicht darüber nachgedacht
A quello che c'è stato
Was passiert ist
Pensavo al nostro futuro
Ich dachte an unsere Zukunft
Come se ne avessimo uno
Als ob wir eine hätten
In fondo il nostro "per sempre" è durato meno di niente
Im Grunde hat unser „für immer“ weniger als nichts gedauert
E magari a te va bene così (sì)
Und vielleicht ist es dir recht so (ja)
Una come te, come me, come se
Eine wie du, wie ich, als ob
Potessi almeno chiederti stasera che fai
Ich könnte dich zumindest heute Abend fragen, was du machst
Ma non ti scrivo tanto già so che dormirai
Aber ich schreibe dir nicht, weil ich schon weiß, dass du schlafen wirst
Ritorna il karma ma tu non ritorni mai
Das Karma kehrt zurück, aber du kehrst nie zurück
Mai
Nie
Stasera se ritorno da te
Heute Abend, wenn ich zu dir zurückkehre
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Ich umarme dich und mein Herz zieht sich zusammen
Io che tenevo un posto per te
Ich, der einen Platz für dich reserviert hatte
Mi lasci e non mi lasci stare
Du lässt mich und lässt mich nicht in Ruhe
Sai che non mi va di andare via
Du weißt, dass ich nicht gehen will
E dirti ciao, allora ciao
Und dir Tschüss zu sagen, also Tschüss
Stasera se ritorno da te
Heute Abend, wenn ich zu dir zurückkehre
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Ich umarme dich und mein Herz zieht sich zusammen
Fino a perdere senso, perdere tempo
Bis ich den Sinn verliere, Zeit verschwende
Perdere il senso del tempo
Den Sinn für die Zeit verliere
Ora che il vuoto che hai lasciato dentro
Jetzt, da die Leere, die du hinterlassen hast, noch schlimmer ist
È anche peggio di quello lasciato nel letto
Als die, die du im Bett hinterlassen hast
Ma se mi chiami tu dammi un momento anche meno
Aber wenn du mich anrufst, gib mir einen Moment, sogar weniger
Sai che arriverò in tempo zero
Du weißt, dass ich in null Zeit da sein werde
Se chiedi la luna la stacco dal cielo ma non c'è più tempo
Wenn du den Mond verlangst, reiße ich ihn vom Himmel, aber es ist keine Zeit mehr
Zero
Null
Stasera se ritorno da te
Heute Abend, wenn ich zu dir zurückkehre
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Ich umarme dich und mein Herz zieht sich zusammen
Io che tenevo un posto per te
Ich, der einen Platz für dich reserviert hatte
Mi lasci e non mi lasci stare
Du lässt mich und lässt mich nicht in Ruhe
Sai che non mi va di andare via
Du weißt, dass ich nicht gehen will
E dirti ciao, allora ciao
Und dir Tschüss zu sagen, also Tschüss
Stasera se ritorno da te
Heute Abend, wenn ich zu dir zurückkehre
Ti stringo e mi si stringe il cuore
Ich umarme dich und mein Herz zieht sich zusammen

Curiosités sur la chanson Allora Ciao de Shade

Quand la chanson “Allora Ciao” a-t-elle été lancée par Shade?
La chanson Allora Ciao a été lancée en 2020, sur l’album “Allora ciao”.
Qui a composé la chanson “Allora Ciao” de Shade?
La chanson “Allora Ciao” de Shade a été composée par Vito Ventura.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Shade

Autres artistes de Blues