Rakim Mayers, Chauncey Hollis, Michael Atha, Kendrick Lamar, Justin Scott, Jo-Vaughn Scott, Danny Sewell, Arian Asllani
Feeling like a vigilante or a missionary
Tell my A$AP killers get they pistols ready
Send 'em to the cemetery with obituaries
Don't be scared nigga, is you ready?
I've been thinking 'bout all the O's in my bank account (What?)
X the hoes in my bed is 'round the same amount (What?)
Ever since this new star fame came about
Or ever since me and Drizzy started hangin' out
Young boy, let his gun bang, let his nuts hang
Transition to a Lamborghini from a Mustang
Drugs slang in the drug game with the hustling
(I know one thing) anything is better than that 1 train
Bag made of Goyard, cheffin' like I'm Boyar-
Dee, probably selling D in your local courtyard
Braids like I'm O-Dog, my la familia go hard
Down to my inlaws, they outlaws with no laws
We outlawed then I bogart, any pros that got 'proached at
With a toe-tag, get broke off, in the projects with a skateboard
I roll past and I blaze y'all like, "Doo Doo!" I hate y'all
When the beef cooked, I ate y'all like, "Mmm mmm," let's play ball
In a ballpark with all sharks and a blindfold, I rhyme cold
My K hot, your 9 cold, that bark like K9 drone that banana clip
Straight from the rip, I'll make that shirt say RIP, I'm on some shit
If I'm not the hottest then Hell must've froze over
You thought it was safe then forgot what the code was
I carry traits of a traumatized soldier
Don't look in my face, I might snap, I might choke ya
Spine right out of place, give me dap like you 'posed ta
Darts at your posters, dark nights like this I metamorph like I'm 'posed ta
I might slice my wrist or pretend like a vulture and drop off this cliff
Barely even conscious, talking to my conscience
Gettin' deeper in these flows like conches
I'm on my convict, don't drop bars, I drop prisons
Don't sell rocks seen the spectrum through the prisms
Somehow bypassed the bias and the -isms
The violence and the killin', so given
They seen my pigment and thought that was the ign'ance
Unfortunately I am not that type of niglet
But pass the pot let me skillet
Just got back to the block from a 6 o'clock with Jigga
And I'm thinkin' 'bout signin' to the Roc
But my niggas on the block still assigned to the rocks!
And I swear it hurt me soul I try to prevail
But when I preach it only hurt their sales
Like you're only gon' end up either dead or in jail
But you my nigga, wish you the best for real
When you mention my name amongst other white rappers
Or for that matter, any fuckin' rapper,
Fuck it painter, skater, musician, trailer park dirt ditch diggin'
Burger flippin', eat, sleep, shittin' human bein'
You would be in trouble to body double or couple me
To these others 'cause comparatively speakin'
My reach is beyond the bubble that they put me in
My vision's beyond the Hubble's I huddle with Nubians
New beginning again you in school at 10, late
Radioactive's goin' gold and so? Great!
Do I give a flying duck if I'm applyin'
Love to my rhymin' plus alignin' us?
Alabama's climbin' up, wait, no I don't give a flying duck
Nothing but a buckshot, chck-pow!
Motherfuck your life, pussy blood clot
Ain't never been no rapper this cold since 2Pac was froze
And thawed out for spot date at a Coachella show, Yelawolf!
Weed a different color like a hoodrat bra and panties
And my flow be overhead like pots and pans in pantries
Antsy 'cause I'm high like Michael Jackson penny loafers
Moonwalkin' on the sun, barefoot, with shades on
Bitch pussy smell like a penguin
Wouldn't hit that shit with my worst enemy's penis
Bitch when I say this I mean this, "Ho, I'm the meanest"
Dick so big, stretch from Earth to Venus
That molly got me nauseous, on shit, no off switch
Lawless, obnoxious, on that "suck my cock" shit
That is my synopsis, ostrich pot shit
Hoes on some God shit, stop it! You not this!
Novice, regardless, heartless and awkward
Cryin' tears of vodka prima donna at the concert
Adonis smokin' chronic 'bout to vomit gin and tonic
Just bein' honest, tell me, isn't that ironic?
Swiftly, I shift the Beamer 860
A heavy smoker so you know I brought the Blake with me
The moon's reflection off the lake hit me
You should've stayed with me
Now many Asian bitches lay with me
The face is silky like a tablecloth (uh)
My shorty gallop in the morning on the beach like a Chilean horse (uh)
Red roses drop on boxes very often (uh)
Confetti torture, drinking Henny like I'm Kenny Lofton (uh)
Outstandin'
I fixed the game between Georgia Southern and Grambling
You see us scrambling, selling Susan Sarandon (Sarandon)
The cloud of smoke like the phantom (uh)
Damn this shit tastes like fantastic
You see me comin' through in each state
Just so the lord could put the fork inside the cheesecake
Cuffed to my wrist I've got the briefcase
The gavel slam, I'm a free man, try not to eat ham (Big KRIT, shawty)
Spit like my last breath, casket rap, six deep
Eyes closed, the black is back, out come the 'Lac with flats
After that, bottles I can't pronounce, like, "How you ask for that?"
Why you ask for crack and all you had was scratch?
All I had was rap, when all they had was wack
All I wanted was love, all they had was dap
Fuck them haters and fuck them hoes and cherish your wins
The aftermath, ask LeBron, open palm slap a bitch
Walk the plank or break a bank, I've been in the business of sinkin' ships
Chokin' niggas out with the anchors that they anchor with
Resuscitations cost the label, I'm taxing if you want a hit
Clear, fuck your career, bitch, I was born here
Been a killer, '86er, nigga, that's my born year
Get the fuck from 'round here, that's just my country ways
Suckin' on your momma's titty, bitchin' while I was choppin' blade
Grippin' grain, fuckin' hoes, candy paint like Everglades
Miss me with that rapper chatter, take that shit up with my bass
I put that on my sub, how could you ever doubt me?
Most rappers hoping the world end so they won't have to drop another album
B.b. King saw the king in me, so why can't you?
In order to come up close, you'll have to dig up Cash and Elvis, too
Muddy water flow, Dixie rebel past fuck your Louis flag
Popping benji tags on your wifey's ass
That's out of line, but in living color?
I'm more like Miya Bailey on you rap motherfuckers, a true artist
Feeling like a vigilante or a missionary
Se sentir comme un justicier ou un missionnaire
Tell my A$AP killers get they pistols ready
Dis à mes tueurs A$AP de préparer leurs pistolets
Send 'em to the cemetery with obituaries
Les envoyer au cimetière avec des nécrologies
Don't be scared nigga, is you ready?
N'aie pas peur nigga, es-tu prêt ?
I've been thinking 'bout all the O's in my bank account (What?)
Je pense à tous les zéros sur mon compte en banque (Quoi ?)
X the hoes in my bed is 'round the same amount (What?)
Les salopes dans mon lit sont à peu près le même nombre (Quoi ?)
Ever since this new star fame came about
Depuis que cette nouvelle célébrité est apparue
Or ever since me and Drizzy started hangin' out
Ou depuis que moi et Drizzy avons commencé à traîner ensemble
Young boy, let his gun bang, let his nuts hang
Jeune garçon, laisse son flingue faire du bruit, laisse ses couilles pendre
Transition to a Lamborghini from a Mustang
Transition vers une Lamborghini à partir d'une Mustang
Drugs slang in the drug game with the hustling
La drogue se vend dans le jeu de la drogue avec le trafic
(I know one thing) anything is better than that 1 train
(Je sais une chose) tout est mieux que ce train numéro 1
Bag made of Goyard, cheffin' like I'm Boyar-
Sac en Goyard, cuisinant comme si j'étais Boyar-
Dee, probably selling D in your local courtyard
Dee, probablement en train de vendre de la D dans ta cour
Braids like I'm O-Dog, my la familia go hard
Tresses comme si j'étais O-Dog, ma famille est dure
Down to my inlaws, they outlaws with no laws
Jusqu'à mes beaux-parents, ils sont hors-la-loi sans lois
We outlawed then I bogart, any pros that got 'proached at
Nous sommes hors-la-loi puis je m'impose, à tous les pros qui ont été approchés
With a toe-tag, get broke off, in the projects with a skateboard
Avec une étiquette de pied, se faire casser, dans les projets avec un skateboard
I roll past and I blaze y'all like, "Doo Doo!" I hate y'all
Je passe et je vous allume comme, "Doo Doo!" Je vous déteste
When the beef cooked, I ate y'all like, "Mmm mmm," let's play ball
Quand le bœuf est cuit, je vous ai mangés comme, "Mmm mmm," jouons à la balle
In a ballpark with all sharks and a blindfold, I rhyme cold
Dans un parc avec tous les requins et un bandeau sur les yeux, je rime froid
My K hot, your 9 cold, that bark like K9 drone that banana clip
Mon K est chaud, ton 9 est froid, ça aboie comme un drone K9 avec ce chargeur de banane
Straight from the rip, I'll make that shirt say RIP, I'm on some shit
Directement du rip, je vais faire dire RIP à ce t-shirt, je suis sur une merde
If I'm not the hottest then Hell must've froze over
Si je ne suis pas le plus chaud alors l'enfer a dû geler
You thought it was safe then forgot what the code was
Tu pensais que c'était sûr puis tu as oublié le code
I carry traits of a traumatized soldier
Je porte les traits d'un soldat traumatisé
Don't look in my face, I might snap, I might choke ya
Ne regarde pas dans mon visage, je pourrais craquer, je pourrais t'étrangler
Spine right out of place, give me dap like you 'posed ta
Colonne vertébrale hors de sa place, donne-moi une tape comme tu es censé le faire
Darts at your posters, dark nights like this I metamorph like I'm 'posed ta
Des fléchettes sur tes affiches, des nuits sombres comme ça je me métamorphose comme je suis censé le faire
I might slice my wrist or pretend like a vulture and drop off this cliff
Je pourrais me tailler les veines ou faire semblant d'être un vautour et sauter de cette falaise
Barely even conscious, talking to my conscience
À peine conscient, parlant à ma conscience
Gettin' deeper in these flows like conches
Allant plus profondément dans ces flows comme des conques
I'm on my convict, don't drop bars, I drop prisons
Je suis sur mon condamné, je ne lâche pas des barres, je lâche des prisons
Don't sell rocks seen the spectrum through the prisms
Je ne vends pas de pierres, j'ai vu le spectre à travers les prismes
Somehow bypassed the bias and the -isms
J'ai réussi à contourner les préjugés et les -ismes
The violence and the killin', so given
La violence et le meurtre, si donnés
They seen my pigment and thought that was the ign'ance
Ils ont vu ma pigmentation et ont pensé que c'était de l'ignorance
Unfortunately I am not that type of niglet
Malheureusement, je ne suis pas ce genre de niglet
But pass the pot let me skillet
Mais passe le pot, laisse-moi poêler
Just got back to the block from a 6 o'clock with Jigga
Je viens de rentrer sur le bloc à 6 heures avec Jigga
And I'm thinkin' 'bout signin' to the Roc
Et je pense à signer avec le Roc
But my niggas on the block still assigned to the rocks!
Mais mes négros sur le bloc sont toujours assignés aux rochers !
And I swear it hurt me soul I try to prevail
Et je jure que ça me fait mal à l'âme, j'essaie de prévaloir
But when I preach it only hurt their sales
Mais quand je prêche, ça ne fait que leur faire mal aux ventes
Like you're only gon' end up either dead or in jail
Comme si tu n'allais finir que mort ou en prison
But you my nigga, wish you the best for real
Mais tu es mon nigga, je te souhaite le meilleur pour de vrai
When you mention my name amongst other white rappers
Quand tu mentionnes mon nom parmi les autres rappeurs blancs
Or for that matter, any fuckin' rapper,
Ou pour cette question, n'importe quel putain de rappeur,
Fuck it painter, skater, musician, trailer park dirt ditch diggin'
Peu importe le peintre, le skateur, le musicien, le fossoyeur de la caravane
Burger flippin', eat, sleep, shittin' human bein'
Retourneur de burger, mange, dort, chie un être humain
You would be in trouble to body double or couple me
Tu serais en difficulté pour doubler ou me comparer
To these others 'cause comparatively speakin'
À ces autres parce que comparativement parlant
My reach is beyond the bubble that they put me in
Ma portée est au-delà de la bulle dans laquelle ils me mettent
My vision's beyond the Hubble's I huddle with Nubians
Ma vision est au-delà de celle du télescope Hubble, je me blottis avec les Nubiens
New beginning again you in school at 10, late
Un nouveau commencement encore tu es à l'école à 10 heures, en retard
Radioactive's goin' gold and so? Great!
Radioactive va devenir disque d'or et alors ? Super !
Do I give a flying duck if I'm applyin'
Est-ce que je donne un canard volant si j'applique
Love to my rhymin' plus alignin' us?
L'amour à ma rime plus nous aligner ?
Alabama's climbin' up, wait, no I don't give a flying duck
L'Alabama grimpe, attends, non je ne donne pas un canard volant
Nothing but a buckshot, chck-pow!
Rien qu'un coup de feu, chck-pow !
Motherfuck your life, pussy blood clot
Va te faire foutre ta vie, chatte caillot de sang
Ain't never been no rapper this cold since 2Pac was froze
Il n'y a jamais eu de rappeur aussi froid depuis que 2Pac a été congelé
And thawed out for spot date at a Coachella show, Yelawolf!
Et décongelé pour une date de concert à Coachella, Yelawolf !
Weed a different color like a hoodrat bra and panties
L'herbe d'une couleur différente comme un soutien-gorge et une culotte de voyou
And my flow be overhead like pots and pans in pantries
Et mon flow est au-dessus de la tête comme des casseroles et des poêles dans les garde-manger
Antsy 'cause I'm high like Michael Jackson penny loafers
Impatient parce que je suis haut comme les mocassins de Michael Jackson
Moonwalkin' on the sun, barefoot, with shades on
Marchant sur la lune, pieds nus, avec des lunettes de soleil
Bitch pussy smell like a penguin
La chatte de cette pute sent comme un pingouin
Wouldn't hit that shit with my worst enemy's penis
Je ne toucherais pas cette merde avec le pénis de mon pire ennemi
Bitch when I say this I mean this, "Ho, I'm the meanest"
Salope, quand je dis ça, je le pense, "Ho, je suis le plus méchant"
Dick so big, stretch from Earth to Venus
Bite si grosse, s'étire de la Terre à Vénus
That molly got me nauseous, on shit, no off switch
Cette molly me rend nauséeux, sur de la merde, pas de bouton off
Lawless, obnoxious, on that "suck my cock" shit
Sans loi, odieux, sur ce truc de "suce ma bite"
That is my synopsis, ostrich pot shit
C'est mon synopsis, de la merde de pot d'autruche
Hoes on some God shit, stop it! You not this!
Les putes sur une merde de Dieu, arrêtez ! Vous n'êtes pas ça !
Novice, regardless, heartless and awkward
Novice, peu importe, sans cœur et maladroit
Cryin' tears of vodka prima donna at the concert
Versant des larmes de vodka prima donna au concert
Adonis smokin' chronic 'bout to vomit gin and tonic
Adonis fumant du chronique sur le point de vomir du gin et du tonic
Just bein' honest, tell me, isn't that ironic?
Juste honnête, dis-moi, n'est-ce pas ironique ?
Swiftly, I shift the Beamer 860
Rapidement, je déplace la Beamer 860
A heavy smoker so you know I brought the Blake with me
Un gros fumeur donc tu sais que j'ai amené le Blake avec moi
The moon's reflection off the lake hit me
Le reflet de la lune sur le lac me frappe
You should've stayed with me
Tu aurais dû rester avec moi
Now many Asian bitches lay with me
Maintenant beaucoup de salopes asiatiques couchent avec moi
The face is silky like a tablecloth (uh)
Le visage est soyeux comme une nappe (uh)
My shorty gallop in the morning on the beach like a Chilean horse (uh)
Ma copine galope le matin sur la plage comme un cheval chilien (uh)
Red roses drop on boxes very often (uh)
Des roses rouges tombent très souvent sur des boîtes (uh)
Confetti torture, drinking Henny like I'm Kenny Lofton (uh)
Torture de confettis, buvant du Henny comme si j'étais Kenny Lofton (uh)
Outstandin'
Exceptionnel
I fixed the game between Georgia Southern and Grambling
J'ai truqué le match entre Georgia Southern et Grambling
You see us scrambling, selling Susan Sarandon (Sarandon)
Tu nous vois brouiller, vendre Susan Sarandon (Sarandon)
The cloud of smoke like the phantom (uh)
Le nuage de fumée comme le fantôme (uh)
Damn this shit tastes like fantastic
Putain ce truc a un goût fantastique
You see me comin' through in each state
Tu me vois passer dans chaque état
Just so the lord could put the fork inside the cheesecake
Juste pour que le seigneur puisse mettre la fourchette dans le gâteau au fromage
Cuffed to my wrist I've got the briefcase
Menotté à mon poignet, j'ai la mallette
The gavel slam, I'm a free man, try not to eat ham (Big KRIT, shawty)
Le marteau du juge frappe, je suis un homme libre, j'essaie de ne pas manger de jambon (Big KRIT, shawty)
Spit like my last breath, casket rap, six deep
Crache comme mon dernier souffle, rap de cercueil, six pieds sous terre
Eyes closed, the black is back, out come the 'Lac with flats
Les yeux fermés, le noir est de retour, sort la 'Lac avec des pneus à plat
After that, bottles I can't pronounce, like, "How you ask for that?"
Après ça, des bouteilles que je ne peux pas prononcer, genre, "Comment tu demandes ça ?"
Why you ask for crack and all you had was scratch?
Pourquoi tu demandes du crack et tout ce que tu avais était de la gratte ?
All I had was rap, when all they had was wack
Tout ce que j'avais était du rap, quand tout ce qu'ils avaient était nul
All I wanted was love, all they had was dap
Tout ce que je voulais était de l'amour, tout ce qu'ils avaient était du dap
Fuck them haters and fuck them hoes and cherish your wins
Baise ces haineux et baise ces putes et chéris tes victoires
The aftermath, ask LeBron, open palm slap a bitch
L'après-coup, demande à LeBron, gifle une pute à la main ouverte
Walk the plank or break a bank, I've been in the business of sinkin' ships
Marche sur la planche ou casse une banque, j'ai été dans le business de couler des navires
Chokin' niggas out with the anchors that they anchor with
Étranglant des négros avec les ancres avec lesquelles ils ancrent
Resuscitations cost the label, I'm taxing if you want a hit
Les réanimations coûtent à la maison de disques, je taxe si tu veux un hit
Clear, fuck your career, bitch, I was born here
Clair, baise ta carrière, salope, je suis né ici
Been a killer, '86er, nigga, that's my born year
J'ai été un tueur, 86er, négro, c'est mon année de naissance
Get the fuck from 'round here, that's just my country ways
Dégage d'ici, c'est juste ma façon de campagne
Suckin' on your momma's titty, bitchin' while I was choppin' blade
Sucer le sein de ta mère, te plaindre pendant que je hachais de la lame
Grippin' grain, fuckin' hoes, candy paint like Everglades
Agrippant le grain, baisant des putes, peinture de bonbon comme les Everglades
Miss me with that rapper chatter, take that shit up with my bass
Épargne-moi ce bavardage de rappeur, règle ça avec ma basse
I put that on my sub, how could you ever doubt me?
Je parie ça sur mon sub, comment pourrais-tu jamais douter de moi ?
Most rappers hoping the world end so they won't have to drop another album
La plupart des rappeurs espèrent que le monde finira pour qu'ils n'aient pas à sortir un autre album
B.b. King saw the king in me, so why can't you?
B.b. King a vu le roi en moi, alors pourquoi pas toi ?
In order to come up close, you'll have to dig up Cash and Elvis, too
Pour t'approcher, tu devras déterrer Cash et Elvis aussi
Muddy water flow, Dixie rebel past fuck your Louis flag
Flow d'eau boueuse, passé de rebelle de Dixie baise ton drapeau Louis
Popping benji tags on your wifey's ass
Faisant sauter des étiquettes Benji sur le cul de ta femme
That's out of line, but in living color?
C'est déplacé, mais en couleur vive ?
I'm more like Miya Bailey on you rap motherfuckers, a true artist
Je suis plus comme Miya Bailey sur vous, rappeurs, un vrai artiste.
Feeling like a vigilante or a missionary
Sentindo-me como um vigilante ou um missionário
Tell my A$AP killers get they pistols ready
Digo aos meus assassinos A$AP para prepararem suas pistolas
Send 'em to the cemetery with obituaries
Mando-os para o cemitério com obituários
Don't be scared nigga, is you ready?
Não tenha medo, cara, você está pronto?
I've been thinking 'bout all the O's in my bank account (What?)
Tenho pensado em todos os zeros na minha conta bancária (O quê?)
X the hoes in my bed is 'round the same amount (What?)
X as vadias na minha cama são mais ou menos a mesma quantidade (O quê?)
Ever since this new star fame came about
Desde que essa nova fama de estrela surgiu
Or ever since me and Drizzy started hangin' out
Ou desde que eu e Drizzy começamos a sair juntos
Young boy, let his gun bang, let his nuts hang
Garoto, deixe sua arma disparar, deixe suas bolas penduradas
Transition to a Lamborghini from a Mustang
Transição para um Lamborghini de um Mustang
Drugs slang in the drug game with the hustling
Drogas vendidas no jogo das drogas com o tráfico
(I know one thing) anything is better than that 1 train
(Eu sei uma coisa) qualquer coisa é melhor do que aquele trem 1
Bag made of Goyard, cheffin' like I'm Boyar-
Bolsa feita de Goyard, cozinhando como se eu fosse Boyar-
Dee, probably selling D in your local courtyard
Dee, provavelmente vendendo D no seu pátio local
Braids like I'm O-Dog, my la familia go hard
Tranças como se eu fosse O-Dog, minha la familia vai com tudo
Down to my inlaws, they outlaws with no laws
Até meus sogros, eles são foras da lei sem leis
We outlawed then I bogart, any pros that got 'proached at
Nós somos foras da lei, então eu me imponho, qualquer profissional que foi abordado
With a toe-tag, get broke off, in the projects with a skateboard
Com uma etiqueta de dedo do pé, se quebra, nos projetos com um skate
I roll past and I blaze y'all like, "Doo Doo!" I hate y'all
Eu passo e acendo todos vocês como, "Doo Doo!" Eu odeio todos vocês
When the beef cooked, I ate y'all like, "Mmm mmm," let's play ball
Quando a carne está cozida, eu comi todos vocês como, "Mmm mmm," vamos jogar bola
In a ballpark with all sharks and a blindfold, I rhyme cold
Em um campo de beisebol com todos os tubarões e uma venda nos olhos, eu rimo frio
My K hot, your 9 cold, that bark like K9 drone that banana clip
Minha K está quente, sua 9 está fria, que late como um drone K9 com um clipe de banana
Straight from the rip, I'll make that shirt say RIP, I'm on some shit
Direto do rip, eu vou fazer aquela camisa dizer RIP, eu estou em alguma merda
If I'm not the hottest then Hell must've froze over
Se eu não sou o mais quente, então o inferno deve ter congelado
You thought it was safe then forgot what the code was
Você pensou que estava seguro, então esqueceu qual era o código
I carry traits of a traumatized soldier
Eu carrego traços de um soldado traumatizado
Don't look in my face, I might snap, I might choke ya
Não olhe no meu rosto, eu posso estalar, eu posso te estrangular
Spine right out of place, give me dap like you 'posed ta
Coluna fora do lugar, me dê um toque como você deveria
Darts at your posters, dark nights like this I metamorph like I'm 'posed ta
Dardos em seus pôsteres, noites escuras como esta eu me metamorfoseo como eu deveria
I might slice my wrist or pretend like a vulture and drop off this cliff
Eu posso cortar meu pulso ou fingir ser um abutre e cair deste penhasco
Barely even conscious, talking to my conscience
Mal consciente, conversando com minha consciência
Gettin' deeper in these flows like conches
Ficando mais profundo nesses fluxos como conchas
I'm on my convict, don't drop bars, I drop prisons
Estou no meu condenado, não solto barras, solto prisões
Don't sell rocks seen the spectrum through the prisms
Não vendo pedras, vi o espectro através dos prismas
Somehow bypassed the bias and the -isms
De alguma forma contornei o preconceito e os -ismos
The violence and the killin', so given
A violência e o assassinato, tão dados
They seen my pigment and thought that was the ign'ance
Eles viram minha pigmentação e pensaram que era a ignorância
Unfortunately I am not that type of niglet
Infelizmente eu não sou esse tipo de neguinho
But pass the pot let me skillet
Mas passe a panela para eu mexer
Just got back to the block from a 6 o'clock with Jigga
Acabei de voltar para o quarteirão de um encontro às 6 com Jigga
And I'm thinkin' 'bout signin' to the Roc
E estou pensando em assinar com a Roc
But my niggas on the block still assigned to the rocks!
Mas meus manos no quarteirão ainda estão presos às pedras!
And I swear it hurt me soul I try to prevail
E eu juro que isso machuca minha alma, eu tento prevalecer
But when I preach it only hurt their sales
Mas quando eu prego isso só machuca suas vendas
Like you're only gon' end up either dead or in jail
Como você só vai acabar morto ou na cadeia
But you my nigga, wish you the best for real
Mas você é meu mano, desejo-lhe o melhor de verdade
When you mention my name amongst other white rappers
Quando você menciona meu nome entre outros rappers brancos
Or for that matter, any fuckin' rapper,
Ou, nesse caso, qualquer maldito rapper,
Fuck it painter, skater, musician, trailer park dirt ditch diggin'
Foda-se pintor, skatista, músico, escavador de valas de parque de trailers
Burger flippin', eat, sleep, shittin' human bein'
Virando hambúrgueres, comendo, dormindo, cagando ser humano
You would be in trouble to body double or couple me
Você estaria em apuros para me duplicar ou me comparar
To these others 'cause comparatively speakin'
Aos outros porque, comparativamente falando,
My reach is beyond the bubble that they put me in
Meu alcance está além da bolha em que eles me colocam
My vision's beyond the Hubble's I huddle with Nubians
Minha visão está além do Hubble, eu me agrupo com os núbios
New beginning again you in school at 10, late
Novo começo de novo, você na escola às 10, atrasado
Radioactive's goin' gold and so? Great!
Radioactive está indo para o ouro e então? Ótimo!
Do I give a flying duck if I'm applyin'
Eu dou um pato voando se eu estou aplicando
Love to my rhymin' plus alignin' us?
Amor ao meu rimar mais nos alinhando?
Alabama's climbin' up, wait, no I don't give a flying duck
Alabama está subindo, espere, não, eu não dou um pato voando
Nothing but a buckshot, chck-pow!
Nada além de um tiro de espingarda, chck-pow!
Motherfuck your life, pussy blood clot
Foda-se sua vida, sangue de buceta coagulado
Ain't never been no rapper this cold since 2Pac was froze
Nunca houve um rapper tão frio desde que 2Pac foi congelado
And thawed out for spot date at a Coachella show, Yelawolf!
E descongelado para um show no Coachella, Yelawolf!
Weed a different color like a hoodrat bra and panties
Erva de uma cor diferente como sutiã e calcinha de uma ratazana
And my flow be overhead like pots and pans in pantries
E meu flow está acima da cabeça como panelas e frigideiras em despensas
Antsy 'cause I'm high like Michael Jackson penny loafers
Inquieto porque estou alto como os mocassins de Michael Jackson
Moonwalkin' on the sun, barefoot, with shades on
Caminhando na lua no sol, descalço, com óculos escuros
Bitch pussy smell like a penguin
Cheiro de buceta de cadela como um pinguim
Wouldn't hit that shit with my worst enemy's penis
Não bateria nessa merda nem com o pênis do meu pior inimigo
Bitch when I say this I mean this, "Ho, I'm the meanest"
Cadela, quando eu digo isso, eu quero dizer, "Vadia, eu sou o mais malvado"
Dick so big, stretch from Earth to Venus
Pau tão grande, estica da Terra a Vênus
That molly got me nauseous, on shit, no off switch
Essa molly me deixa enjoado, na merda, sem botão de desligar
Lawless, obnoxious, on that "suck my cock" shit
Sem lei, obnóxio, naquela merda de "chupa meu pau"
That is my synopsis, ostrich pot shit
Essa é a minha sinopse, merda de avestruz
Hoes on some God shit, stop it! You not this!
Vadias em alguma merda de Deus, parem! Você não é isso!
Novice, regardless, heartless and awkward
Novato, independentemente, sem coração e estranho
Cryin' tears of vodka prima donna at the concert
Chorando lágrimas de vodka prima donna no show
Adonis smokin' chronic 'bout to vomit gin and tonic
Adonis fumando crônico prestes a vomitar gin e tônica
Just bein' honest, tell me, isn't that ironic?
Sendo apenas honesto, me diga, isso não é irônico?
Swiftly, I shift the Beamer 860
Rapidamente, eu mudo o Beamer 860
A heavy smoker so you know I brought the Blake with me
Um fumante pesado, então você sabe que eu trouxe o Blake comigo
The moon's reflection off the lake hit me
O reflexo da lua no lago me atingiu
You should've stayed with me
Você deveria ter ficado comigo
Now many Asian bitches lay with me
Agora muitas asiáticas se deitam comigo
The face is silky like a tablecloth (uh)
O rosto é sedoso como uma toalha de mesa (uh)
My shorty gallop in the morning on the beach like a Chilean horse (uh)
Minha garota galopa de manhã na praia como um cavalo chileno (uh)
Red roses drop on boxes very often (uh)
Rosas vermelhas caem em caixas com frequência (uh)
Confetti torture, drinking Henny like I'm Kenny Lofton (uh)
Tortura de confetes, bebendo Henny como se eu fosse Kenny Lofton (uh)
Outstandin'
Destacado
I fixed the game between Georgia Southern and Grambling
Eu consertei o jogo entre Georgia Southern e Grambling
You see us scrambling, selling Susan Sarandon (Sarandon)
Você nos vê correndo, vendendo Susan Sarandon (Sarandon)
The cloud of smoke like the phantom (uh)
A nuvem de fumaça como o fantasma (uh)
Damn this shit tastes like fantastic
Droga, isso tem gosto de fantástico
You see me comin' through in each state
Você me vê passando por cada estado
Just so the lord could put the fork inside the cheesecake
Só para que o senhor pudesse colocar o garfo no cheesecake
Cuffed to my wrist I've got the briefcase
Algemado ao meu pulso, tenho a pasta
The gavel slam, I'm a free man, try not to eat ham (Big KRIT, shawty)
O martelo bate, sou um homem livre, tento não comer presunto (Big KRIT, shawty)
Spit like my last breath, casket rap, six deep
Cuspo como meu último suspiro, rap de caixão, seis profundidades
Eyes closed, the black is back, out come the 'Lac with flats
Olhos fechados, o preto está de volta, sai o 'Lac com pneus furados
After that, bottles I can't pronounce, like, "How you ask for that?"
Depois disso, garrafas que não consigo pronunciar, tipo, "Como você pede isso?"
Why you ask for crack and all you had was scratch?
Por que você pede crack e tudo que você tinha era arranhão?
All I had was rap, when all they had was wack
Tudo que eu tinha era rap, quando tudo que eles tinham era ruim
All I wanted was love, all they had was dap
Tudo que eu queria era amor, tudo que eles tinham era dap
Fuck them haters and fuck them hoes and cherish your wins
Foda-se os haters e foda-se as vadias e valorize suas vitórias
The aftermath, ask LeBron, open palm slap a bitch
O rescaldo, pergunte ao LeBron, estapeie uma vadia com a palma da mão aberta
Walk the plank or break a bank, I've been in the business of sinkin' ships
Ande na prancha ou quebre um banco, eu estive no negócio de afundar navios
Chokin' niggas out with the anchors that they anchor with
Sufocando negros com as âncoras que eles ancoram
Resuscitations cost the label, I'm taxing if you want a hit
Ressuscitações custam o selo, estou taxando se você quiser um hit
Clear, fuck your career, bitch, I was born here
Claro, foda-se sua carreira, vadia, eu nasci aqui
Been a killer, '86er, nigga, that's my born year
Sempre fui um assassino, 86er, negro, esse é o meu ano de nascimento
Get the fuck from 'round here, that's just my country ways
Saia daqui, esses são apenas meus modos do campo
Suckin' on your momma's titty, bitchin' while I was choppin' blade
Chupando o peito da sua mãe, reclamando enquanto eu estava cortando lâmina
Grippin' grain, fuckin' hoes, candy paint like Everglades
Agarrando grãos, fodendo vadias, tinta de doces como Everglades
Miss me with that rapper chatter, take that shit up with my bass
Me poupe com esse papo de rapper, leve essa merda para o meu baixo
I put that on my sub, how could you ever doubt me?
Eu coloco isso no meu sub, como você poderia duvidar de mim?
Most rappers hoping the world end so they won't have to drop another album
A maioria dos rappers espera que o mundo acabe para que eles não tenham que lançar outro álbum
B.b. King saw the king in me, so why can't you?
B.b. King viu o rei em mim, então por que você não pode?
In order to come up close, you'll have to dig up Cash and Elvis, too
Para chegar perto, você terá que desenterrar Cash e Elvis também
Muddy water flow, Dixie rebel past fuck your Louis flag
Fluxo de água lamacenta, passado rebelde de Dixie foda-se sua bandeira Louis
Popping benji tags on your wifey's ass
Estourando etiquetas benji na bunda da sua esposa
That's out of line, but in living color?
Isso é fora da linha, mas em cores vivas?
I'm more like Miya Bailey on you rap motherfuckers, a true artist
Eu sou mais como Miya Bailey em vocês, rappers filhos da puta, um verdadeiro artista
Feeling like a vigilante or a missionary
Sintiéndome como un vigilante o un misionero
Tell my A$AP killers get they pistols ready
Dile a mis asesinos A$AP que preparen sus pistolas
Send 'em to the cemetery with obituaries
Envíalos al cementerio con obituarios
Don't be scared nigga, is you ready?
No tengas miedo negro, ¿estás listo?
I've been thinking 'bout all the O's in my bank account (What?)
He estado pensando en todos los ceros en mi cuenta bancaria (¿Qué?)
X the hoes in my bed is 'round the same amount (What?)
Las putas en mi cama son aproximadamente la misma cantidad (¿Qué?)
Ever since this new star fame came about
Desde que esta nueva fama de estrella surgió
Or ever since me and Drizzy started hangin' out
O desde que yo y Drizzy empezamos a pasar el rato
Young boy, let his gun bang, let his nuts hang
Joven, deja que su pistola suene, deja que sus cojones cuelguen
Transition to a Lamborghini from a Mustang
Transición a un Lamborghini desde un Mustang
Drugs slang in the drug game with the hustling
Drogas vendidas en el juego de las drogas con el trapicheo
(I know one thing) anything is better than that 1 train
(Sé una cosa) cualquier cosa es mejor que ese tren 1
Bag made of Goyard, cheffin' like I'm Boyar-
Bolsa hecha de Goyard, cocinando como si fuera Boyar-
Dee, probably selling D in your local courtyard
Dee, probablemente vendiendo D en tu patio local
Braids like I'm O-Dog, my la familia go hard
Trenzas como O-Dog, mi familia va a lo grande
Down to my inlaws, they outlaws with no laws
Hasta mis suegros, son forajidos sin leyes
We outlawed then I bogart, any pros that got 'proached at
Somos forajidos y luego me aproximo, a cualquier profesional que se acerque
With a toe-tag, get broke off, in the projects with a skateboard
Con una etiqueta en el dedo del pie, se rompen, en los proyectos con un monopatín
I roll past and I blaze y'all like, "Doo Doo!" I hate y'all
Paso rodando y os quemo a todos como, "¡Doo Doo!" Os odio
When the beef cooked, I ate y'all like, "Mmm mmm," let's play ball
Cuando la carne está cocida, os comí como, "Mmm mmm," juguemos a la pelota
In a ballpark with all sharks and a blindfold, I rhyme cold
En un parque con todos los tiburones y una venda en los ojos, rimo frío
My K hot, your 9 cold, that bark like K9 drone that banana clip
Mi K está caliente, tu 9 está frío, ladra como un dron K9, ese cargador de plátano
Straight from the rip, I'll make that shirt say RIP, I'm on some shit
Directo desde el principio, haré que esa camiseta diga RIP, estoy en algo
If I'm not the hottest then Hell must've froze over
Si no soy el más caliente, entonces el infierno debe haberse congelado
You thought it was safe then forgot what the code was
Pensaste que era seguro y luego olvidaste cuál era el código
I carry traits of a traumatized soldier
Llevo rasgos de un soldado traumatizado
Don't look in my face, I might snap, I might choke ya
No me mires a la cara, podría estallar, podría estrangularte
Spine right out of place, give me dap like you 'posed ta
La columna vertebral fuera de lugar, dame un toque como se supone
Darts at your posters, dark nights like this I metamorph like I'm 'posed ta
Dardos en tus carteles, noches oscuras como esta me transformo como se supone
I might slice my wrist or pretend like a vulture and drop off this cliff
Podría cortarme la muñeca o fingir ser un buitre y saltar de este acantilado
Barely even conscious, talking to my conscience
Apenas consciente, hablando con mi conciencia
Gettin' deeper in these flows like conches
Profundizando en estos flujos como las conchas
I'm on my convict, don't drop bars, I drop prisons
Estoy en mi convicto, no suelto barras, suelto prisiones
Don't sell rocks seen the spectrum through the prisms
No vendo rocas, vi el espectro a través de los prismas
Somehow bypassed the bias and the -isms
De alguna manera eludí los prejuicios y los -ismos
The violence and the killin', so given
La violencia y la matanza, tan dada
They seen my pigment and thought that was the ign'ance
Vieron mi pigmento y pensaron que era la ignorancia
Unfortunately I am not that type of niglet
Desafortunadamente, no soy ese tipo de negro
But pass the pot let me skillet
Pero pasa la olla, déjame usar la sartén
Just got back to the block from a 6 o'clock with Jigga
Acabo de volver al barrio de un encuentro a las 6 con Jigga
And I'm thinkin' 'bout signin' to the Roc
Y estoy pensando en firmar con Roc
But my niggas on the block still assigned to the rocks!
¡Pero mis negros en el barrio todavía están asignados a las rocas!
And I swear it hurt me soul I try to prevail
Y juro que me duele el alma, intento prevalecer
But when I preach it only hurt their sales
Pero cuando predico solo daño sus ventas
Like you're only gon' end up either dead or in jail
Como que solo vas a terminar muerto o en la cárcel
But you my nigga, wish you the best for real
Pero tú eres mi negro, te deseo lo mejor de verdad
When you mention my name amongst other white rappers
Cuando mencionas mi nombre entre otros raperos blancos
Or for that matter, any fuckin' rapper,
O por ese asunto, cualquier maldito rapero,
Fuck it painter, skater, musician, trailer park dirt ditch diggin'
Al diablo con el pintor, patinador, músico, excavador de zanjas en un parque de caravanas
Burger flippin', eat, sleep, shittin' human bein'
Cocinero de hamburguesas, comer, dormir, cagar ser humano
You would be in trouble to body double or couple me
Tendrías problemas para duplicar o compararme
To these others 'cause comparatively speakin'
Con estos otros porque comparativamente hablando
My reach is beyond the bubble that they put me in
Mi alcance está más allá de la burbuja en la que me metieron
My vision's beyond the Hubble's I huddle with Nubians
Mi visión está más allá del Hubble, me agrupo con los nubios
New beginning again you in school at 10, late
Nuevo comienzo de nuevo, estás en la escuela a las 10, tarde
Radioactive's goin' gold and so? Great!
Radioactive's se está volviendo oro y ¿qué? ¡Genial!
Do I give a flying duck if I'm applyin'
¿Me importa un carajo si estoy aplicando
Love to my rhymin' plus alignin' us?
Amor a mi rima más alineándonos?
Alabama's climbin' up, wait, no I don't give a flying duck
Alabama está subiendo, espera, no, no me importa un carajo
Nothing but a buckshot, chck-pow!
Nada más que un disparo, ¡chck-pow!
Motherfuck your life, pussy blood clot
A la mierda tu vida, coágulo de sangre de coño
Ain't never been no rapper this cold since 2Pac was froze
Nunca ha habido un rapero tan frío desde que 2Pac fue congelado
And thawed out for spot date at a Coachella show, Yelawolf!
Y descongelado para una fecha en un show de Coachella, ¡Yelawolf!
Weed a different color like a hoodrat bra and panties
Hierba de un color diferente como el sujetador y las bragas de una chica de barrio
And my flow be overhead like pots and pans in pantries
Y mi flow está por encima de la cabeza como ollas y sartenes en despensas
Antsy 'cause I'm high like Michael Jackson penny loafers
Inquieto porque estoy tan alto como los mocasines de Michael Jackson
Moonwalkin' on the sun, barefoot, with shades on
Caminando por la luna, descalzo, con gafas de sol
Bitch pussy smell like a penguin
El coño de esa puta huele a pingüino
Wouldn't hit that shit with my worst enemy's penis
No me acercaría a esa mierda ni con el pene de mi peor enemigo
Bitch when I say this I mean this, "Ho, I'm the meanest"
Puta, cuando digo esto, lo digo en serio, "Zorra, soy el más malo"
Dick so big, stretch from Earth to Venus
Mi polla es tan grande, se estira desde la Tierra hasta Venus
That molly got me nauseous, on shit, no off switch
Esa molly me tiene nauseabundo, en la mierda, sin interruptor de apagado
Lawless, obnoxious, on that "suck my cock" shit
Sin ley, obnoxio, en esa mierda de "chúpame la polla"
That is my synopsis, ostrich pot shit
Esa es mi sinopsis, mierda de avestruz
Hoes on some God shit, stop it! You not this!
Las putas en algo de Dios, ¡basta! ¡No eres esto!
Novice, regardless, heartless and awkward
Novato, sin importar, despiadado e incómodo
Cryin' tears of vodka prima donna at the concert
Llorando lágrimas de vodka prima donna en el concierto
Adonis smokin' chronic 'bout to vomit gin and tonic
Adonis fumando crónico a punto de vomitar ginebra y tónico
Just bein' honest, tell me, isn't that ironic?
Solo siendo honesto, dime, ¿no es irónico?
Swiftly, I shift the Beamer 860
Rápidamente, cambio el Beamer 860
A heavy smoker so you know I brought the Blake with me
Un fumador empedernido, así que sabes que traje a Blake conmigo
The moon's reflection off the lake hit me
El reflejo de la luna en el lago me golpea
You should've stayed with me
Deberías haberme quedado
Now many Asian bitches lay with me
Ahora muchas asiáticas se acuestan conmigo
The face is silky like a tablecloth (uh)
La cara es sedosa como un mantel (uh)
My shorty gallop in the morning on the beach like a Chilean horse (uh)
Mi chica galopa por la mañana en la playa como un caballo chileno (uh)
Red roses drop on boxes very often (uh)
Rosas rojas caen en cajas muy a menudo (uh)
Confetti torture, drinking Henny like I'm Kenny Lofton (uh)
Tortura de confeti, bebiendo Henny como si fuera Kenny Lofton (uh)
Outstandin'
Sobresaliente
I fixed the game between Georgia Southern and Grambling
Arreglé el juego entre Georgia Southern y Grambling
You see us scrambling, selling Susan Sarandon (Sarandon)
Nos ves revolviéndonos, vendiendo a Susan Sarandon (Sarandon)
The cloud of smoke like the phantom (uh)
La nube de humo como el fantasma (uh)
Damn this shit tastes like fantastic
Maldita sea, esto sabe a fantástico
You see me comin' through in each state
Me ves pasando por cada estado
Just so the lord could put the fork inside the cheesecake
Solo para que el señor pueda meter el tenedor en el pastel de queso
Cuffed to my wrist I've got the briefcase
Atado a mi muñeca tengo el maletín
The gavel slam, I'm a free man, try not to eat ham (Big KRIT, shawty)
El martillo cae, soy un hombre libre, intento no comer jamón (Big KRIT, shawty)
Spit like my last breath, casket rap, six deep
Escupo como mi último aliento, rap de ataúd, seis pies de profundidad
Eyes closed, the black is back, out come the 'Lac with flats
Ojos cerrados, el negro ha vuelto, sale el 'Lac con llantas pinchadas
After that, bottles I can't pronounce, like, "How you ask for that?"
Después de eso, botellas que no puedo pronunciar, como, "¿Cómo pides eso?"
Why you ask for crack and all you had was scratch?
¿Por qué pides crack y todo lo que tenías era rascar?
All I had was rap, when all they had was wack
Todo lo que tenía era rap, cuando todo lo que tenían era basura
All I wanted was love, all they had was dap
Todo lo que quería era amor, todo lo que tenían era dap
Fuck them haters and fuck them hoes and cherish your wins
Que se jodan los haters y las putas y valora tus victorias
The aftermath, ask LeBron, open palm slap a bitch
Las secuelas, pregúntale a LeBron, abofetea a una puta con la palma abierta
Walk the plank or break a bank, I've been in the business of sinkin' ships
Caminar por la tabla o romper un banco, he estado en el negocio de hundir barcos
Chokin' niggas out with the anchors that they anchor with
Ahogando a los negros con las anclas con las que anclan
Resuscitations cost the label, I'm taxing if you want a hit
Las resucitaciones cuestan a la discográfica, estoy cobrando si quieres un éxito
Clear, fuck your career, bitch, I was born here
Claro, jódete la carrera, perra, nací aquí
Been a killer, '86er, nigga, that's my born year
He sido un asesino, 86er, negro, ese es mi año de nacimiento
Get the fuck from 'round here, that's just my country ways
Lárgate de aquí, eso es solo mi forma de ser del campo
Suckin' on your momma's titty, bitchin' while I was choppin' blade
Chupando la teta de tu madre, quejándote mientras yo estaba cortando cuchillas
Grippin' grain, fuckin' hoes, candy paint like Everglades
Agarrando grano, follando putas, pintura de caramelo como los Everglades
Miss me with that rapper chatter, take that shit up with my bass
No me vengas con esa charla de rapero, resuelve eso con mi bajo
I put that on my sub, how could you ever doubt me?
Lo juro por mi sub, ¿cómo podrías dudar de mí?
Most rappers hoping the world end so they won't have to drop another album
La mayoría de los raperos esperan que el mundo se acabe para no tener que sacar otro álbum
B.b. King saw the king in me, so why can't you?
B.b. King vio al rey en mí, ¿por qué tú no?
In order to come up close, you'll have to dig up Cash and Elvis, too
Para acercarte, tendrías que desenterrar a Cash y a Elvis también
Muddy water flow, Dixie rebel past fuck your Louis flag
Flujo de agua turbia, pasado rebelde de Dixie, jódete tu bandera de Louis
Popping benji tags on your wifey's ass
Rompiendo etiquetas de Benji en el culo de tu esposa
That's out of line, but in living color?
Eso está fuera de lugar, pero ¿en color vivo?
I'm more like Miya Bailey on you rap motherfuckers, a true artist
Soy más como Miya Bailey en ustedes, raperos, un verdadero artista
Feeling like a vigilante or a missionary
Fühle mich wie ein Vigilant oder ein Missionar
Tell my A$AP killers get they pistols ready
Sag meinen A$AP Killern, sie sollen ihre Pistolen bereit machen
Send 'em to the cemetery with obituaries
Schick sie mit Todesanzeigen auf den Friedhof
Don't be scared nigga, is you ready?
Hab keine Angst, Nigga, bist du bereit?
I've been thinking 'bout all the O's in my bank account (What?)
Ich habe über all die Nullen auf meinem Bankkonto nachgedacht (Was?)
X the hoes in my bed is 'round the same amount (What?)
Die Anzahl der Schlampen in meinem Bett ist ungefähr gleich (Was?)
Ever since this new star fame came about
Seitdem dieser neue Star-Ruhm aufkam
Or ever since me and Drizzy started hangin' out
Oder seitdem ich und Drizzy angefangen haben, abzuhängen
Young boy, let his gun bang, let his nuts hang
Junger Kerl, lässt seine Waffe knallen, lässt seine Eier hängen
Transition to a Lamborghini from a Mustang
Wechsel zu einem Lamborghini von einem Mustang
Drugs slang in the drug game with the hustling
Drogenhandel im Drogengeschäft mit dem Hustling
(I know one thing) anything is better than that 1 train
(Ich weiß eins) alles ist besser als dieser 1-Zug
Bag made of Goyard, cheffin' like I'm Boyar-
Tasche aus Goyard, koche wie ich Boyar-
Dee, probably selling D in your local courtyard
Dee, wahrscheinlich verkaufe ich D in deinem lokalen Innenhof
Braids like I'm O-Dog, my la familia go hard
Zöpfe wie ich O-Dog, meine Familie geht hart ran
Down to my inlaws, they outlaws with no laws
Bis hin zu meinen Schwiegereltern, sie sind Gesetzlose ohne Gesetze
We outlawed then I bogart, any pros that got 'proached at
Wir sind gesetzlos, dann nehme ich mir, was ich will, alle Profis, die angesprochen wurden
With a toe-tag, get broke off, in the projects with a skateboard
Mit einem Zehenschild, abgebrochen, in den Projekten mit einem Skateboard
I roll past and I blaze y'all like, "Doo Doo!" I hate y'all
Ich rolle vorbei und zünde euch alle an, "Doo Doo!" Ich hasse euch
When the beef cooked, I ate y'all like, "Mmm mmm," let's play ball
Wenn das Beef gekocht ist, habe ich euch gefressen, "Mmm mmm", lasst uns Ball spielen
In a ballpark with all sharks and a blindfold, I rhyme cold
In einem Ballpark mit lauter Haien und einer Augenbinde, ich reime kalt
My K hot, your 9 cold, that bark like K9 drone that banana clip
Meine K ist heiß, deine 9 ist kalt, das bellt wie eine K9 Drohne, dieses Bananenmagazin
Straight from the rip, I'll make that shirt say RIP, I'm on some shit
Direkt vom Anfang an, ich werde dieses Shirt RIP sagen lassen, ich bin auf Scheiße
If I'm not the hottest then Hell must've froze over
Wenn ich nicht der Heißeste bin, dann muss die Hölle zugefroren sein
You thought it was safe then forgot what the code was
Du dachtest, es wäre sicher, dann hast du vergessen, was der Code war
I carry traits of a traumatized soldier
Ich trage Merkmale eines traumatisierten Soldaten
Don't look in my face, I might snap, I might choke ya
Schau mir nicht ins Gesicht, ich könnte ausrasten, ich könnte dich würgen
Spine right out of place, give me dap like you 'posed ta
Wirbelsäule aus der Position, gib mir einen Schlag, wie du solltest
Darts at your posters, dark nights like this I metamorph like I'm 'posed ta
Pfeile auf deine Poster, dunkle Nächte wie diese, ich verwandle mich, wie ich sollte
I might slice my wrist or pretend like a vulture and drop off this cliff
Ich könnte mir vielleicht die Pulsadern aufschneiden oder so tun, als wäre ich ein Geier und von dieser Klippe springen
Barely even conscious, talking to my conscience
Kaum noch bei Bewusstsein, spreche mit meinem Gewissen
Gettin' deeper in these flows like conches
Tauche tiefer in diese Flows ein wie Muscheln
I'm on my convict, don't drop bars, I drop prisons
Ich bin auf meinem Sträfling, lasse keine Bars fallen, ich lasse Gefängnisse fallen
Don't sell rocks seen the spectrum through the prisms
Verkaufe keine Steine, habe das Spektrum durch die Prismen gesehen
Somehow bypassed the bias and the -isms
Irgendwie habe ich die Vorurteile und die -ismen umgangen
The violence and the killin', so given
Die Gewalt und das Töten, so gegeben
They seen my pigment and thought that was the ign'ance
Sie sahen meine Pigmentierung und dachten, das wäre die Ignoranz
Unfortunately I am not that type of niglet
Leider bin ich nicht diese Art von Niglet
But pass the pot let me skillet
Aber reiche den Topf, lass mich braten
Just got back to the block from a 6 o'clock with Jigga
Bin gerade zurück auf den Block von einem 6-Uhr-Termin mit Jigga
And I'm thinkin' 'bout signin' to the Roc
Und ich denke darüber nach, bei der Roc zu unterschreiben
But my niggas on the block still assigned to the rocks!
Aber meine Niggas auf dem Block sind immer noch den Steinen verpflichtet!
And I swear it hurt me soul I try to prevail
Und ich schwöre, es tut meiner Seele weh, ich versuche zu siegen
But when I preach it only hurt their sales
Aber wenn ich predige, schadet es nur ihren Verkäufen
Like you're only gon' end up either dead or in jail
Als ob du nur am Ende entweder tot oder im Gefängnis landen wirst
But you my nigga, wish you the best for real
Aber du bist mein Nigga, ich wünsche dir das Beste, wirklich
When you mention my name amongst other white rappers
Wenn du meinen Namen unter anderen weißen Rappern erwähnst
Or for that matter, any fuckin' rapper,
Oder was das betrifft, irgendein verdammter Rapper,
Fuck it painter, skater, musician, trailer park dirt ditch diggin'
Verdammt noch mal, Maler, Skater, Musiker, Trailer Park Schmutzgraben grabend
Burger flippin', eat, sleep, shittin' human bein'
Burger wendend, essen, schlafen, scheißendes menschliches Wesen
You would be in trouble to body double or couple me
Du hättest Probleme, mich zu verdoppeln oder zu paaren
To these others 'cause comparatively speakin'
Mit diesen anderen, denn im Vergleich
My reach is beyond the bubble that they put me in
Ist meine Reichweite jenseits der Blase, in die sie mich stecken
My vision's beyond the Hubble's I huddle with Nubians
Meine Vision ist jenseits des Hubble, ich kuschle mit Nubiern
New beginning again you in school at 10, late
Neuer Anfang, wieder bist du in der Schule um 10, spät
Radioactive's goin' gold and so? Great!
Radioaktiv wird Gold und so? Toll!
Do I give a flying duck if I'm applyin'
Ist es mir egal, wenn ich
Love to my rhymin' plus alignin' us?
Liebe zu meinem Reimen und zu uns ausrichte?
Alabama's climbin' up, wait, no I don't give a flying duck
Alabama klettert hoch, warte, nein, es ist mir egal
Nothing but a buckshot, chck-pow!
Nichts als ein Schrotschuss, chck-pow!
Motherfuck your life, pussy blood clot
Fick dein Leben, Pussy Blutgerinnsel
Ain't never been no rapper this cold since 2Pac was froze
Es gab noch nie einen so kalten Rapper seit 2Pac eingefroren war
And thawed out for spot date at a Coachella show, Yelawolf!
Und für einen Auftritt bei einer Coachella Show aufgetaut wurde, Yelawolf!
Weed a different color like a hoodrat bra and panties
Unkraut in einer anderen Farbe wie ein Hoodrat-BH und Höschen
And my flow be overhead like pots and pans in pantries
Und mein Flow ist über dem Kopf wie Töpfe und Pfannen in Speisekammern
Antsy 'cause I'm high like Michael Jackson penny loafers
Unruhig, weil ich hoch bin wie Michael Jacksons Penny Loafers
Moonwalkin' on the sun, barefoot, with shades on
Moonwalkin' auf der Sonne, barfuß, mit Sonnenbrille
Bitch pussy smell like a penguin
Schlampenmuschi riecht wie ein Pinguin
Wouldn't hit that shit with my worst enemy's penis
Würde diesen Scheiß nicht mit dem Penis meines schlimmsten Feindes treffen
Bitch when I say this I mean this, "Ho, I'm the meanest"
Schlampe, wenn ich das sage, meine ich das, "Ho, ich bin der gemeinste"
Dick so big, stretch from Earth to Venus
Schwanz so groß, erstreckt sich von der Erde bis zur Venus
That molly got me nauseous, on shit, no off switch
Diese Molly macht mich übel, auf Scheiße, kein Ausschalter
Lawless, obnoxious, on that "suck my cock" shit
Gesetzlos, unverschämt, auf diesem "Lutsch meinen Schwanz" Scheiß
That is my synopsis, ostrich pot shit
Das ist meine Zusammenfassung, Straußentopfscheiße
Hoes on some God shit, stop it! You not this!
Huren auf irgendeinem Gottscheiß, hör auf! Du bist nicht das!
Novice, regardless, heartless and awkward
Anfänger, ungeachtet dessen, herzlos und unbeholfen
Cryin' tears of vodka prima donna at the concert
Tränen aus Wodka weinen, Primadonna beim Konzert
Adonis smokin' chronic 'bout to vomit gin and tonic
Adonis raucht chronisch, kurz davor, Gin und Tonic zu erbrechen
Just bein' honest, tell me, isn't that ironic?
Einfach ehrlich sein, sag mir, ist das nicht ironisch?
Swiftly, I shift the Beamer 860
Rasch wechsle ich den Beamer 860
A heavy smoker so you know I brought the Blake with me
Ein starker Raucher, also weißt du, dass ich den Blake mitgebracht habe
The moon's reflection off the lake hit me
Die Mondreflexion vom See hat mich getroffen
You should've stayed with me
Du hättest bei mir bleiben sollen
Now many Asian bitches lay with me
Jetzt liegen viele asiatische Schlampen bei mir
The face is silky like a tablecloth (uh)
Das Gesicht ist seidig wie eine Tischdecke (uh)
My shorty gallop in the morning on the beach like a Chilean horse (uh)
Meine Süße galoppiert morgens am Strand wie ein chilenisches Pferd (uh)
Red roses drop on boxes very often (uh)
Rote Rosen fallen sehr oft auf Schachteln (uh)
Confetti torture, drinking Henny like I'm Kenny Lofton (uh)
Konfetti-Folter, trinke Henny wie ich Kenny Lofton (uh)
Outstandin'
Hervorragend
I fixed the game between Georgia Southern and Grambling
Ich habe das Spiel zwischen Georgia Southern und Grambling manipuliert
You see us scrambling, selling Susan Sarandon (Sarandon)
Du siehst uns hetzen, verkaufen Susan Sarandon (Sarandon)
The cloud of smoke like the phantom (uh)
Die Rauchwolke wie das Phantom (uh)
Damn this shit tastes like fantastic
Verdammt, dieser Scheiß schmeckt fantastisch
You see me comin' through in each state
Du siehst mich in jedem Staat kommen
Just so the lord could put the fork inside the cheesecake
Nur damit der Herr die Gabel in den Käsekuchen stecken kann
Cuffed to my wrist I've got the briefcase
An meine Hand gefesselt habe ich den Aktenkoffer
The gavel slam, I'm a free man, try not to eat ham (Big KRIT, shawty)
Der Hammer fällt, ich bin ein freier Mann, versuche keinen Schinken zu essen (Big KRIT, shawty)
Spit like my last breath, casket rap, six deep
Spucke wie mein letzter Atemzug, Sarg-Rap, sechs Fuß tief
Eyes closed, the black is back, out come the 'Lac with flats
Augen geschlossen, das Schwarze ist zurück, raus kommt der 'Lac mit Flats
After that, bottles I can't pronounce, like, "How you ask for that?"
Danach Flaschen, die ich nicht aussprechen kann, wie, "Wie fragst du danach?"
Why you ask for crack and all you had was scratch?
Warum fragst du nach Crack und alles, was du hattest, war Kratzer?
All I had was rap, when all they had was wack
Alles, was ich hatte, war Rap, als alles, was sie hatten, wack war
All I wanted was love, all they had was dap
Alles, was ich wollte, war Liebe, alles, was sie hatten, war Dap
Fuck them haters and fuck them hoes and cherish your wins
Fick diese Hater und fick diese Huren und schätze deine Siege
The aftermath, ask LeBron, open palm slap a bitch
Die Folgen, frag LeBron, schlag eine Schlampe mit offener Handfläche
Walk the plank or break a bank, I've been in the business of sinkin' ships
Den Planke gehen oder eine Bank brechen, ich bin im Geschäft mit dem Versenken von Schiffen
Chokin' niggas out with the anchors that they anchor with
Würge Niggas mit den Ankern, mit denen sie ankern
Resuscitations cost the label, I'm taxing if you want a hit
Wiederbelebungen kosten das Label, ich besteuere, wenn du einen Hit willst
Clear, fuck your career, bitch, I was born here
Klar, fick deine Karriere, Schlampe, ich bin hier geboren
Been a killer, '86er, nigga, that's my born year
Bin ein Killer, '86er, Nigga, das ist mein Geburtsjahr
Get the fuck from 'round here, that's just my country ways
Verpiss dich von hier, das sind einfach meine ländlichen Wege
Suckin' on your momma's titty, bitchin' while I was choppin' blade
An der Titten deiner Mutter saugen, rumheulen, während ich Klingen hacke
Grippin' grain, fuckin' hoes, candy paint like Everglades
Korn fassen, Huren ficken, Bonbonlack wie Everglades
Miss me with that rapper chatter, take that shit up with my bass
Verpiss dich mit diesem Rapper-Gerede, kläre das mit meinem Bass
I put that on my sub, how could you ever doubt me?
Ich schwöre das auf meinen Sub, wie könntest du jemals an mir zweifeln?
Most rappers hoping the world end so they won't have to drop another album
Die meisten Rapper hoffen, dass die Welt endet, damit sie kein weiteres Album herausbringen müssen
B.b. King saw the king in me, so why can't you?
B.b. King sah den König in mir, also warum kannst du das nicht?
In order to come up close, you'll have to dig up Cash and Elvis, too
Um mir nahe zu kommen, müsstest du Cash und Elvis ausgraben
Muddy water flow, Dixie rebel past fuck your Louis flag
Schlammiger Wasserfluss, Dixie-Rebellen-Vergangenheit fick deine Louis-Flagge
Popping benji tags on your wifey's ass
Benji-Tags auf den Arsch deiner Frau knallen
That's out of line, but in living color?
Das ist über die Stränge geschlagen, aber in lebendiger Farbe?
I'm more like Miya Bailey on you rap motherfuckers, a true artist
Ich bin eher wie Miya Bailey auf euch Rap-Motherfucker, ein wahrer Künstler.
Feeling like a vigilante or a missionary
Sentendomi come un vigilante o un missionario
Tell my A$AP killers get they pistols ready
Dico ai miei killer A$AP di preparare le loro pistole
Send 'em to the cemetery with obituaries
Li mando al cimitero con necrologi
Don't be scared nigga, is you ready?
Non aver paura, sei pronto?
I've been thinking 'bout all the O's in my bank account (What?)
Sto pensando a tutti gli zeri nel mio conto in banca (Cosa?)
X the hoes in my bed is 'round the same amount (What?)
X le troie nel mio letto sono circa lo stesso numero (Cosa?)
Ever since this new star fame came about
Da quando è arrivata questa nuova fama di stella
Or ever since me and Drizzy started hangin' out
O da quando io e Drizzy abbiamo iniziato a passare del tempo insieme
Young boy, let his gun bang, let his nuts hang
Ragazzo, lascia che la sua pistola faccia rumore, lascia che le sue palle pendano
Transition to a Lamborghini from a Mustang
Passaggio da una Lamborghini a una Mustang
Drugs slang in the drug game with the hustling
Droga venduta nel gioco della droga con l'inganno
(I know one thing) anything is better than that 1 train
(So una cosa) qualsiasi cosa è meglio di quel treno 1
Bag made of Goyard, cheffin' like I'm Boyar-
Borsa di Goyard, cucinando come se fossi Boyar-
Dee, probably selling D in your local courtyard
Dee, probabilmente vendendo D nel tuo cortile locale
Braids like I'm O-Dog, my la familia go hard
Trecce come O-Dog, la mia famiglia va forte
Down to my inlaws, they outlaws with no laws
Fino ai miei suoceri, sono fuorilegge senza leggi
We outlawed then I bogart, any pros that got 'proached at
Siamo fuorilegge poi prendo il sopravvento, su qualsiasi professionista che si avvicina
With a toe-tag, get broke off, in the projects with a skateboard
Con un'etichetta per le dita dei piedi, si rompe, nei progetti con uno skateboard
I roll past and I blaze y'all like, "Doo Doo!" I hate y'all
Passo e vi incendio tutti come, "Doo Doo!" Vi odio
When the beef cooked, I ate y'all like, "Mmm mmm," let's play ball
Quando la carne è cotta, vi ho mangiato come, "Mmm mmm," giochiamo a palla
In a ballpark with all sharks and a blindfold, I rhyme cold
In un parco di squali e una benda, rimo freddo
My K hot, your 9 cold, that bark like K9 drone that banana clip
La mia K è calda, la tua 9 è fredda, che abbaia come un drone K9 con un caricatore a banana
Straight from the rip, I'll make that shirt say RIP, I'm on some shit
Direttamente dal rip, farò dire a quella maglietta RIP, sto su una merda
If I'm not the hottest then Hell must've froze over
Se non sono il più caldo allora l'inferno deve essere congelato
You thought it was safe then forgot what the code was
Pensavi fosse sicuro poi hai dimenticato qual era il codice
I carry traits of a traumatized soldier
Porto tratti di un soldato traumatizzato
Don't look in my face, I might snap, I might choke ya
Non guardarmi in faccia, potrei scattare, potrei soffocarti
Spine right out of place, give me dap like you 'posed ta
Colonna vertebrale fuori posto, dammi il cinque come dovresti
Darts at your posters, dark nights like this I metamorph like I'm 'posed ta
Freccette ai tuoi poster, notti buie come questa mi trasformo come dovrei
I might slice my wrist or pretend like a vulture and drop off this cliff
Potrei tagliarmi il polso o fingere di essere un avvoltoio e cadere da questa scogliera
Barely even conscious, talking to my conscience
A malapena cosciente, parlando con la mia coscienza
Gettin' deeper in these flows like conches
Andando più a fondo in questi flussi come le conchiglie
I'm on my convict, don't drop bars, I drop prisons
Sono un mio detenuto, non lascio cadere barre, lascio cadere prigioni
Don't sell rocks seen the spectrum through the prisms
Non vendo rocce viste lo spettro attraverso i prismi
Somehow bypassed the bias and the -isms
In qualche modo ho bypassato i pregiudizi e gli -ismi
The violence and the killin', so given
La violenza e l'omicidio, così dato
They seen my pigment and thought that was the ign'ance
Hanno visto il mio pigmento e hanno pensato che fosse l'ignoranza
Unfortunately I am not that type of niglet
Sfortunatamente non sono quel tipo di negro
But pass the pot let me skillet
Ma passa la pentola e lasciami saltare
Just got back to the block from a 6 o'clock with Jigga
Appena tornato al blocco da un appuntamento alle 6 con Jigga
And I'm thinkin' 'bout signin' to the Roc
E sto pensando di firmare con la Roc
But my niggas on the block still assigned to the rocks!
Ma i miei neri nel blocco sono ancora assegnati alle rocce!
And I swear it hurt me soul I try to prevail
E giuro che mi fa male l'anima cerco di prevalere
But when I preach it only hurt their sales
Ma quando predico fa solo male alle loro vendite
Like you're only gon' end up either dead or in jail
Come se fossi destinato solo a finire morto o in prigione
But you my nigga, wish you the best for real
Ma tu sei il mio negro, ti auguro il meglio davvero
When you mention my name amongst other white rappers
Quando menzioni il mio nome tra gli altri rapper bianchi
Or for that matter, any fuckin' rapper,
O per quello che importa, qualsiasi cazzo di rapper,
Fuck it painter, skater, musician, trailer park dirt ditch diggin'
Fanculo il pittore, lo skater, il musicista, lo scavatore di fossi del trailer park
Burger flippin', eat, sleep, shittin' human bein'
Il cuoco di hamburger, mangia, dormi, caga essere umano
You would be in trouble to body double or couple me
Avresti dei problemi a doppiarmi o accoppiarmi
To these others 'cause comparatively speakin'
A questi altri perché parlando in termini comparativi
My reach is beyond the bubble that they put me in
La mia portata è oltre la bolla in cui mi hanno messo
My vision's beyond the Hubble's I huddle with Nubians
La mia visione è oltre l'Hubble con cui mi accovaccio con i Nubiani
New beginning again you in school at 10, late
Nuovo inizio di nuovo sei a scuola alle 10, in ritardo
Radioactive's goin' gold and so? Great!
Radioactive sta diventando oro e allora? Fantastico!
Do I give a flying duck if I'm applyin'
Mi importa un fico secco se sto applicando
Love to my rhymin' plus alignin' us?
Amore al mio rima più allineandoci?
Alabama's climbin' up, wait, no I don't give a flying duck
L'Alabama sta salendo, aspetta, no non mi importa un fico secco
Nothing but a buckshot, chck-pow!
Niente altro che un colpo di fucile, chck-pow!
Motherfuck your life, pussy blood clot
Fanculo la tua vita, sangue di figa
Ain't never been no rapper this cold since 2Pac was froze
Non c'è mai stato un rapper così freddo da quando 2Pac è stato congelato
And thawed out for spot date at a Coachella show, Yelawolf!
E scongelato per un appuntamento a un concerto di Coachella, Yelawolf!
Weed a different color like a hoodrat bra and panties
Erba di un colore diverso come un reggiseno e mutandine da ghetto
And my flow be overhead like pots and pans in pantries
E il mio flow è sopra la testa come pentole e padelle nelle dispense
Antsy 'cause I'm high like Michael Jackson penny loafers
Agitato perché sono alto come i mocassini di Michael Jackson
Moonwalkin' on the sun, barefoot, with shades on
Camminando sulla luna, a piedi nudi, con gli occhiali da sole
Bitch pussy smell like a penguin
La figa della puttana puzza come un pinguino
Wouldn't hit that shit with my worst enemy's penis
Non scoperei quella merda nemmeno con il cazzo del mio peggior nemico
Bitch when I say this I mean this, "Ho, I'm the meanest"
Puttana quando dico questo, lo dico sul serio, "Zoccola, sono il più cattivo"
Dick so big, stretch from Earth to Venus
Cazzo così grosso, si estende dalla Terra a Venere
That molly got me nauseous, on shit, no off switch
Quella molly mi fa sentire nauseato, su merda, senza interruttore
Lawless, obnoxious, on that "suck my cock" shit
Senza legge, sgradevole, su quella roba "succhia il mio cazzo"
That is my synopsis, ostrich pot shit
Questa è la mia sinossi, merda di struzzo
Hoes on some God shit, stop it! You not this!
Le zoccole su roba di Dio, smettila! Non sei così!
Novice, regardless, heartless and awkward
Novizio, indipendentemente, senza cuore e imbarazzante
Cryin' tears of vodka prima donna at the concert
Piange lacrime di vodka prima donna al concerto
Adonis smokin' chronic 'bout to vomit gin and tonic
Adonis fumando cronico sta per vomitare gin e tonico
Just bein' honest, tell me, isn't that ironic?
Sono solo onesto, dimmi, non è ironico?
Swiftly, I shift the Beamer 860
Rapidamente, cambio la Beamer 860
A heavy smoker so you know I brought the Blake with me
Un fumatore pesante quindi sai che ho portato il Blake con me
The moon's reflection off the lake hit me
Il riflesso della luna sul lago mi ha colpito
You should've stayed with me
Avresti dovuto restare con me
Now many Asian bitches lay with me
Ora molte ragazze asiatiche stanno con me
The face is silky like a tablecloth (uh)
Il viso è setoso come una tovaglia (uh)
My shorty gallop in the morning on the beach like a Chilean horse (uh)
La mia ragazza galoppa al mattino sulla spiaggia come un cavallo cileno (uh)
Red roses drop on boxes very often (uh)
Rose rosse cadono su scatole molto spesso (uh)
Confetti torture, drinking Henny like I'm Kenny Lofton (uh)
Tortura di coriandoli, bevendo Henny come se fossi Kenny Lofton (uh)
Outstandin'
Eccezionale
I fixed the game between Georgia Southern and Grambling
Ho truccato la partita tra Georgia Southern e Grambling
You see us scrambling, selling Susan Sarandon (Sarandon)
Ci vedi barcamenarci, vendendo Susan Sarandon (Sarandon)
The cloud of smoke like the phantom (uh)
La nuvola di fumo come il fantasma (uh)
Damn this shit tastes like fantastic
Accidenti questa roba ha un sapore fantastico
You see me comin' through in each state
Mi vedi arrivare in ogni stato
Just so the lord could put the fork inside the cheesecake
Solo così il signore può mettere la forchetta dentro la cheesecake
Cuffed to my wrist I've got the briefcase
Legato al mio polso ho la valigetta
The gavel slam, I'm a free man, try not to eat ham (Big KRIT, shawty)
Il martello del giudice batte, sono un uomo libero, cerco di non mangiare prosciutto (Big KRIT, shawty)
Spit like my last breath, casket rap, six deep
Sputo come il mio ultimo respiro, rap da bara, sei piedi sotto
Eyes closed, the black is back, out come the 'Lac with flats
Occhi chiusi, il nero è tornato, esce la 'Lac con le gomme sgonfie
After that, bottles I can't pronounce, like, "How you ask for that?"
Dopo di che, bottiglie che non riesco a pronunciare, tipo, "Come chiedi quella?"
Why you ask for crack and all you had was scratch?
Perché chiedi crack e tutto quello che avevi era graffi?
All I had was rap, when all they had was wack
Tutto quello che avevo era rap, quando tutto quello che avevano era scadente
All I wanted was love, all they had was dap
Tutto quello che volevo era amore, tutto quello che avevano era un pugno
Fuck them haters and fuck them hoes and cherish your wins
Fanculo gli hater e fanculo le zoccole e apprezza le tue vittorie
The aftermath, ask LeBron, open palm slap a bitch
Il dopoguerra, chiedi a LeBron, schiaffeggia una puttana a mano aperta
Walk the plank or break a bank, I've been in the business of sinkin' ships
Cammina sulla passerella o rompi una banca, sono nel business di affondare navi
Chokin' niggas out with the anchors that they anchor with
Soffocando i negri con le ancore con cui ancorano
Resuscitations cost the label, I'm taxing if you want a hit
Le rianimazioni costano all'etichetta, sto tassando se vuoi un successo
Clear, fuck your career, bitch, I was born here
Chiaro, fanculo la tua carriera, puttana, sono nato qui
Been a killer, '86er, nigga, that's my born year
Sono stato un killer, '86er, negro, quello è il mio anno di nascita
Get the fuck from 'round here, that's just my country ways
Vattene da qui, sono solo i miei modi di campagna
Suckin' on your momma's titty, bitchin' while I was choppin' blade
Succhiando il seno di tua madre, lamentandoti mentre tagliavo le lame
Grippin' grain, fuckin' hoes, candy paint like Everglades
Afferrando il grano, scopando zoccole, vernice candy come le Everglades
Miss me with that rapper chatter, take that shit up with my bass
Non rompermi con quel chiacchiericcio da rapper, risolvilo con il mio basso
I put that on my sub, how could you ever doubt me?
Lo metto sul mio sub, come potresti mai dubitare di me?
Most rappers hoping the world end so they won't have to drop another album
La maggior parte dei rapper spera che il mondo finisca così non dovranno fare un altro album
B.b. King saw the king in me, so why can't you?
B.b. King ha visto il re in me, quindi perché non tu?
In order to come up close, you'll have to dig up Cash and Elvis, too
Per avvicinarti, dovrai scavare Cash e Elvis, anche
Muddy water flow, Dixie rebel past fuck your Louis flag
Flusso di acqua fangosa, passato ribelle Dixie fanculo la tua bandiera Louis
Popping benji tags on your wifey's ass
Scoppiando etichette benji sul culo di tua moglie
That's out of line, but in living color?
Questo è fuori luogo, ma a colori viventi?
I'm more like Miya Bailey on you rap motherfuckers, a true artist
Sono più come Miya Bailey su di voi rapper, un vero artista
[Verse 1: A$AP Rocky]
Özümü bir qanunsuz və ya missiyada hiss edirəm
Deyin A$AP qatillərimə silahlarını hazır etsinlər
Göndərərik onları məzara, ölüm elanlarıyla
Qorxma, zənci, hazırsan?
Bank hesabımdakı bütün O'ları düşünürəm (Nə?)
Eyni miqdarda fahişə var yatağımda (Nə?)
Bu yeni ulduz şöhrəti gəldiyindən bəri
Və ya Drizzy ilə bir gəzəndən bəri
Gənc oğlan, icazə verin atəş açsın, bir az rahatlasın
Mustang'dan Lamborghini'yə keçdim
Narkotik işinə özəl narkotik arqosu qovalarkən pulunu
(Tək bir şeyi bilirəm) Hər şey 1Train'dən yaxşıdı
Çanta Goyard'dan, bişirirəm sanki Boyar-
Dee kimi, böyük ehtimalla, məkanında heroin satıram
Hörüklü saçlar, O-Dog kimiyəm, ailəm hələ də əlləşir
Onlar qanun tanımayan qanunsuzdular
[Verse 2: Kendrick Lamar]
Bizlər qanunsuzuq, və ardından bunu özümə dedim, hər hansısa bir təhlükəni
Yaxınlaşan barmaq kimi qoparar onlar, dövlət evlərində skeytnən
Sürərək yanınızdan keçər və yoxlayaram sizi "DOO DOO!" kimi, nifrət edirəm sizə
Və davaya başlayanda yeyərəm sizi, "Mmm mmm," kimi
Gəl top oynayaq basketbol meydançasında, bütün o balinalar və korlaşmış adamlarla
Rhyme'larım soyuq gələ bilər, amma istidi AK'im, qarşısında heç nədi sənin 9'un, K9 kimi hürər
Bu banana maqazini, daha yeni çıxdı qutudan
O köynəyə RIP yazdıracam, bəzi şeylər üstündə işləyirəm
Əgər ən alovlu rapper mən deyiləmsə, cəhənnəm donub deməli
Ən güvənli yeri bura sandın, sonra giriş kodunu unutdun
Travma almış bir əsgərin xüsusiyyətlərini daşıyıram mən
Sifətimə dik-dik baxma, şillə vurub, orda boğaram səni
Söküb ataram onurğavı, sıx əlimi məcburmuş kimi
Posterin ox taxtası kimi, qaranlıq gecələr bunun kimi
Şəkil dəyişdirərəm, biləklərimi kəsə bilərəm
Və ya leşyeyənlər kimi davranıb dağdan ataram
[Verse 3: Joey Bada$$]
Ağlım başımda güclə olur, vicdanımla danışıram
Bu flow'da dərinləşirəm, dəniz qabığı kimi
Öz məhkumumam, bu bar'ları yazmıram, birbaşa həbsxana gətirirəm
Kokain satmıram, spektrumdakı prizmaları görmüşəm
Güclə atlatdım önyargıları və -izm'ləri
Şiddət və cinayət, ekranlarda verilən
İnsanlar mənim dəri rəngimi görür və cahil olduğumu düşünür
Bağışlayın, amma mən o zəncilərdən deyiləm
Yenə də yolla mənə əsrarı, atım onu tavaya
Yalnız döndüm məhəlləyə saat 6-da Jigga ilə
Və Roc ilə müqavilə imzalamaq istəyirmişəm kimi
Amma küçələrdəki dostlarım hələ də narkotik satmağa məcburdu
Və and olsun, bu məni dərindən üzür
Onlar üçün yaxşısını istəyirəm, amma dualarım sadəcə onların satışına təsir edir
Sanki sonu ya həbs, ya da ölümlə bitəcəkmiş kimi
Amma sən, zənci, sənin üçün ən yaxşısını istərəm
[Verse 4: Yelawolf]
Mənim adımı o ağ rapper'lərin adı ilə yanaşı
Ya da, hansısa rapper'in adıyla yanaşı çəkdikdə
Rəssam, skeytçi, musiqiçi, karavan parkında paltar toplayan
Burger çevirən, yeyən, yatan, sıçan sizin kimi bir insan
Problemim bədən dublyoru üçün ya da məni digərləriylə qarşılaşdır
Çünki qarşılaşmalara baxanda mənə çatmaq bir az çətindi, görünür
Onlar gətirdi məni bu yerə, mənim baxışım Hubble'dan da o tərəfə
Aram yaxşıdı Nubiyalılarla, yeni bir başlanğıc təkrar
Sən 10-cu sinifdəydin, Radioactive qızıl alacaqdı
Yəni? MÜKƏMMƏL. Görəsən vecimədi
Sevgi sözləri yazaraq gözünüzə girmək?
Alabama yüksəlir təpəyə, amma gözlə, vecimə də deyil
Böyük axmaqlıqlardan başqa bir şey vermirəm sizə, Ch, pow!
Həyatıvı sikərəm, amcıq gədə
Bu soyuqda başqa bir rapper çıxmadı ortaya 2Pac donduğundan bəri
Və o da əridi Coachella konsertində, Yelawolf
[Verse 5: Danny Brown]
Əsrar fərqli bir rəngdə eynən qancığın alt paltarları kimi
Və mənim flow'um asılı qalacaq havada, qab-qacaq mətbəxdə olduğu kimi
Həyəcanlıyam, çünki başım uçur eynən Michael Jackson'un rəqs edərkən ayaqqabıları kimi
Ay gəzintisi edirəm günəşdə ayaqyalın, eynəklərimlə
Qancıq, amcığın pinqvin iyi verir
Belə bir amcığa düşmənimin sikin belə soxmaram
Fahişə, sözü bir dəfə deyərəm, amansızam
Sikim çox uzundu, Dünyadan Veneraya kimi uzanar
Bu axmaq ürəyimi bulandırır, ayda, yoxdu bunun sönmə düyməsi
Qanunsuzam, iyrəncəm deyəndə "yala sikimi"
Bu mənim icmalım, dəvəquşu lüks dəri
Qəhbələr də gotik imaj edir, son verin buna! Bu deyilsiz!
Bəxt, azad, ürəksiz və qəribə
Konsertdə içdiyi vodkaları indi göz yaşı kimi tökür
Yaraşıqlı gənc çəkir chronic, qaytaracaq cin və vodka
Dürüst olaraq de mənə, kinayəli deyil bu?
[Verse 6: Action Bronson]
Sürətlə, sürürəm Bimmer 860
Ağır bir tiryək, ona görə də bilirsiniz Blake də gəlir yanımda
Ayın göldə yansıması məni vurur
Mənimlə qalmalı idin, indiysə çoxlu Asiyalı fahişə uzanır yanıma
Bu üz ipək kimi, stol örtüsü kimi
Mənim qızlardan biri səhərlər nallı qaçır plyajda eynən Çili atı kimi
Kırmızı güllər düşür qutudan tez-tez
Confeti'lər yanır, Henny içirəm Kenny Lofton kimi
Möhtəşəməm
Georgia Southern və Gramblin' oyununu manipulyasiya etdim
Görürsən bizi, əlləşirik, Susan Sarandon satırıq
Dumandan bir bulud, ruhmuş kimi
Həri, bu parçanın dadı möhtəşəmdi
Görürsən də məni, gəlirəm hər ştata
Yalnız Tanrı pendirli tortaya öz çəngəlini batırsın deyə
Biləyimə bağlanmış bir kağız dolusu çantam var
Çəkici vurdu hakim, mən azad biriyəm, donuz yeməməyi yoxlayaram
[Verse 7: Big KRIT]
Big KRIT, gözəlim
Deyirəm rap son nəfəsimmiş kimi, tabut rap, 6 feet dərinlikdə
Gözlər bağlı, geri döndü qara, Cadillac ilə partlamış təkərlə
Sən o şüşələri sayandan sonra mən adlarına demərəm heç "Nə demişdiniz buna?"
Niyə istəyirsən kokain qarşılığında verə biləcəyin tək şey seksdirsə?
Məndəki tək şey rap idi, onlardakıysa wack
Tək istədiyim sevgiydi, onlarınkıysa hörmət
Sikim sevməyənləri, sikim o qəhbələri, çempiyonluq qazanılan
Sonra soruş LeBron'dan, açılan bu ovuc dəyər qəhbənin başına
Əl çək ya da oğurla, mən olduğum bu işdə batarsa gəmilərim
Çabayla boğdum o zənciləri çabalayarkən
Dirilmək bir leyblə başa gəldi, əgər istəsən, bir hit mənim vergim
Açıqca deyirəm, sikərəm kariyeranı fahişə, mən bu işin içində doğulmuşam
Qatil oldum, 86-dan bəri, zənci, doğum tarixim bu
Rəddolub get burdan, bunlar yalnız ölkəmin yolları
Sən anandan süd əmirdin mən doğrayarkən bıçaqla
Sükan idarə edərkən, qəhbə sikərkən, maşınım açıq rənglidi Everglades kimi
Darıx mənim rap'im üçün, al bunu bass'ımla
Bu mövzuda ciddiyəm, necə şübhələrsən məndən?
Bir çox rapper dünyanın sonunu gözləyir albom çıxarmamaq üçün
B.B. King gördü içimdəki kralı, sən niyə görə bilmirsən?
Məni müqayisə üçün araşdırmalısan Cash və Elvis'i
(Sample zad eləməmişəm orda, zənci!)
Palçıqlı su flow'u, Dixie'nin keçmişi
Sikim sizin o Lous bayrağınızı, pul atıram fahişənizin ayaqlarına
Bu uyğunsuz amma televizora çıxır?
Daha çox Miya Bailey kimiyəm sizə qarşı rap axmaqları, əsl sənətçi