Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? Yeah
Bitte sag mir, wie viel Zeit du noch von mir stiehlst, ja (wie viel?)
Und sie hatten auch Recht, dass du nicht gut für mich bist (nee, nee)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? (Baby)
Bitte sag mir, wie viel Zeit du von mir stiehlst (wie viel?)
Und sie hatten Recht, dass du nicht gut für mich bist (Baby)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Ich geh durch ein Labyrinth, ich weiß nicht, wo ich bin
Die Drogen in mei'm Körper machen, dass ich oben bin
Und du warst im mei'm Ferrari, schwarzes Leder drin
Ich fahr' so schnell, als ob ich morgen nicht mehr leben will
Fuck, vielleicht crash ich in paar Bäume
Du bist die Frau meiner Träume
Oder vielleicht bist's auch nicht
Bitte zeig' mir dein echtes Gesicht
Bitte sag mir, wer du bist
Weil Diamanten sind gelb, so als hättest du mich angepisst
Und es regnet, wein'n die Engel
Und du warst mal eng, warst du
Wir stechen unsre Namen auf unsere Körper als Tattoo
Und du weißt, dass, was wir hatten (ja), ja, das ging unter die Haut
Deswegen tut's so weh, Baby, ja, deswegen tut's so weh, ja
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? (Baby)
Bitte sag mir, wie viel Zeit du noch von mir stiehlst, ja (wie viel?)
Und sie hatten auch Recht, dass du nicht gut für mich bist (Baby)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? (I don't know)
Bitte sag mir, wie viel Zeit du von mir stiehlst (wie viel?)
Und sie hatten Recht, dass du nicht gut für mich bist (I don't know)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? Yeah
Comment peux-tu m'aimer si tu ne t'aimes pas toi-même ? Ouais
Bitte sag mir, wie viel Zeit du noch von mir stiehlst, ja (wie viel?)
S'il te plaît, dis-moi combien de temps tu me voles encore, oui (combien ?)
Und sie hatten auch Recht, dass du nicht gut für mich bist (nee, nee)
Et ils avaient raison, tu n'es pas bon pour moi (non, non)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Tes mensonges font mal parce que tu ne les vois pas toi-même (Je ne sais pas)
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? (Baby)
Comment peux-tu m'aimer si tu ne t'aimes pas toi-même ? (Bébé)
Bitte sag mir, wie viel Zeit du von mir stiehlst (wie viel?)
S'il te plaît, dis-moi combien de temps tu me voles (combien ?)
Und sie hatten Recht, dass du nicht gut für mich bist (Baby)
Et ils avaient raison, tu n'es pas bon pour moi (Bébé)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Tes mensonges font mal parce que tu ne les vois pas toi-même (Je ne sais pas)
Ich geh durch ein Labyrinth, ich weiß nicht, wo ich bin
Je traverse un labyrinthe, je ne sais pas où je suis
Die Drogen in mei'm Körper machen, dass ich oben bin
Les drogues dans mon corps me font me sentir au-dessus
Und du warst im mei'm Ferrari, schwarzes Leder drin
Et tu étais dans ma Ferrari, du cuir noir à l'intérieur
Ich fahr' so schnell, als ob ich morgen nicht mehr leben will
Je conduis si vite, comme si je ne voulais plus vivre demain
Fuck, vielleicht crash ich in paar Bäume
Merde, peut-être que je vais percuter quelques arbres
Du bist die Frau meiner Träume
Tu es la femme de mes rêves
Oder vielleicht bist's auch nicht
Ou peut-être que tu ne l'es pas
Bitte zeig' mir dein echtes Gesicht
S'il te plaît, montre-moi ton vrai visage
Bitte sag mir, wer du bist
S'il te plaît, dis-moi qui tu es
Weil Diamanten sind gelb, so als hättest du mich angepisst
Parce que les diamants sont jaunes, comme si tu m'avais pissé dessus
Und es regnet, wein'n die Engel
Et il pleut, les anges pleurent
Und du warst mal eng, warst du
Et tu étais proche, n'est-ce pas ?
Wir stechen unsre Namen auf unsere Körper als Tattoo
Nous tatouons nos noms sur nos corps comme un tatouage
Und du weißt, dass, was wir hatten (ja), ja, das ging unter die Haut
Et tu sais que ce que nous avions (oui), oui, ça nous a touché profondément
Deswegen tut's so weh, Baby, ja, deswegen tut's so weh, ja
C'est pourquoi ça fait si mal, bébé, oui, c'est pourquoi ça fait si mal, oui
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? (Baby)
Comment peux-tu m'aimer si tu ne t'aimes pas toi-même ? (Bébé)
Bitte sag mir, wie viel Zeit du noch von mir stiehlst, ja (wie viel?)
S'il te plaît, dis-moi combien de temps tu me voles encore, oui (combien ?)
Und sie hatten auch Recht, dass du nicht gut für mich bist (Baby)
Et ils avaient raison, tu n'es pas bon pour moi (Bébé)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Tes mensonges font mal parce que tu ne les vois pas toi-même (Je ne sais pas)
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? (I don't know)
Comment peux-tu m'aimer si tu ne t'aimes pas toi-même ? (Je ne sais pas)
Bitte sag mir, wie viel Zeit du von mir stiehlst (wie viel?)
S'il te plaît, dis-moi combien de temps tu me voles (combien ?)
Und sie hatten Recht, dass du nicht gut für mich bist (I don't know)
Et ils avaient raison, tu n'es pas bon pour moi (Je ne sais pas)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Tes mensonges font mal parce que tu ne les vois pas toi-même (Je ne sais pas)
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? Yeah
Como você vai me amar se não se ama? Yeah
Bitte sag mir, wie viel Zeit du noch von mir stiehlst, ja (wie viel?)
Por favor, me diga quanto tempo você ainda vai roubar de mim, sim (quanto?)
Und sie hatten auch Recht, dass du nicht gut für mich bist (nee, nee)
E eles estavam certos, você não é bom para mim (não, não)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Suas mentiras machucam porque você mesmo não as vê (eu não sei)
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? (Baby)
Como você vai me amar se não se ama? (Baby)
Bitte sag mir, wie viel Zeit du von mir stiehlst (wie viel?)
Por favor, me diga quanto tempo você está roubando de mim (quanto?)
Und sie hatten Recht, dass du nicht gut für mich bist (Baby)
E eles estavam certos, você não é bom para mim (Baby)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Suas mentiras machucam porque você mesmo não as vê (eu não sei)
Ich geh durch ein Labyrinth, ich weiß nicht, wo ich bin
Estou passando por um labirinto, não sei onde estou
Die Drogen in mei'm Körper machen, dass ich oben bin
As drogas no meu corpo me fazem sentir no topo
Und du warst im mei'm Ferrari, schwarzes Leder drin
E você estava no meu Ferrari, com couro preto por dentro
Ich fahr' so schnell, als ob ich morgen nicht mehr leben will
Estou dirigindo tão rápido como se não quisesse viver amanhã
Fuck, vielleicht crash ich in paar Bäume
Droga, talvez eu bata em algumas árvores
Du bist die Frau meiner Träume
Você é a mulher dos meus sonhos
Oder vielleicht bist's auch nicht
Ou talvez não seja
Bitte zeig' mir dein echtes Gesicht
Por favor, mostre-me seu verdadeiro rosto
Bitte sag mir, wer du bist
Por favor, me diga quem você é
Weil Diamanten sind gelb, so als hättest du mich angepisst
Porque os diamantes são amarelos, como se você tivesse me urinado
Und es regnet, wein'n die Engel
E está chovendo, os anjos estão chorando
Und du warst mal eng, warst du
E você era próxima, era você
Wir stechen unsre Namen auf unsere Körper als Tattoo
Nós tatuamos nossos nomes em nossos corpos
Und du weißt, dass, was wir hatten (ja), ja, das ging unter die Haut
E você sabe que o que tivemos (sim), sim, isso foi sob a pele
Deswegen tut's so weh, Baby, ja, deswegen tut's so weh, ja
É por isso que dói tanto, baby, é por isso que dói tanto, sim
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? (Baby)
Como você vai me amar se não se ama? (Baby)
Bitte sag mir, wie viel Zeit du noch von mir stiehlst, ja (wie viel?)
Por favor, me diga quanto tempo você ainda vai roubar de mim, sim (quanto?)
Und sie hatten auch Recht, dass du nicht gut für mich bist (Baby)
E eles estavam certos, você não é bom para mim (Baby)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Suas mentiras machucam porque você mesmo não as vê (eu não sei)
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? (I don't know)
Como você vai me amar se não se ama? (eu não sei)
Bitte sag mir, wie viel Zeit du von mir stiehlst (wie viel?)
Por favor, me diga quanto tempo você está roubando de mim (quanto?)
Und sie hatten Recht, dass du nicht gut für mich bist (I don't know)
E eles estavam certos, você não é bom para mim (eu não sei)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Suas mentiras machucam porque você mesmo não as vê (eu não sei)
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? Yeah
How do you want to love me if you don't love yourself? Yeah
Bitte sag mir, wie viel Zeit du noch von mir stiehlst, ja (wie viel?)
Please tell me how much time you're still stealing from me, yeah (how much?)
Und sie hatten auch Recht, dass du nicht gut für mich bist (nee, nee)
And they were right that you're not good for me (no, no)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Your lies hurt because you don't see them yourself (I don't know)
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? (Baby)
How do you want to love me if you don't love yourself? (Baby)
Bitte sag mir, wie viel Zeit du von mir stiehlst (wie viel?)
Please tell me how much time you're stealing from me (how much?)
Und sie hatten Recht, dass du nicht gut für mich bist (Baby)
And they were right that you're not good for me (Baby)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Your lies hurt because you don't see them yourself (I don't know)
Ich geh durch ein Labyrinth, ich weiß nicht, wo ich bin
I'm going through a maze, I don't know where I am
Die Drogen in mei'm Körper machen, dass ich oben bin
The drugs in my body make me feel on top
Und du warst im mei'm Ferrari, schwarzes Leder drin
And you were in my Ferrari, black leather inside
Ich fahr' so schnell, als ob ich morgen nicht mehr leben will
I drive so fast as if I don't want to live tomorrow
Fuck, vielleicht crash ich in paar Bäume
Fuck, maybe I'll crash into a few trees
Du bist die Frau meiner Träume
You're the woman of my dreams
Oder vielleicht bist's auch nicht
Or maybe you're not
Bitte zeig' mir dein echtes Gesicht
Please show me your real face
Bitte sag mir, wer du bist
Please tell me who you are
Weil Diamanten sind gelb, so als hättest du mich angepisst
Because diamonds are yellow, as if you pissed me off
Und es regnet, wein'n die Engel
And it's raining, are the angels crying
Und du warst mal eng, warst du
And you were once close, were you
Wir stechen unsre Namen auf unsere Körper als Tattoo
We tattoo our names on our bodies
Und du weißt, dass, was wir hatten (ja), ja, das ging unter die Haut
And you know that what we had (yes), yes, it went under the skin
Deswegen tut's so weh, Baby, ja, deswegen tut's so weh, ja
That's why it hurts so much, baby, yes, that's why it hurts so much, yes
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? (Baby)
How do you want to love me if you don't love yourself? (Baby)
Bitte sag mir, wie viel Zeit du noch von mir stiehlst, ja (wie viel?)
Please tell me how much time you're still stealing from me, yeah (how much?)
Und sie hatten auch Recht, dass du nicht gut für mich bist (Baby)
And they were right that you're not good for me (Baby)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Your lies hurt because you don't see them yourself (I don't know)
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? (I don't know)
How do you want to love me if you don't love yourself? (I don't know)
Bitte sag mir, wie viel Zeit du von mir stiehlst (wie viel?)
Please tell me how much time you're stealing from me (how much?)
Und sie hatten Recht, dass du nicht gut für mich bist (I don't know)
And they were right that you're not good for me (I don't know)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Your lies hurt because you don't see them yourself (I don't know)
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? Yeah
¿Cómo puedes amarme si no te amas a ti mismo? Sí
Bitte sag mir, wie viel Zeit du noch von mir stiehlst, ja (wie viel?)
Por favor dime, cuánto tiempo más me robarás, sí (¿cuánto?)
Und sie hatten auch Recht, dass du nicht gut für mich bist (nee, nee)
Y tenían razón, no eres bueno para mí (no, no)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Tus mentiras duelen porque tú mismo no las ves (No lo sé)
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? (Baby)
¿Cómo puedes amarme si no te amas a ti mismo? (Cariño)
Bitte sag mir, wie viel Zeit du von mir stiehlst (wie viel?)
Por favor dime, cuánto tiempo me estás robando (¿cuánto?)
Und sie hatten Recht, dass du nicht gut für mich bist (Baby)
Y tenían razón, no eres bueno para mí (Cariño)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Tus mentiras duelen porque tú mismo no las ves (No lo sé)
Ich geh durch ein Labyrinth, ich weiß nicht, wo ich bin
Estoy pasando por un laberinto, no sé dónde estoy
Die Drogen in mei'm Körper machen, dass ich oben bin
Las drogas en mi cuerpo me hacen sentir en la cima
Und du warst im mei'm Ferrari, schwarzes Leder drin
Y estabas en mi Ferrari, con cuero negro dentro
Ich fahr' so schnell, als ob ich morgen nicht mehr leben will
Conduzco tan rápido como si no quisiera vivir mañana
Fuck, vielleicht crash ich in paar Bäume
Mierda, tal vez choque contra algunos árboles
Du bist die Frau meiner Träume
Eres la mujer de mis sueños
Oder vielleicht bist's auch nicht
O tal vez no lo eres
Bitte zeig' mir dein echtes Gesicht
Por favor muéstrame tu verdadero rostro
Bitte sag mir, wer du bist
Por favor dime quién eres
Weil Diamanten sind gelb, so als hättest du mich angepisst
Porque los diamantes son amarillos, como si me hubieras meado encima
Und es regnet, wein'n die Engel
Y está lloviendo, los ángeles están llorando
Und du warst mal eng, warst du
Y estabas cerca, ¿verdad?
Wir stechen unsre Namen auf unsere Körper als Tattoo
Nos tatuamos nuestros nombres en nuestros cuerpos
Und du weißt, dass, was wir hatten (ja), ja, das ging unter die Haut
Y sabes que lo que teníamos (sí), sí, eso se metió bajo la piel
Deswegen tut's so weh, Baby, ja, deswegen tut's so weh, ja
Por eso duele tanto, cariño, sí, por eso duele tanto, sí
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? (Baby)
¿Cómo puedes amarme si no te amas a ti mismo? (Cariño)
Bitte sag mir, wie viel Zeit du noch von mir stiehlst, ja (wie viel?)
Por favor dime, cuánto tiempo más me robarás, sí (¿cuánto?)
Und sie hatten auch Recht, dass du nicht gut für mich bist (Baby)
Y tenían razón, no eres bueno para mí (Cariño)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Tus mentiras duelen porque tú mismo no las ves (No lo sé)
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? (I don't know)
¿Cómo puedes amarme si no te amas a ti mismo? (No lo sé)
Bitte sag mir, wie viel Zeit du von mir stiehlst (wie viel?)
Por favor dime, cuánto tiempo me estás robando (¿cuánto?)
Und sie hatten Recht, dass du nicht gut für mich bist (I don't know)
Y tenían razón, no eres bueno para mí (No lo sé)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Tus mentiras duelen porque tú mismo no las ves (No lo sé)
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? Yeah
Come puoi amarmi se non ami te stesso? Sì
Bitte sag mir, wie viel Zeit du noch von mir stiehlst, ja (wie viel?)
Per favore dimmi, quanto tempo ancora mi ruberai, sì (quanto?)
Und sie hatten auch Recht, dass du nicht gut für mich bist (nee, nee)
E avevano ragione, non sei buono per me (no, no)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Le tue bugie fanno male perché tu stesso non le vedi (Non lo so)
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? (Baby)
Come puoi amarmi se non ami te stesso? (Baby)
Bitte sag mir, wie viel Zeit du von mir stiehlst (wie viel?)
Per favore dimmi, quanto tempo mi rubi (quanto?)
Und sie hatten Recht, dass du nicht gut für mich bist (Baby)
E avevano ragione, non sei buono per me (Baby)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Le tue bugie fanno male perché tu stesso non le vedi (Non lo so)
Ich geh durch ein Labyrinth, ich weiß nicht, wo ich bin
Sto attraversando un labirinto, non so dove sono
Die Drogen in mei'm Körper machen, dass ich oben bin
Le droghe nel mio corpo mi fanno sentire in alto
Und du warst im mei'm Ferrari, schwarzes Leder drin
E tu eri nella mia Ferrari, con l'interno in pelle nera
Ich fahr' so schnell, als ob ich morgen nicht mehr leben will
Guido così veloce come se non volessi vivere domani
Fuck, vielleicht crash ich in paar Bäume
Cavolo, forse mi schianto contro alcuni alberi
Du bist die Frau meiner Träume
Sei la donna dei miei sogni
Oder vielleicht bist's auch nicht
O forse non lo sei
Bitte zeig' mir dein echtes Gesicht
Per favore mostrami il tuo vero volto
Bitte sag mir, wer du bist
Per favore dimmi chi sei
Weil Diamanten sind gelb, so als hättest du mich angepisst
Perché i diamanti sono gialli, come se mi avessi pisciato addosso
Und es regnet, wein'n die Engel
E piove, piangono gli angeli
Und du warst mal eng, warst du
E tu eri stretta, lo eri
Wir stechen unsre Namen auf unsere Körper als Tattoo
Ci incidiamo i nostri nomi sui nostri corpi come tatuaggi
Und du weißt, dass, was wir hatten (ja), ja, das ging unter die Haut
E sai che quello che avevamo (sì), sì, è entrato sotto la pelle
Deswegen tut's so weh, Baby, ja, deswegen tut's so weh, ja
Ecco perché fa così male, baby, ecco perché fa così male, sì
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? (Baby)
Come puoi amarmi se non ami te stesso? (Baby)
Bitte sag mir, wie viel Zeit du noch von mir stiehlst, ja (wie viel?)
Per favore dimmi, quanto tempo ancora mi ruberai, sì (quanto?)
Und sie hatten auch Recht, dass du nicht gut für mich bist (Baby)
E avevano ragione, non sei buono per me (Baby)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Le tue bugie fanno male perché tu stesso non le vedi (Non lo so)
Wie willst du mich lieben, wenn du dich selber nicht liebst? (I don't know)
Come puoi amarmi se non ami te stesso? (Non lo so)
Bitte sag mir, wie viel Zeit du von mir stiehlst (wie viel?)
Per favore dimmi, quanto tempo mi rubi (quanto?)
Und sie hatten Recht, dass du nicht gut für mich bist (I don't know)
E avevano ragione, non sei buono per me (Non lo so)
Deine Lügen tun weh, weil du sie selber nicht siehst (I don't know)
Le tue bugie fanno male perché tu stesso non le vedi (Non lo so)