I think it's crazy I'm the one who they labeled as controversial
And Cardi B is the role model for twelve year old girls
There's rappers pushing Xanax at the top of the Billboard
But if I mention race in a song I'm scared I'll get killed for it
It's backwards, it's getting exponentially dumb
It's more difficult to get a job than purchase a gun
Eminem used to gay bash and murder his mom
And now he doesn't want fans if they voted for Trump
We're ashamed to be American, you should probably love it
'Cause you have the right to say it and not get strung up in public
As children we were taught how to walk and talk
But the system wants adults to sit down and shut up
Cancel culture runs the world now, the planet went crazy
Label everything we say as homophobic or racist
If you're white then you're privileged, guilty by association
All our childhood heroes got MeToo'd or they're rapists
They never freed the slaves, they realized that they don't need the chains
They gave us tiny screens, we think we free 'cause we can't see the cage
They knew that race war would be the game they'd need to play
For people to pick teams, they use the media to feed the flame
They so fake woke, facts don't care about feelings
They know they won't tell me what to believe in
They so fake woke, same old, safe zones
They so fake woke, facts don't care about your feelings
I think it's crazy how these people screaming "facts" but they fake woke
Hate their neighbor 'cause he wears a mask or he stays home
Has a daughter but his favorite artist said he slays hoes
Picks her up from school, music slaps on the way home
Censorship's an issue 'cause they choose what they erase
There's a difference between hate speech and speech that you hate
I think Black Lives Matter was the stupidest name
When the system's screwing everyone exactly the same
I just wanna spend Thanksgiving Day with food and my family
Without being accused of celebrating native casualties
We got so divided as black and white and political
Republicans are bigots, libtards if you're liberal
There's riots in our streets and it's just getting worse
Y'all screaming defund the police, y'all are genius for sure
They're underfunded already, they're way too busy to work
Order food and call the cops, see what reaches you first
Segregation ended, that's a lie in itself
That was a strategy to make us think that we're trying to help
They knew that racism was hot if they designed it to sell
We'd buy up every single box and divide us ourselves
They so fake woke, facts don't care about feelings
They know they won't tell me what to believe in
They so fake woke, same old, safe zones
They so fake woke, facts don't care about your feelings
Use violence to get peace and wonder why it isn't working
That's like sleeping with a football team to try and be a virgin
Politicians are for sale and someone always makes the purchase
But you and I cannot afford it, our democracy is worthless
If a man has mental illness call him crazy, say it silently
When country's going crazy we accept it as society
Get sick and take a pill when the side effects get you high
You get addicted like these rappers dying fighting with sobriety
Censoring the facts turns our children into idiots
They claim it's for our safety, I'll tell you what it really is
Removing information that empowers all the citizens
The truth doesn't damage points of view that are legitimate
They're tryna change amen to amen and women
How'd we let them make praying a microaggression?
Instead of asking God for the strength to keep winning
We cheat to get ahead and then we ask Him for forgiveness
Feminism used to be the most righteous of fights
But these days it feels like they secretly hate guys
I don't trust anyone who bleeds for a week and don't die
I'm just kidding, but everything else that I said is right
They so fake woke, facts don't care about feelings
They know they won't tell me what to believe in
They so fake woke, same old, safe zones
They so fake woke, facts don't care about your feelings
I think it's crazy I'm the one who they labeled as controversial
C'est fou que je sois bcelui qu'ils appellent controversé
And Cardi B is the role model for twelve year old girls
Et Cardi B est un exemple pour les jeunes filles de douze ans
There's rappers pushing Xanax at the top of the Billboard
Il y a des rappeurs qui poussent Xanax en haut du Billboard
But if I mention race in a song I'm scared I'll get killed for it
Mais si je mentionne les races dans une chanson j'ai peur de me faire tuer
It's backwards, it's getting exponentially dumb
C'est arriéré, et ça devient incroyablement bête
It's more difficult to get a job than purchase a gun
C'est plus difficile de trouver un job que d'acheter une arme
Eminem used to gay bash and murder his mom
Eminem se moquait des gays et a assassiné sa mère
And now he doesn't want fans if they voted for Trump
Et maintenant, il ne veut pas de fans s'ils votent pour Trump
We're ashamed to be American, you should probably love it
On a honte d'être américain, tu devrais probablement aimer
'Cause you have the right to say it and not get strung up in public
Car tu as le droit de le dire et ne pas être lynché en public
As children we were taught how to walk and talk
Enfant, on nous a appris à marcher et parler
But the system wants adults to sit down and shut up
Mais le système veut que les adultes s'asseyent et se taisent
Cancel culture runs the world now, the planet went crazy
Annuler la culture et diriger le monde, la planète est devenue folle
Label everything we say as homophobic or racist
Labeliser tout ce qu'on dit de homophobe ou raciste
If you're white then you're privileged, guilty by association
Si tu es blanc alors tu es privilégié, coupable par association
All our childhood heroes got MeToo'd or they're rapists
Tous nos héros d'enfance sont "balance ton porc" ou des violeurs
They never freed the slaves, they realized that they don't need the chains
Ils ont jamais libéré les exclaves, ils ont réalisé qu'ils ont pas besoin des chaînes
They gave us tiny screens, we think we free 'cause we can't see the cage
Ils nous ont donnés des écrans, on pense qu'on est libre car on peut pas voir la cage
They knew that race war would be the game they'd need to play
Ils savaient que la guerre des races serait le jeu auquel ils auraient besoin pour jouer
For people to pick teams, they use the media to feed the flame
Les gens choisissent leur camps, ils utilisent les médias pour alimenter la flamme
They so fake woke, facts don't care about feelings
Les gens savent rien, les faits en ont rien à faire des sentiments
They know they won't tell me what to believe in
Ils savent qu'ils ne me diront pas en quoi croire
They so fake woke, same old, safe zones
Les gens savent rien, toujours la même chose, zones de confort
They so fake woke, facts don't care about your feelings
Les gens savent rien, les faits en ont rien à faire de tes sentiments
I think it's crazy how these people screaming "facts" but they fake woke
C'est fou comme ces gens crient "faits avérés" alors qu'ils en savent rien
Hate their neighbor 'cause he wears a mask or he stays home
Ils détestent leur voisin car il porte un masque ou il reste à la maison
Has a daughter but his favorite artist said he slays hoes
Ont une fille mais leur artiste préféré a dit qu'il baisait les putes
Picks her up from school, music slaps on the way home
Ils vont les chercher à l'école avec la musique à fond dans la voiture
Censorship's an issue 'cause they choose what they erase
La censure est un problème car ils choisissent ce qu'ils effacent
There's a difference between hate speech and speech that you hate
Il y a une différence entre les discours de haine et les discours que tu détestes
I think Black Lives Matter was the stupidest name
À mon avis, Black Lives Matter était le nom le plus stupide
When the system's screwing everyone exactly the same
Quand le système baise tout de le monde exactement de la même manière
I just wanna spend Thanksgiving Day with food and my family
Je veux juste faire Thanksgiving avec de la nourriture et ma famille
Without being accused of celebrating native casualties
Sans être accusé de célébrer les pertes des premières nations
We got so divided as black and white and political
On a été tellement divisé en noir et blanc et en politique
Republicans are bigots, libtards if you're liberal
Les républicains sont des bigots, libtards si vous êtes libéral
There's riots in our streets and it's just getting worse
Il y a des émeutes dans nos rues et ça ne fait qu'empirer
Y'all screaming defund the police, y'all are genius for sure
Vous criez tous pour enlever le capital de la police, c'est sur vous êtes des génies
They're underfunded already, they're way too busy to work
Ils ont déjà pas assez de fond, ils sont beaucoup trop occupés à travailler
Order food and call the cops, see what reaches you first
Commander à manger et appeler la police, et voyez qui arrive en premier
Segregation ended, that's a lie in itself
La ségrégation est terminée, c'est un mensonge en soit
That was a strategy to make us think that we're trying to help
C'était une façon de nous faire croire qu'on pouvait aider
They knew that racism was hot if they designed it to sell
Ils savaient que le racisme était chaud s'ils le concevaient pour le vendre
We'd buy up every single box and divide us ourselves
On a acheté chaque boîte et on les a divisées nous-mêmes
They so fake woke, facts don't care about feelings
Les gens savent rien, les faits en ont rien à faire des sentiments
They know they won't tell me what to believe in
Ils savent qu'ils ne me diront pas en quoi croire
They so fake woke, same old, safe zones
Les gens savent rien, toujours la même chose, zones de confort
They so fake woke, facts don't care about your feelings
Les gens savent rien, les faits en ont rien à faire de tes sentiments
Use violence to get peace and wonder why it isn't working
On utilise la violence pour atteindre la paix et on se demande pourquoi ça marche pas
That's like sleeping with a football team to try and be a virgin
C'est comme coucher avec une équipe de foot pour essayer et être vierge
Politicians are for sale and someone always makes the purchase
Les politiciens sont à vendre et il y a toujours quelqu'un pour acheter
But you and I cannot afford it, our democracy is worthless
Mai toi et moi on peut pas se le permettre, notre démocratie vaut rien
If a man has mental illness call him crazy, say it silently
Si un homme a une maladie mentale on dit qu'il est fou, tu le dis silencieusement
When country's going crazy we accept it as society
Quand le pays devient fou on l'accepte comme société
Get sick and take a pill when the side effects get you high
On tombe malade et on prend un médicament quand les effets secondaires te défoncent
You get addicted like these rappers dying fighting with sobriety
Tu deveins addict comme ces rappeurs qui meurent en combatant pour rester sobre
Censoring the facts turns our children into idiots
Censurer les faits rend nos enfants idiots
They claim it's for our safety, I'll tell you what it really is
Ils disent que c'est pour la société, je vais vous dire pour quoi c'est vraiment
Removing information that empowers all the citizens
Supprimer les informations qui donnent du pouvoir aux citoyens
The truth doesn't damage points of view that are legitimate
La vérité n'endommage pas les points de vue légitimes
They're tryna change amen to amen and women
Ils essayent de changer amen en amen et femmes
How'd we let them make praying a microaggression?
Comment les avons-nous laissé faire de la prière une micro-agression?
Instead of asking God for the strength to keep winning
Au lieu de demander à Dieu la force pour continuer à gagner
We cheat to get ahead and then we ask Him for forgiveness
On triche pour avancer et après on Lui demande le pardon
Feminism used to be the most righteous of fights
Le féminisme était le combat le plus juste
But these days it feels like they secretly hate guys
Mais ces temps on dirait qu'elles détestent les hommes en secret
I don't trust anyone who bleeds for a week and don't die
Je fais pas confiance en ceux qui saignent pour une semaine et ne meurt pas
I'm just kidding, but everything else that I said is right
Je rigole, mais tout le reste est vrai
They so fake woke, facts don't care about feelings
Les gens savent rien, les faits en ont rien à faire des sentiments
They know they won't tell me what to believe in
Ils savent qu'ils ne me diront pas en quoi croire
They so fake woke, same old, safe zones
Les gens savent rien, toujours la même chose, zones de confort
They so fake woke, facts don't care about your feelings
Les gens savent rien, les faits en ont rien à faire de tes sentiments
I think it's crazy I'm the one who they labeled as controversial
Acho uma loucura ser aquele que eles rotularam como polêmico
And Cardi B is the role model for twelve year old girls
E a Cardi B ser modelo para meninas de 12 anos
There's rappers pushing Xanax at the top of the Billboard
Há rappers empurrando Xanax no topo da Billboard
But if I mention race in a song I'm scared I'll get killed for it
Mas se eu mencionar raça em uma música, tenho medo de ser morto por isso
It's backwards, it's getting exponentially dumb
Está ao contrário, está ficando exponencialmente estúpido
It's more difficult to get a job than purchase a gun
É mais difícil conseguir um emprego do que comprar uma arma
Eminem used to gay bash and murder his mom
Eminem costumava condenar os gays e acabar com a mãe dele
And now he doesn't want fans if they voted for Trump
E agora ele não quer que os fãs que votaram em Trump
We're ashamed to be American, you should probably love it
Temos vergonha de ser americanos, você provavelmente deveria adorar isso
'Cause you have the right to say it and not get strung up in public
Porque você tem o direito de dizer isso e não temer em público
As children we were taught how to walk and talk
Quando crianças, nós fomos ensinados a andar e falar
But the system wants adults to sit down and shut up
Mas o sistema quer que os adultos se sentem e calem a boca
Cancel culture runs the world now, the planet went crazy
Cancelar cultura é o que governa o mundo agora, o planeta enlouqueceu
Label everything we say as homophobic or racist
Rotular tudo o que dizemos como homofóbico ou racista
If you're white then you're privileged, guilty by association
Se você é branco, então você é privilegiado, culpado por associação
All our childhood heroes got MeToo'd or they're rapists
Todos os nossos heróis de infância foram Mitos ou eles são estupradores
They never freed the slaves, they realized that they don't need the chains
Eles nunca libertaram os escravos, eles perceberam que não precisam das correntes
They gave us tiny screens, we think we free 'cause we can't see the cage
Eles nos deram telas minúsculas, achamos que estamos livres porque não podemos ver a gaiola
They knew that race war would be the game they'd need to play
Eles sabiam que a guerra racial seria o jogo que eles precisariam jogar
For people to pick teams, they use the media to feed the flame
Para as pessoas escolherem equipes, eles usam a mídia para alimentar a chama
They so fake woke, facts don't care about feelings
Eles tão falsos acordaram, os fatos não ligam para os sentimentos
They know they won't tell me what to believe in
Eles sabem que não vão me dizer em que devo acreditar
They so fake woke, same old, safe zones
Eles acordaram tão falsamente, as mesmas velhas zonas de segurança
They so fake woke, facts don't care about your feelings
Eles acordaram tão falsos, os fatos não se importam com seus sentimentos
I think it's crazy how these people screaming "facts" but they fake woke
Eu acho que é uma loucura essas pessoas gritando "fatos", mas eles fingem acordar
Hate their neighbor 'cause he wears a mask or he stays home
Odeiam o vizinho porque ele usa uma máscara ou fica em casa
Has a daughter but his favorite artist said he slays hoes
Tem uma filha, mas seu artista favorito diz que ele destrói prostitutas
Picks her up from school, music slaps on the way home
Pega ela na escola, música tocando no caminho de casa
Censorship's an issue 'cause they choose what they erase
A censura é um problema porque eles escolhem o que apagam
There's a difference between hate speech and speech that you hate
Há uma diferença entre discurso de ódio e discurso que você odeia
I think Black Lives Matter was the stupidest name
Acho que Vidas Negras Importam é o nome mais idiota
When the system's screwing everyone exactly the same
Quando o sistema está ferrando todo mundo exatamente igual
I just wanna spend Thanksgiving Day with food and my family
Eu só quero passar o Dia de Ação de Graças com comida e minha família
Without being accused of celebrating native casualties
Sem ser acusado de comemorar alguma casualidade indígena
We got so divided as black and white and political
Ficamos tão divididos em preto e branco e político
Republicans are bigots, libtards if you're liberal
Os republicanos são intolerantes, retardados liberais se você for liberal
There's riots in our streets and it's just getting worse
Há motins em nossas ruas e só está piorando
Y'all screaming defund the police, y'all are genius for sure
Vocês todos gritando parar de financiar a polícia, vocês são gênios com certeza
They're underfunded already, they're way too busy to work
A policia já não ganha o suficiente, estão ocupados demais para trabalhar
Order food and call the cops, see what reaches you first
Peça comida e chame a polícia, veja o que chega até você primeiro
Segregation ended, that's a lie in itself
A segregação acabou, isso é uma mentira em si
That was a strategy to make us think that we're trying to help
Essa foi uma estratégia para nos fazer pensar que estamos tentando ajudar
They knew that racism was hot if they designed it to sell
Eles sabiam que o racismo era atraente se projetassem isso para vender
We'd buy up every single box and divide us ourselves
Compramos cada caixa e dividimos entre a gente
They so fake woke, facts don't care about feelings
Eles tão falsos acordaram, os fatos não ligam para os sentimentos
They know they won't tell me what to believe in
Eles sabem que não vão me dizer em que devo acreditar
They so fake woke, same old, safe zones
Eles acordaram tão falsamente, as mesmas velhas zonas de segurança
They so fake woke, facts don't care about your feelings
Eles acordaram tão falsos, os fatos não se importam com seus sentimentos
Use violence to get peace and wonder why it isn't working
Usa a violência para obter paz e se pergunte por que não está funcionando
That's like sleeping with a football team to try and be a virgin
É como dormir com um time de futebol tentando ser virgem
Politicians are for sale and someone always makes the purchase
Os políticos estão à venda e alguém sempre faz a compra
But you and I cannot afford it, our democracy is worthless
Mas você e eu não podemos pagar, nossa democracia não vale nada
If a man has mental illness call him crazy, say it silently
Se alguém tem doença mental, o chamam de louco, fale isso silenciosamente
When country's going crazy we accept it as society
Quando o país está ficando louco, nós o aceitamos como sociedade
Get sick and take a pill when the side effects get you high
Fica doente e toma remédio quando os efeitos colaterais te deixarem alto
You get addicted like these rappers dying fighting with sobriety
Você fica viciado como esses rappers morrendo, lutando contra a sobriedade
Censoring the facts turns our children into idiots
Censurar os fatos deixa os nossos filhos burros
They claim it's for our safety, I'll tell you what it really is
Eles afirmam que é para nossa segurança, eu direi a você o que realmente é
Removing information that empowers all the citizens
Remover informações que capacitem todos os cidadãos
The truth doesn't damage points of view that are legitimate
A verdade não prejudica pontos de vista legítimos
They're tryna change amen to amen and women
Eles estão tentando mudar de amém para amém e as mulheres
How'd we let them make praying a microaggression?
Como os deixamos fazer da oração uma microagressão?
Instead of asking God for the strength to keep winning
Em vez de pedir a Deus força para continuar vencendo
We cheat to get ahead and then we ask Him for forgiveness
Nós trapaceamos para passar na frente e então pedimos perdão a Ele
Feminism used to be the most righteous of fights
Feminismo costumava ser a mais justa das lutas
But these days it feels like they secretly hate guys
Mas hoje em dia isso parece secretamente odiar os homens
I don't trust anyone who bleeds for a week and don't die
Eu não confio em ninguém que sangra por uma semana e não morre
I'm just kidding, but everything else that I said is right
Estou só brincando, mas todo o resto que eu disse está certo
They so fake woke, facts don't care about feelings
Eles tão falsos acordaram, os fatos não ligam para os sentimentos
They know they won't tell me what to believe in
Eles sabem que não vão me dizer em que devo acreditar
They so fake woke, same old, safe zones
Eles acordaram tão falsamente, as mesmas velhas zonas de segurança
They so fake woke, facts don't care about your feelings
Eles acordaram tão falsos, os fatos não se importam com seus sentimentos
I think it's crazy I'm the one who they labeled as controversial
Creo que es una locura que a mí fue el que etiquetaron como controversial
And Cardi B is the role model for twelve year old girls
Y Cardi B es el modelo a seguir para niñas de doce años
There's rappers pushing Xanax at the top of the Billboard
Hay raperos vendiendo Xanax en el tope del Billboard
But if I mention race in a song I'm scared I'll get killed for it
Pero si menciono raza en una canción tengo miedo que maten por ello
It's backwards, it's getting exponentially dumb
Está al revés, se está poniendo exponencialmente tonto
It's more difficult to get a job than purchase a gun
Es más difícil conseguir un trabajo que comprar una pistola
Eminem used to gay bash and murder his mom
Eminem solía acabar a los gay y matar a su madre
And now he doesn't want fans if they voted for Trump
Y ahora no quiere fanáticos si votaron por Trump
We're ashamed to be American, you should probably love it
Estamos avergonzados de ser americanos, probablemente deberías amarlo
'Cause you have the right to say it and not get strung up in public
Porque tienes el derecho de decirlo y no ser colgado en público
As children we were taught how to walk and talk
De niños nos enseñaron a como caminar y hablar
But the system wants adults to sit down and shut up
Pero el sistema quiere que los adultos se sienten y se callen
Cancel culture runs the world now, the planet went crazy
Cancelar la cultura es lo que maneja el mundo ahora, el planeta se enloqueció
Label everything we say as homophobic or racist
Etiquetan todo lo que decimos como homofóbico y racista
If you're white then you're privileged, guilty by association
Si eres blanco eres privilegiado, culpable por asociación
All our childhood heroes got MeToo'd or they're rapists
Todos nuestros heroes de infancia los pusieron en MeToo o como violadores
They never freed the slaves, they realized that they don't need the chains
Nunca liberaron a los esclavos, se dieron cuenta que no necesitan las cadenas
They gave us tiny screens, we think we free 'cause we can't see the cage
Nos dieron pequeñas pantallas, creemos ser libres porque no podemos ver la jaula
They knew that race war would be the game they'd need to play
Sabían que guerra de razas sería el juego que necesitarían jugar
For people to pick teams, they use the media to feed the flame
Para que la gente elija equipos, usan los medios para alimentar la llama
They so fake woke, facts don't care about feelings
Están falsamente despiertos, a los hechos no le importan los sentimientos
They know they won't tell me what to believe in
Saben que no me van a decirme en que creer
They so fake woke, same old, safe zones
Están falsamente despiertos, las mismas, zonas seguras
They so fake woke, facts don't care about your feelings
Están falsamente despiertos, a los hechos no le importan tus sentimientos
I think it's crazy how these people screaming "facts" but they fake woke
Creo que es una locura como esta gente gritan "hechos" pero están falsamente despiertos
Hate their neighbor 'cause he wears a mask or he stays home
Odian a su vecino porque usa mascarilla y se queda en casa
Has a daughter but his favorite artist said he slays hoes
Tiene una hija pero su artista favorito dijo que mata putas
Picks her up from school, music slaps on the way home
La recoge de la escuela, la música retumba en el camino a casa
Censorship's an issue 'cause they choose what they erase
Censura es un problema porque eligen que borrar
There's a difference between hate speech and speech that you hate
Hay una diferencia entre discursos de odio y discursos que odias
I think Black Lives Matter was the stupidest name
Creo que Black Lives Matter fue el nombre más estúpido
When the system's screwing everyone exactly the same
Cuando el sistema está jodiendo a todos por igual
I just wanna spend Thanksgiving Day with food and my family
Solo quiero pasar Dia de Gracias con comida y mi familia
Without being accused of celebrating native casualties
Sin ser acusado de celebrar muertes de nativos
We got so divided as black and white and political
Nos dividimos tanto como negro y blanco y politico
Republicans are bigots, libtards if you're liberal
Los republicanos son creyentes, izquierdista si eres liberal
There's riots in our streets and it's just getting worse
Hay motines en nuestras calles y solo se está poniendo peor
Y'all screaming defund the police, y'all are genius for sure
Ustedes gritan desfinanciar a la policía, ustedes son genios de verdad
They're underfunded already, they're way too busy to work
Están sin fondos ya, están demasiado ocupados para trabajar
Order food and call the cops, see what reaches you first
Pide comida y llama a la policía. ve quien llega primero
Segregation ended, that's a lie in itself
La segregación término, eso es una mentira por si
That was a strategy to make us think that we're trying to help
Eso fue una estrategia para hacernos pensar que estamos intentando ayudar
They knew that racism was hot if they designed it to sell
Sabían que el racismo era bueno si lo diseñaban para vender
We'd buy up every single box and divide us ourselves
Compraríamos cada caja y nos dividiríamos nosotros mismos
They so fake woke, facts don't care about feelings
Están falsamente despiertos, a los hechos no le importan los sentimientos
They know they won't tell me what to believe in
Saben que no me van a decirme en que creer
They so fake woke, same old, safe zones
Están falsamente despiertos, las mismas, zonas seguras
They so fake woke, facts don't care about your feelings
Están falsamente despiertos, a los hechos no le importan tus sentimientos
Use violence to get peace and wonder why it isn't working
Usan violencia para conseguir paz y se preguntan por que no está funcionando
That's like sleeping with a football team to try and be a virgin
Es como acostarse con un equipo de fútbol para probar y ser virgen
Politicians are for sale and someone always makes the purchase
Los politicos están a la venta y alguien siempre hace la compra
But you and I cannot afford it, our democracy is worthless
Pero tú y yo no podemos pagarlo, nuestra democracia no vale nada
If a man has mental illness call him crazy, say it silently
Si un hombre tiene problemas mentales llámalo loco, dilo silenciosamente
When country's going crazy we accept it as society
Cuando el país se está poniendo loco lo aceptamos como sociedad
Get sick and take a pill when the side effects get you high
Te enfermas y tomas una pastilla cuando los efectos secundarios te drogan
You get addicted like these rappers dying fighting with sobriety
Te vuelves adicto como estos raperos muriendo peleando con sobriedad
Censoring the facts turns our children into idiots
Censurando los hechos convierte a nuestros niños en idiotas
They claim it's for our safety, I'll tell you what it really is
Dicen que es por nuestra seguridad, te dire lo que es realmente
Removing information that empowers all the citizens
Removiendo información que empodera a los ciudadanos
The truth doesn't damage points of view that are legitimate
La verdad no daña puntos de vista que son legítimos
They're tryna change amen to amen and women
Están intentando cambiar amen por amen y mujer
How'd we let them make praying a microaggression?
¿Cómo dejamos que convirtieran rezar en una micro agresión?
Instead of asking God for the strength to keep winning
En vez de pedirle a Dios fuerza para seguir ganando
We cheat to get ahead and then we ask Him for forgiveness
Hacemos trampa para avanzar y luego le pedimos perdón
Feminism used to be the most righteous of fights
Feminismo solía ser la más justa de las batallas
But these days it feels like they secretly hate guys
Pero hoy en día se siente como si secretamente odian a los chicos
I don't trust anyone who bleeds for a week and don't die
No confío en nadie que sangra por una semana y no muere
I'm just kidding, but everything else that I said is right
Solo estoy bromeando, pero todo lo demás que dije es correcto
They so fake woke, facts don't care about feelings
Están falsamente despiertos, a los hechos no le importan los sentimientos
They know they won't tell me what to believe in
Saben que no me van a decirme en que creer
They so fake woke, same old, safe zones
Están falsamente despiertos, las mismas, zonas seguras
They so fake woke, facts don't care about your feelings
Están falsamente despiertos, a los hechos no le importan tus sentimientos
I think it's crazy I'm the one who they labeled as controversial
Ich finde es verrückt, dass ich derjenige bin, den sie als kontrovers bezeichneten
And Cardi B is the role model for twelve year old girls
Und Cardi B ist das Vorbild für zwölfjährige Mädchen
There's rappers pushing Xanax at the top of the Billboard
Es gibt Rapper, die Xanax verkaufen, an der Spitze der Billboards
But if I mention race in a song I'm scared I'll get killed for it
Aber wenn ich Rassen in einem Lied erwähne, habe ich Angst, dass ich dafür getötet werde
It's backwards, it's getting exponentially dumb
Es ist verdreht, es wird exponentiell dumm
It's more difficult to get a job than purchase a gun
Es ist schwieriger, einen Job zu bekommen, als eine Waffe zu kaufen
Eminem used to gay bash and murder his mom
Eminem hat die Schwulenszene gemobbt und seine Mum getötet
And now he doesn't want fans if they voted for Trump
Und jetzt will er keine Fans, wenn sie für Trump gewählt haben
We're ashamed to be American, you should probably love it
Wir schämen uns, Amerikaner zu sein, du solltest es lieben
'Cause you have the right to say it and not get strung up in public
Weil du das Recht hast, es zu sagen und nicht in der Öffentlichkeit aufgehängt wirst
As children we were taught how to walk and talk
Als Kinder wurden wir gelehrt, wie man geht und spricht
But the system wants adults to sit down and shut up
Aber das System will, dass Erwachsene sich hinsetzen und die Klappe halten
Cancel culture runs the world now, the planet went crazy
„Cancel Culture“ regiert jetzt die Welt, der Planet wurde verrückt
Label everything we say as homophobic or racist
Bezeichne alles, was wir sagen, als homophob oder rassistisch bezeichnen
If you're white then you're privileged, guilty by association
Wenn du weiß bist, dann bist du privilegiert, schuldig durch Assoziation
All our childhood heroes got MeToo'd or they're rapists
Alle unsere Kindheitshelden wurden #MeToo'd oder sie sind Vergewaltiger
They never freed the slaves, they realized that they don't need the chains
Sie befreiten die Sklaven nie, sie erkannten, dass sie die Ketten nicht brauchen
They gave us tiny screens, we think we free 'cause we can't see the cage
Sie gaben uns winzige Bildschirme, wir denken, dass wir frei sind, denn wir können den Käfig nicht sehen
They knew that race war would be the game they'd need to play
Sie wussten, dass ein Rassenkrieg das Spiel sein würde, das sie spielen müssen
For people to pick teams, they use the media to feed the flame
Damit die Leute Teams zusammenstellen, sie nutzen die Medien, um die Flamme zu füttern
They so fake woke, facts don't care about feelings
Sie sind so „fake woke“, Fakten scheren sich ein' Dreck über Gefühle
They know they won't tell me what to believe in
Sie wissen, sie sagen mir nicht, woran ich glauben soll
They so fake woke, same old, safe zones
Sie sind so „fake woke“, dieselben alten Sicherheitszonen
They so fake woke, facts don't care about your feelings
Sie sind so „fake woke“, Fakten scheren sich ein' Dreck über Gefühle
I think it's crazy how these people screaming "facts" but they fake woke
Ich find' es verrückt, wie diese Leute „Fakten“ schreien, aber sie sind alle fake woke
Hate their neighbor 'cause he wears a mask or he stays home
Hasse ihren Nachbarn, weil er eine Maske trägt oder zu Hause bleibt
Has a daughter but his favorite artist said he slays hoes
Hat eine Tochter, aber sein Lieblingskünstler sagte, er tötet Nutten
Picks her up from school, music slaps on the way home
Holt sie von der Schule ab, Musik dröhnt auf dem Heimweg
Censorship's an issue 'cause they choose what they erase
Zensur ist ein Problem, denn sie entscheiden, was gelöscht wird
There's a difference between hate speech and speech that you hate
Es gibt einen Unterschied zwischen Hassreden und Reden, die du hasst
I think Black Lives Matter was the stupidest name
Ich denke, „Black Lives Matter“ war der dümmste Name
When the system's screwing everyone exactly the same
Wenn das System alle genau gleich fickt
I just wanna spend Thanksgiving Day with food and my family
Ich will Thanksgiving nur mit Essen und meiner Familie verbringen
Without being accused of celebrating native casualties
Ohne angeklagt zu werden, einheimische Opfer zu feiern
We got so divided as black and white and political
Wir wurden so gespalten als schwarz und weiß und politisch
Republicans are bigots, libtards if you're liberal
Republikaner sind Fanatiker, Liberal-Idiot, wenn man liberal ist
There's riots in our streets and it's just getting worse
Es gibt Unruhen in unseren Straßen und es wird noch schlimmer
Y'all screaming defund the police, y'all are genius for sure
Ihr alle schreit entzieht der Polizei die Finanzierung, ihr alle seid Genies, sicherlich
They're underfunded already, they're way too busy to work
Sie sind schon unterfinanziert, sie sind viel zu beschäftigt, um zu arbeiten
Order food and call the cops, see what reaches you first
Bestellen Essen und ruf die Polizei an und schau, was zuerst ankommt
Segregation ended, that's a lie in itself
Segregation wurde beendet, das ist eine Lüge an sich
That was a strategy to make us think that we're trying to help
Das war eine Strategie, um uns glauben zu machen, dass wir versuchen zu helfen
They knew that racism was hot if they designed it to sell
Sie wussten, dass Rassismus ein heißes Thema war, wenn sie es darauf abzielen, es zu verkaufen
We'd buy up every single box and divide us ourselves
Wir würden jede einzelne Schachtel kaufen und uns selbst teilen
They so fake woke, facts don't care about feelings
Sie sind so „fake woke“, Fakten scheren sich ein' Dreck über Gefühle
They know they won't tell me what to believe in
Sie wissen, sie sagen mir nicht, woran ich glauben soll
They so fake woke, same old, safe zones
Sie sind so „fake woke“, dieselben alten Sicherheitszonen
They so fake woke, facts don't care about your feelings
Sie sind so „fake woke“, Fakten scheren sich ein' Dreck über Gefühle
Use violence to get peace and wonder why it isn't working
Ihr benutzt Gewalt, um Frieden zu bekommen und fragt euch, warum es nicht funktioniert
That's like sleeping with a football team to try and be a virgin
Das ist wie mit einem Football-Team zu poppen, um es auszuprobieren und trotzdem Jungfrau sein
Politicians are for sale and someone always makes the purchase
Politiker stehen zum Verkauf und jemand macht immer den Kauf
But you and I cannot afford it, our democracy is worthless
Aber du und ich können es uns nicht leisten, unsere Demokratie ist wertlos
If a man has mental illness call him crazy, say it silently
Wenn ein Mann eine psychische Störung hat, nennt ihn verrückt, sagt es leise
When country's going crazy we accept it as society
Wenn das Land verrückt wird, akzeptieren wir es als Gesellschaft
Get sick and take a pill when the side effects get you high
Werde krank und nimm eine Pille, wenn die Nebenwirkungen dich high machen
You get addicted like these rappers dying fighting with sobriety
Du wirst süchtig wie diese Rapper, die mit Nüchternheit kämpfen
Censoring the facts turns our children into idiots
Die Fakten zu zensieren macht unsere Kinder zu Idioten
They claim it's for our safety, I'll tell you what it really is
Sie behaupten, es ist zu unserer Sicherheit, ich sag euch, was es wirklich ist
Removing information that empowers all the citizens
Entfernen von Informationen, die alle Bürger befähigen
The truth doesn't damage points of view that are legitimate
Die Wahrheit schadet keinen Standpunkten, die legitim sind
They're tryna change amen to amen and women
Sie versuchen, Amen zu Amen und Frauen zu ändern
How'd we let them make praying a microaggression?
Wie konnten wir sie das Beten zu einer Mikroaggression machen lassen?
Instead of asking God for the strength to keep winning
Anstatt Gott um die Kraft zu bitten, weiter zu gewinnen
We cheat to get ahead and then we ask Him for forgiveness
Wir betrügen, um voranzukommen und dann bitten wir Ihn um Vergebung
Feminism used to be the most righteous of fights
Feminismus war früher der gerechteste aller Kämpfe
But these days it feels like they secretly hate guys
Aber heutzutage fühlt es sich an, als würden sie Kerle heimlich hassen
I don't trust anyone who bleeds for a week and don't die
Ich traue niemandem, der eine Woche blutet und nicht stirbt
I'm just kidding, but everything else that I said is right
Ich mache nur Spaß, aber alles andere, was ich sagte, ist richtig
They so fake woke, facts don't care about feelings
Sie sind so „fake woke“, Fakten scheren sich ein' Dreck über Gefühle
They know they won't tell me what to believe in
Sie wissen, sie sagen mir nicht, woran ich glauben soll
They so fake woke, same old, safe zones
Sie sind so „fake woke“, dieselben alten Sicherheitszonen
They so fake woke, facts don't care about your feelings
Sie sind so „fake woke“, Fakten scheren sich ein' Dreck über Gefühle
I think it's crazy I'm the one who they labeled as controversial
Penso che sia pazzesco che sono io quello che hanno etichettato come controverso
And Cardi B is the role model for twelve year old girls
E Cardi B è il modello per le bambine di dodici anni
There's rappers pushing Xanax at the top of the Billboard
Ci sono rapper che spingono Xanax in cima alla Billboard
But if I mention race in a song I'm scared I'll get killed for it
Ma se parlo di razza in una canzone ho paura di essere ucciso per questo
It's backwards, it's getting exponentially dumb
È al contrario, sta diventando esponenzialmente stupido
It's more difficult to get a job than purchase a gun
È più difficile trovare un lavoro che acquistare una pistola
Eminem used to gay bash and murder his mom
Eminem era solito picchiare i gay e uccidere sua madre
And now he doesn't want fans if they voted for Trump
E ora non vuole fan se votano per Trump
We're ashamed to be American, you should probably love it
Ci vergogniamo di essere americani, probabilmente dovresti amarlo
'Cause you have the right to say it and not get strung up in public
Perché hai il diritto di dirlo senza essere impiccato in pubblico
As children we were taught how to walk and talk
Da bambini ci è stato insegnato a camminare e parlare
But the system wants adults to sit down and shut up
Ma il sistema vuole che gli adulti si siedano e stiano zitti
Cancel culture runs the world now, the planet went crazy
Annullare la cultura ora fa funzionare il mondo, il pianeta è impazzito
Label everything we say as homophobic or racist
Etichetta tutto ciò che diciamo come omofobo o razzista
If you're white then you're privileged, guilty by association
Se sei bianco allora sei un privilegiato, colpevole per associazione
All our childhood heroes got MeToo'd or they're rapists
Tutti i nostri eroi d'infanzia sono stati falsamente accusati o sono stupratori
They never freed the slaves, they realized that they don't need the chains
Non hanno mai liberato gli schiavi, hanno capito che non hanno bisogno delle catene
They gave us tiny screens, we think we free 'cause we can't see the cage
Ci hanno dato schermi minuscoli, pensiamo di essere liberi perché non possiamo vedere la gabbia
They knew that race war would be the game they'd need to play
Sapevano che la guerra razziale sarebbe stata il gioco che avrebbero dovuto giocare
For people to pick teams, they use the media to feed the flame
Affinché le persone scelgano le squadre, usano i media per alimentare la fiamma
They so fake woke, facts don't care about feelings
Si sono svegliati così finti, i fatti non si preoccupano dei sentimenti
They know they won't tell me what to believe in
Sanno che non mi diranno in cosa credere
They so fake woke, same old, safe zones
Si sono svegliati così finti, stesse vecchie zone sicure
They so fake woke, facts don't care about your feelings
Si sono svegliati così finti, i fatti non si preoccupano dei tuoi sentimenti
I think it's crazy how these people screaming "facts" but they fake woke
Penso che sia pazzesco come queste persone urlano "fatti" ma si sono svegliati finti
Hate their neighbor 'cause he wears a mask or he stays home
Odiano il loro vicino perché indossa una maschera o se ne sta a casa
Has a daughter but his favorite artist said he slays hoes
Ha una figlia ma il suo artista preferito ha detto che uccide troie
Picks her up from school, music slaps on the way home
La va a prendere da scuola, la musica schiaffeggia mentre torna a casa
Censorship's an issue 'cause they choose what they erase
La censura è un problema perché scelgono cosa cancellare
There's a difference between hate speech and speech that you hate
C'è una differenza tra l'incitamento all'odio e il discorso che odi
I think Black Lives Matter was the stupidest name
Penso che Black Lives Matter fosse il nome più stupido
When the system's screwing everyone exactly the same
Quando il sistema sta fottendo tutti esattamente allo stesso modo
I just wanna spend Thanksgiving Day with food and my family
Voglio solo trascorrere il Giorno del Ringraziamento con cibo e la mia famiglia
Without being accused of celebrating native casualties
Senza essere accusato di celebrare le vittime indigene
We got so divided as black and white and political
Siamo stati divisi in bianchi e neri e politici
Republicans are bigots, libtards if you're liberal
I repubblicani sono bigotti, libertini se sei liberale
There's riots in our streets and it's just getting worse
Ci sono disordini nelle nostre strade e le cose stanno solo peggiorando
Y'all screaming defund the police, y'all are genius for sure
Urlate tutti di tagliare i fondi alla polizia, siete tutti geniali di sicuro
They're underfunded already, they're way too busy to work
Sono già sottofinanziati, sono troppo occupati per lavorare
Order food and call the cops, see what reaches you first
Ordina del cibo e chiama la polizia, stai a vedere chi arriva primo
Segregation ended, that's a lie in itself
La segregazione è finita, è una bugia in sé
That was a strategy to make us think that we're trying to help
Quella era una strategia per farci pensare che stiamo cercando di aiutare
They knew that racism was hot if they designed it to sell
Sapevano che il razzismo era caldo se lo progettavano per vendere
We'd buy up every single box and divide us ourselves
Compriamo ogni singola scatola e ci dividiamo
They so fake woke, facts don't care about feelings
Si sono svegliati così finti, i fatti non si preoccupano dei sentimenti
They know they won't tell me what to believe in
Sanno che non mi diranno in cosa credere
They so fake woke, same old, safe zones
Si sono svegliati così finti, stesse vecchie zone sicure
They so fake woke, facts don't care about your feelings
Si sono svegliati così finti, i fatti non si preoccupano dei tuoi sentimenti
Use violence to get peace and wonder why it isn't working
Usa la violenza per ottenere la pace e chiediti perché non funziona
That's like sleeping with a football team to try and be a virgin
È come andare a letto con una squadra di calcio per cercare di essere vergine
Politicians are for sale and someone always makes the purchase
I politici sono in vendita e qualcuno fa sempre l'acquisto
But you and I cannot afford it, our democracy is worthless
Ma tu ed io non possiamo permettercelo, la nostra democrazia è inutile
If a man has mental illness call him crazy, say it silently
Se un uomo ha una malattia mentale chiamalo pazzo, dillo in silenzio
When country's going crazy we accept it as society
Quando il paese sta impazzendo, lo accettiamo come società
Get sick and take a pill when the side effects get you high
Ammalati e prendi una pillola quando gli effetti collaterali ti fanno sballare
You get addicted like these rappers dying fighting with sobriety
Diventi dipendente come questi rapper che muoiono combattendo con sobrietà
Censoring the facts turns our children into idiots
La censura dei fatti trasforma i nostri figli in idioti
They claim it's for our safety, I'll tell you what it really is
Dicono che sia per la nostra sicurezza, ti dirò cos'è veramente
Removing information that empowers all the citizens
Rimuovere le informazioni che conferiscono potere a tutti i cittadini
The truth doesn't damage points of view that are legitimate
La verità non danneggia i punti di vista legittimi
They're tryna change amen to amen and women
Stanno cercando di cambiare amen in amen e donne
How'd we let them make praying a microaggression?
Come abbiamo lasciato che rendessero la preghiera una microaggressione?
Instead of asking God for the strength to keep winning
Invece di chiedere a Dio la forza per continuare a vincere
We cheat to get ahead and then we ask Him for forgiveness
Imbrogliamo per andare avanti e poi gli chiediamo perdono
Feminism used to be the most righteous of fights
Il femminismo era il più giusto dei litigi
But these days it feels like they secretly hate guys
Ma di questi tempi sembra che odiano segretamente i ragazzi
I don't trust anyone who bleeds for a week and don't die
Non mi fido di nessuno che sanguina per una settimana e non muore
I'm just kidding, but everything else that I said is right
Sto solo scherzando, ma tutto il resto che ho detto è giusto
They so fake woke, facts don't care about feelings
Si sono svegliati così finti, i fatti non si preoccupano dei sentimenti
They know they won't tell me what to believe in
Sanno che non mi diranno in cosa credere
They so fake woke, same old, safe zones
Si sono svegliati così finti, stesse vecchie zone sicure
They so fake woke, facts don't care about your feelings
Si sono svegliati così finti, i fatti non si preoccupano dei tuoi sentimenti
I think it's crazy I'm the one who they labeled as controversial
俺が物議を醸す存在だとみなされてるなんて狂ってると思うんだ
And Cardi B is the role model for twelve year old girls
あとCardi Bが12歳の女の子のロールモデルだってことも
There's rappers pushing Xanax at the top of the Billboard
ラッパーたちはビルボードのトップチャートでザナックスを共用してるし
But if I mention race in a song I'm scared I'll get killed for it
だけどもし俺が曲の中で人種について触れたら、俺はそのせいで殺されるかもしれないと怯えるんだ
It's backwards, it's getting exponentially dumb
それは逆だろ、飛躍的におかしなことになって来てる
It's more difficult to get a job than purchase a gun
銃を買うよりも仕事に就くことの方が難しい
Eminem used to gay bash and murder his mom
かつてEminemはゲイをバッシングして自分の母親を殺した
And now he doesn't want fans if they voted for Trump
今じゃ自分のファンにはTrumpには投票して欲しくないんだ
We're ashamed to be American, you should probably love it
俺たちはアメリカ人であることを恥じてる、お前はきっとそれを愛すべきなんだ
'Cause you have the right to say it and not get strung up in public
だってそれを言う権利があるし人前で心配することもないんだから
As children we were taught how to walk and talk
子供の頃俺たちは歩き方や話し方を教わった
But the system wants adults to sit down and shut up
だけど社会は大人たちに座って黙ることを求めてる
Cancel culture runs the world now, the planet went crazy
今世界中を席巻してる文化をキャンセルする、この惑星はおかしなことになってしまった
Label everything we say as homophobic or racist
俺たちの言うことは同性愛嫌悪とか人種差別と、全てレッテルをはられる
If you're white then you're privileged, guilty by association
もしお前が白人なら特権を持っている、群衆から有罪が下される
All our childhood heroes got MeToo'd or they're rapists
子供の頃のヒーローたちはみんなMeTooに参加か強姦犯だ
They never freed the slaves, they realized that they don't need the chains
奴らは決して奴隷を解放しなかった、ただ鎖が必要ないと気づいただけ
They gave us tiny screens, we think we free 'cause we can't see the cage
俺たちに小さなスクリーンを与えた、俺たちは籠が見えないから自由だと思ったんだ
They knew that race war would be the game they'd need to play
民族紛争は奴らがプレーする必要のあるゲームになることをわかっていた
For people to pick teams, they use the media to feed the flame
人々がチームを選ぶため、メディアを使って火をあおったんだ
They so fake woke, facts don't care about feelings
偽りの目覚め、事実は感情なんて気にしない
They know they won't tell me what to believe in
何を信じるべきか奴らは俺に教えないことを知ってる
They so fake woke, same old, safe zones
偽りの目覚め、昔から変わらない、安全地帯
They so fake woke, facts don't care about your feelings
偽りの目覚め、事実はお前の感情なんて気にしない
I think it's crazy how these people screaming "facts" but they fake woke
人々が偽りの目覚めに対して「事実だ」と叫んでる様子って、狂ってると思うんだ
Hate their neighbor 'cause he wears a mask or he stays home
隣人を憎め、何故なら彼はマスクを着けているか家にいるからだ
Has a daughter but his favorite artist said he slays hoes
娘がいる、でも彼のお気に入りのアーティストはアバズレを殺すと言った
Picks her up from school, music slaps on the way home
娘を学校へ迎えに行って、帰り道で音楽が平手打ち
Censorship's an issue 'cause they choose what they erase
検閲は問題だ、何故なら奴らが何を消すか選ぶから
There's a difference between hate speech and speech that you hate
ヘイトスピーチと嫌いなものについてのスピーチは違う
I think Black Lives Matter was the stupidest name
俺が思うにBlack Lives Matterは最もバカげた名前
When the system's screwing everyone exactly the same
社会がみんなを全く同じように釘で打っている時に
I just wanna spend Thanksgiving Day with food and my family
俺はただ家族と感謝祭の食事を囲んでたいだけなんだ
Without being accused of celebrating native casualties
ネイティブの犠牲者たちを祝うことで非難されることなく
We got so divided as black and white and political
俺たちは黒か白か政治的かで分けられた
Republicans are bigots, libtards if you're liberal
共和党員は偏屈で、もし民主党支持なら自称リベラルなアホ
There's riots in our streets and it's just getting worse
俺たちの通りでも暴動があって、それはどんどん酷くなるだけ
Y'all screaming defund the police, y'all are genius for sure
全員が警察への資金援助を止めるよう叫んで、さぞみんな天才なんだろうな
They're underfunded already, they're way too busy to work
彼らは既にはわかってる、仕事で忙しすぎるんだ
Order food and call the cops, see what reaches you first
食べ物を頼んで警察に電話する、どっちが先に来るか見て見ろよ
Segregation ended, that's a lie in itself
人種隔離は終わった、それ自体が嘘
That was a strategy to make us think that we're trying to help
それは俺たちが助けようとしてると思わせるための戦略
They knew that racism was hot if they designed it to sell
もし商用にデザインされたのであれば人種主義はアツいと奴らにはわかってた
We'd buy up every single box and divide us ourselves
俺らは全ての箱を買って、自分たちを分け隔てるんだ
They so fake woke, facts don't care about feelings
偽りの目覚め、事実は感情なんて気にしない
They know they won't tell me what to believe in
何を信じるべきか奴らは俺に教えないことを知ってる
They so fake woke, same old, safe zones
偽りの目覚め、昔から変わらない、安全地帯
They so fake woke, facts don't care about your feelings
偽りの目覚め、事実はお前の感情なんて気にしない
Use violence to get peace and wonder why it isn't working
平和のために暴力を行使する、そして何故それがうまくいかないのか不思議に思う
That's like sleeping with a football team to try and be a virgin
それってフットボールチームに所属する奴と寝ながら処女を守りたいって言うのと同じ
Politicians are for sale and someone always makes the purchase
政治家は売り出し中、誰かがいつだって購入してるんだ
But you and I cannot afford it, our democracy is worthless
だけどお前や俺には高くて手が出ない、俺たちのデモクラシーなんて価値無しさ
If a man has mental illness call him crazy, say it silently
もし精神疾患があればそいつは狂ってると静かに口にする
When country's going crazy we accept it as society
国がおかしなことになったら、俺たちは社会としてそれを受け止める
Get sick and take a pill when the side effects get you high
うんざりして錠剤を飲んで、副作用でハイになれる
You get addicted like these rappers dying fighting with sobriety
しらふでいようと戦って死んでいくラッパーのようにお前は中毒になる
Censoring the facts turns our children into idiots
検閲こそが子供たちをマヌケにしていく事実
They claim it's for our safety, I'll tell you what it really is
安全のためだって言うけど、俺が本当のことを教えてやる
Removing information that empowers all the citizens
市民を力づけるような情報を削除してるんだ
The truth doesn't damage points of view that are legitimate
真実は正当なものの見方を傷つけたりしない
They're tryna change amen to amen and women
奴らは神への祈りを男と女に変えようとしてる
How'd we let them make praying a microaggression?
俺たちはどうやって奴らに自覚なき差別を祈らせたのか?
Instead of asking God for the strength to keep winning
勝ち続けるための強さを神に望む代わりに
We cheat to get ahead and then we ask Him for forgiveness
俺たちはズルをして先へ行き、そして神に赦しを請うんだ
Feminism used to be the most righteous of fights
かつてフェミニズムは最も高潔な戦いだった
But these days it feels like they secretly hate guys
でも今じゃこっそり男たちを嫌ってるみたいな感じだ
I don't trust anyone who bleeds for a week and don't die
一週間もの間出血して死なないような奴を俺は信じない
I'm just kidding, but everything else that I said is right
冗談だよ、だけど俺の言った他の全ての事は正しい
They so fake woke, facts don't care about feelings
偽りの目覚め、事実は感情なんて気にしない
They know they won't tell me what to believe in
何を信じるべきか奴らは俺に教えないことを知ってる
They so fake woke, same old, safe zones
偽りの目覚め、昔から変わらない、安全地帯
They so fake woke, facts don't care about your feelings
偽りの目覚め、事実はお前の感情なんて気にしない