Amala Zandile Dlamini, Douglas Ford, Jonah Stevens, Kurtis McKenzie, Michael Jemitope Abiola Olusol Orabiyi, Paul Jefferies, Sheyaa Bin Abraham-Joseph
Ahem (yeah, yeah)
Yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, sheesh)
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
Play by rules (yeah, yeah)
Play with you (yeah, yeah)
That ain't something I would do
I'm havin' plaques on plaques (okay)
You niggas' streams ain't that (okay)
I done seen a hater get whacked (okay)
Hit him nine times, he a cat (okay)
I grew up on the East, no cap (okay)
Green Card, green tips in the strap (okay)
Keep talkin' 'bout where I was born (okay)
Like a nigga won't still get clapped (okay)
She sit on the wood, no splinter (facts)
New money like I got a printer (facts)
I ain't buyin' these bitches, I rent 'em (facts)
These porcelain teeth, they not dentures (facts)
Big VVS stones and they twinkle (21)
I'm at Waffle House rollin' up Sprinkle (21)
Let her ex call her phone 'til he wrinkle (21)
I'll pop at his ass, he a pimple
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
Play by rules (yeah, yeah)
Play with you (yeah, yeah)
That ain't something I would do
Yeah, I would never lie (ad-lib)
I would never try (ad-lib)
I would never holler at you, I would never cry
I would never start no petty beef, that do not fly (ad-lib)
I would never put myself beneath one of my idols
I wouldn't submit (money), I'd make you submissive
I can't fuck nobody man, but old girl need that assistance
I don't beeline to no D, like, I don't be like none these bitches
If I feel like havin' free time, hit the seaside with them fishes
Yeah, yeah
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
(That ain't something I would do)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't something I would do)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
Play by rules (yeah, yeah, play by rules)
Play with you (yeah, yeah, play with you)
That ain't something I would do (bitch, it's okay)
Something I would do
Ahem (yeah, yeah)
Ahem (ouais, ouais)
Yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, sheesh)
Ouais, ouais (ouais, ouais, ouais, sheesh)
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
C'est pas le genre de truc que je ferais, moi (pas ce truc, pas ce truc)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't)
Putain, non, de laisser passer ce que t'as fait (pas ce truc, ce n'est pas-)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
Négro, bordel, non, invente la vérité (ouais, ouais)
Play by rules (yeah, yeah)
Suivre les règles (ouais, ouais)
Play with you (yeah, yeah)
Jouer avec toi (ouais, ouais)
That ain't something I would do
Ce n'est pas le genre de truc que je ferais
I'm havin' plaques on plaques (okay)
J'remporte une plaque après l'autre (okay)
You niggas' streams ain't that (okay)
Négros, vos streams sont grave bidon (okay)
I done seen a hater get whacked (okay)
J'ai vu un haineux se faire grave buter (okay)
Hit him nine times, he a cat (okay)
Je l'ai touché neuf fois, il fait grave le chat (okay)
I grew up on the East, no cap (okay)
Grandi dans les quartiers Est, j'mythonne jamais (okay)
Green Card, green tips in the strap (okay)
Carte verte, grave les cartouches creuses dans le fer (okay)
Keep talkin' 'bout where I was born (okay)
Comme si tu n'arrêtes pas de parler d'où je viens (okay)
Like a nigga won't still get clapped (okay)
Comme si moi j'pouvais éviter de grave te gifler (okay)
She sit on the wood, no splinter (facts)
Elle se met sur le tronc d'arbre, pas d'échardes (vérité)
New money like I got a printer (facts)
Des liasses toutes neuves comme si j'étais faux-monnayeur (vérité)
I ain't buyin' these bitches, I rent 'em (facts)
Je n'achète pas ces pétasses, je les loue (vérité)
These porcelain teeth, they not dentures (facts)
Ce sont des dents en porcelaine, ce n'est pas un dentier (vérité)
Big VVS stones and they twinkle (21)
Des gros diamants VVS, comme ils scintillent (21)
I'm at Waffle House rollin' up Sprinkle (21)
J'suis posé au Waffle House, j'en roule un autre (21)
Let her ex call her phone 'til he wrinkle (21)
Son ex peut essayer de l'appeler jusqu'à ce qu'il soit vieillard (21)
I'll pop at his ass, he a pimple
J'vais éclater sa gueule, tah une pustule
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
C'est pas le genre de truc que je ferais, moi (pas ce truc, pas ce truc)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't)
Putain, non, de laisser passer ce que t'as fait (pas ce truc, ce n'est pas-)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
Négro, bordel, non, invente la vérité (ouais, ouais)
Play by rules (yeah, yeah)
Suivre les règles (ouais, ouais)
Play with you (yeah, yeah)
Jouer avec toi (ouais, ouais)
That ain't something I would do
Ce n'est pas le genre de truc que je ferais
Yeah, I would never lie (ad-lib)
Ouais, je ne mentirais jamais (à l'improviste)
I would never try (ad-lib)
Je n'essayerais jamais (à l'improviste)
I would never holler at you, I would never cry
Je ne t'engueulerais jamais, je pleurerais jamais
I would never start no petty beef, that do not fly (ad-lib)
Je commencerais jamais de dispute immature, c'est pas correct (à l'improviste)
I would never put myself beneath one of my idols
Je ne me placerais jamais en-dessous d'un de mes idoles
I wouldn't submit (money), I'd make you submissive
Je ne me soumettrais jamais (l'oseille) je te rendrais obéissant
I can't fuck nobody man, but old girl need that assistance
J'peux pas baiser personne, gros, mais la vieille nana a besoin de ce coup de main
I don't beeline to no D, like, I don't be like none these bitches
J'file pas directement vers les bites, j'fais pas comme ces autres pétasses
If I feel like havin' free time, hit the seaside with them fishes
Si j'ai envie de profiter d'mes loisirs, je vais au bord de mer voir les poissons
Yeah, yeah
Ouais, ouais
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
C'est pas le genre de truc que je ferais, moi (pas ce truc, pas ce truc)
(That ain't something I would do)
(Pas le genre de truc que je ferais)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't something I would do)
Putain, non, de laisser passer ce que t'as fait (pas ce truc, pas le genre de truc que je ferais)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
Négro, bordel, non, invente la vérité (ouais, ouais)
Play by rules (yeah, yeah, play by rules)
Suivre les règles (ouais, ouais, suivre les règles)
Play with you (yeah, yeah, play with you)
Jouer avec toi (ouais, ouais, jouer avec toi)
That ain't something I would do (bitch, it's okay)
Ce n'est pas le genre de truc que je ferais (t'inquiète, pute, ça va)
Something I would do
Le genre de truc que je ferais
Ahem (yeah, yeah)
Aham (sim, sim)
Yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, sheesh)
Sim, sim (sim, sim, sim, caralho)
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
Isso não é algo que eu faria (isso não é algo, isso não é algo)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't)
De jeito nenhum, deixar você chegar assim como se fosse permitido (isso não é algo, isso não é)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
Mano, de jeito nenhum, falsificar a verdade (sim, sim)
Play by rules (yeah, yeah)
Jogar segundo as regras do jogo (sim, sim)
Play with you (yeah, yeah)
Sacanear você (sim, sim)
That ain't something I would do
Isso não é algo que eu faria
I'm havin' plaques on plaques (okay)
Estou acumulando premiações sobre premiações (ok)
You niggas' streams ain't that (okay)
As músicas de vocês na plataformas digitais não são isso tudo (ok)
I done seen a hater get whacked (okay)
Eu já vi um hater ser morto (ok)
Hit him nine times, he a cat (okay)
Acertei nele nove vezes, ele é um mano (ok)
I grew up on the East, no cap (okay)
Eu cresci na Zona Leste, juro (ok)
Green Card, green tips in the strap (okay)
Imigrante, pistola pintada de verde no cano (ok)
Keep talkin' 'bout where I was born (okay)
Continua falando sobre onde eu nasci (ok)
Like a nigga won't still get clapped (okay)
Como se isso não fosse acabar deixando pretinho fodido (ok)
She sit on the wood, no splinter (facts)
Ela senta na madeira, sem farpa (fatos)
New money like I got a printer (facts)
Dinheiro novo como se eu tivesse uma impressora (fatos)
I ain't buyin' these bitches, I rent 'em (facts)
Eu não compro essas vadias, eu alugo elas (fatos)
These porcelain teeth, they not dentures (facts)
Esses dentes de porcelana, eles não são dentaduras (fatos)
Big VVS stones and they twinkle (21)
Grandes pedras preciosas da VVS e elas brilham (21)
I'm at Waffle House rollin' up Sprinkle (21)
Estou na Waffle House enrolando um Sprinkle (21)
Let her ex call her phone 'til he wrinkle (21)
Deixe o ex dela ligar para o telefone dela até ele enrugar (21)
I'll pop at his ass, he a pimple
Vou pipocar no traseiro dele, estourar ele como se ele fosse uma espinha
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
Isso não é algo que eu faria (isso não é algo, isso não é algo)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't)
De jeito nenhum, deixar você chegar assim como se fosse permitido (isso não é algo, isso não é)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
Mano, de jeito nenhum, falsificar a verdade (sim, sim)
Play by rules (yeah, yeah)
Jogar segundo as regras do jogo (sim, sim)
Play with you (yeah, yeah)
Sacanear você (sim, sim)
That ain't something I would do
Isso não é algo que eu faria
Yeah, I would never lie (ad-lib)
Sim, eu nunca mentiria (solfejo)
I would never try (ad-lib)
Eu nunca tentaria (solfejo)
I would never holler at you, I would never cry
Eu nunca gritaria com você, eu nunca choraria
I would never start no petty beef, that do not fly (ad-lib)
Eu nunca começaria uma briga sem motivos, isso não rola (solfejo)
I would never put myself beneath one of my idols
Eu nunca me colocaria abaixo de um dos meus ídolos
I wouldn't submit (money), I'd make you submissive
Eu não me submeteria (dinheiro), eu te faria submissa
I can't fuck nobody man, but old girl need that assistance
Eu não posso transar com ninguém, mas a velha garota precisa de uma ajuda
I don't beeline to no D, like, I don't be like none these bitches
Eu não corro atrás de nenhum D, tipo, eu não sou como nenhuma dessas piranhas
If I feel like havin' free time, hit the seaside with them fishes
Se eu sentir vontade de ter tempo livre, vou para o litoral ficar com os peixes
Yeah, yeah
Sim, sim
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
Isso não é algo que eu faria (isso não é algo, isso não é algo)
(That ain't something I would do)
(Isso não é algo que eu faria)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't something I would do)
De jeito nenhum, deixar você chegar assim como se fosse permitido (isso não é algo, isso não é)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
Mano, de jeito nenhum, falsificar a verdade (sim, sim)
Play by rules (yeah, yeah, play by rules)
Jogar segundo as regras do jogo (sim, sim, jogar segundo as regras do jogo)
Play with you (yeah, yeah, play with you)
Sacanear você (sim, sim, sacanear você)
That ain't something I would do (bitch, it's okay)
Isso não é algo que eu faria (vadia, 'tá tudo bem)
Something I would do
Algo que eu faria
Ahem (yeah, yeah)
Ejem (sí, sí)
Yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, sheesh)
Sí, sí (sí, sí, sí, vaya)
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
Eso no es algo que yo haría (eso no es algo, eso no es algo)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't)
Demonios no, te dejo pasar como si estuviera bien (eso no es algo, eso no es)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
Negro, demonios no, falsifica la verdad (sí, sí)
Play by rules (yeah, yeah)
Jugar según las reglas (sí, sí)
Play with you (yeah, yeah)
Jugar contigo (sí, sí)
That ain't something I would do
Eso no es algo que yo haría
I'm havin' plaques on plaques (okay)
Estoy teniendo placas sobre placas (OK)
You niggas' streams ain't that (okay)
Las reproducciones de ustedes negros no son así (OK)
I done seen a hater get whacked (okay)
He visto a un hater ser eliminado (OK)
Hit him nine times, he a cat (okay)
Le pegué nueve veces, es un gato (OK)
I grew up on the East, no cap (okay)
Crecí en el Este, sin mentiras (OK)
Green Card, green tips in the strap (okay)
Tarjeta verde, puntas verdes en la correa (OK)
Keep talkin' 'bout where I was born (okay)
Sigue hablando de donde nací (OK)
Like a nigga won't still get clapped (okay)
Como si un negro aún no pudiera ser borrado (OK)
She sit on the wood, no splinter (facts)
Ella se sienta en la madera, sin astillas (hechos)
New money like I got a printer (facts)
Dinero nuevo como si tuviera una impresora (hechos)
I ain't buyin' these bitches, I rent 'em (facts)
No estoy comprando a estas perras, las alquilo (hechos)
These porcelain teeth, they not dentures (facts)
Estos dientes de porcelana, no son dentaduras (hechos)
Big VVS stones and they twinkle (21)
Grandes piedras VVS y brillan (21)
I'm at Waffle House rollin' up Sprinkle (21)
Estoy en Waffle House enrollando Sprinkle (21)
Let her ex call her phone 'til he wrinkle (21)
Deja que su ex llame a su teléfono hasta que se arrugue (21)
I'll pop at his ass, he a pimple
Dispararé a su trasero, es un grano
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
Eso no es algo que yo haría (eso no es algo, eso no es algo)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't)
Demonios no, te dejo pasar como si estuviera bien (eso no es algo, eso no es)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
Negro, demonios no, falsifica la verdad (sí, sí)
Play by rules (yeah, yeah)
Jugar según las reglas (sí, sí)
Play with you (yeah, yeah)
Jugar contigo (sí, sí)
That ain't something I would do
Eso no es algo que yo haría
Yeah, I would never lie (ad-lib)
Sí, nunca mentiría (ad-lib)
I would never try (ad-lib)
Nunca intentaría (ad-lib)
I would never holler at you, I would never cry
Nunca te gritaría, nunca lloraría
I would never start no petty beef, that do not fly (ad-lib)
Nunca empezaría ninguna pelea insignificante, eso no pasa (ad-lib)
I would never put myself beneath one of my idols
Nunca me pondría por debajo de uno de mis ídolos
I wouldn't submit (money), I'd make you submissive
No me sometería (dinero), te haría sumiso
I can't fuck nobody man, but old girl need that assistance
No puedo joder a nadie, pero la vieja necesita esa asistencia
I don't beeline to no D, like, I don't be like none these bitches
No voy directo a ninguna V, como, no soy como ninguna de estas perras
If I feel like havin' free time, hit the seaside with them fishes
Si siento que quiero tiempo libre, voy a la playa con los peces
Yeah, yeah
Sí, sí
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
Eso no es algo que yo haría (eso no es algo, eso no es algo)
(That ain't something I would do)
(Eso no es algo que yo haría)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't something I would do)
Demonios no, te dejo pasar como si estuviera bien (eso no es algo, eso no es algo que yo haría)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
Negro, demonios no, falsifica la verdad (sí, sí)
Play by rules (yeah, yeah, play by rules)
Jugar según las reglas (sí, sí, jugar según las reglas)
Play with you (yeah, yeah, play with you)
Jugar contigo (sí, sí, jugar contigo)
That ain't something I would do (bitch, it's okay)
Eso no es algo que yo haría (perra, está bien)
Something I would do
Algo que yo haría
Ahem (yeah, yeah)
Ahem (ja, ja)
Yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, sheesh)
Ja, ja (ja, ja, ja, sheesh)
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
Das ist nichts, was ich tun würde (das ist nichts, das ist nichts)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't)
Verdammt nein, lass dich machen, als wäre es cool (das ist nichts, das ist nicht)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
Nigga, verdammt nein, die Wahrheit fälschen (ja, ja)
Play by rules (yeah, yeah)
Nach Regeln spielen (ja, ja)
Play with you (yeah, yeah)
Mit dir spielen (ja, ja)
That ain't something I would do
Das ist nichts, was ich tun würde
I'm havin' plaques on plaques (okay)
Ich habe Plaketten auf Plaketten (okay)
You niggas' streams ain't that (okay)
Eure Streams sind nicht so (okay)
I done seen a hater get whacked (okay)
Ich habe gesehen, wie ein Hater abgeknallt wurde (okay)
Hit him nine times, he a cat (okay)
Schieß neunmal auf ihn, er ist eine Katze (okay)
I grew up on the East, no cap (okay)
Ich bin im Osten aufgewachsen, keine Lüge (okay)
Green Card, green tips in the strap (okay)
Green Card, grüne Spitzen im Gurt (okay)
Keep talkin' 'bout where I was born (okay)
Rede weiter darüber, wo ich geboren wurde (okay)
Like a nigga won't still get clapped (okay)
Als würde ein Nigga nicht immer noch geklatscht werden (okay)
She sit on the wood, no splinter (facts)
Sie sitzt auf dem Holz, kein Splitter (Fakten)
New money like I got a printer (facts)
Neues Geld, als hätte ich einen Drucker (Fakten)
I ain't buyin' these bitches, I rent 'em (facts)
Ich kaufe diese Schlampen nicht, ich miete sie (Fakten)
These porcelain teeth, they not dentures (facts)
Diese Porzellanzähne, sie sind keine Prothesen (Fakten)
Big VVS stones and they twinkle (21)
Große VVS Steine und sie funkeln (21)
I'm at Waffle House rollin' up Sprinkle (21)
Ich bin im Waffle House und rolle Sprinkle auf (21)
Let her ex call her phone 'til he wrinkle (21)
Lass ihren Ex anrufen, bis er runzelt (21)
I'll pop at his ass, he a pimple
Ich werde auf seinen Arsch schießen, er ist ein Pickel
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
Das ist nichts, was ich tun würde (das ist nichts, das ist nichts)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't)
Verdammt nein, lass dich machen, als wäre es cool (das ist nichts, das ist nicht)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
Nigga, verdammt nein, die Wahrheit fälschen (ja, ja)
Play by rules (yeah, yeah)
Nach Regeln spielen (ja, ja)
Play with you (yeah, yeah)
Mit dir spielen (ja, ja)
That ain't something I would do
Das ist nichts, was ich tun würde
Yeah, I would never lie (ad-lib)
Ja, ich würde niemals lügen (ad-lib)
I would never try (ad-lib)
Ich würde niemals versuchen (ad-lib)
I would never holler at you, I would never cry
Ich würde niemals nach dir rufen, ich würde niemals weinen
I would never start no petty beef, that do not fly (ad-lib)
Ich würde niemals einen kleinen Streit anfangen, das fliegt nicht (ad-lib)
I would never put myself beneath one of my idols
Ich würde mich niemals unter eines meiner Idole stellen
I wouldn't submit (money), I'd make you submissive
Ich würde nicht nachgeben (Geld), ich würde dich unterwürfig machen
I can't fuck nobody man, but old girl need that assistance
Ich kann niemanden ficken, aber das alte Mädchen braucht diese Hilfe
I don't beeline to no D, like, I don't be like none these bitches
Ich renne nicht auf einen D zu, ich bin nicht wie diese Schlampen
If I feel like havin' free time, hit the seaside with them fishes
Wenn ich das Gefühl habe, Freizeit zu haben, gehe ich an die Küste zu den Fischen
Yeah, yeah
Ja, ja
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
Das ist nichts, was ich tun würde (das ist nichts, das ist nichts)
(That ain't something I would do)
(Das ist nichts, was ich tun würde)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't something I would do)
Verdammt nein, lass dich machen, als wäre es cool (das ist nichts, das ist nichts, was ich tun würde)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
Nigga, verdammt nein, die Wahrheit fälschen (ja, ja)
Play by rules (yeah, yeah, play by rules)
Nach Regeln spielen (ja, ja, nach Regeln spielen)
Play with you (yeah, yeah, play with you)
Mit dir spielen (ja, ja, mit dir spielen)
That ain't something I would do (bitch, it's okay)
Das ist nichts, was ich tun würde (Schlampe, es ist okay)
Something I would do
Etwas, was ich tun würde
Ahem (yeah, yeah)
Ahem (sì, sì)
Yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, sheesh)
Sì, sì (sì, sì, sì, sheesh)
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
Non è qualcosa che farei (non è qualcosa, non è qualcosa)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't)
Dannazione no, ti lascio scivolare come se fosse cool (non è qualcosa, non è)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
Nigga, dannazione no, fingo la verità (sì, sì)
Play by rules (yeah, yeah)
Gioco secondo le regole (sì, sì)
Play with you (yeah, yeah)
Gioco con te (sì, sì)
That ain't something I would do
Non è qualcosa che farei
I'm havin' plaques on plaques (okay)
Sto ricevendo placche su placche (okay)
You niggas' streams ain't that (okay)
I vostri stream non sono così (okay)
I done seen a hater get whacked (okay)
Ho visto un hater farsi picchiare (okay)
Hit him nine times, he a cat (okay)
Colpito nove volte, è un gatto (okay)
I grew up on the East, no cap (okay)
Sono cresciuto a Est, è un fatto (okay)
Green Card, green tips in the strap (okay)
Carta verde, punte di proiettili verdi nella cinghia (okay)
Keep talkin' 'bout where I was born (okay)
Continuate a parlare di dove sono nato (okay)
Like a nigga won't still get clapped (okay)
Come se un nigga non potesse ancora essere fatto fuori (okay)
She sit on the wood, no splinter (facts)
Si siede sul cazzo, senza schegge (fatti)
New money like I got a printer (facts)
Nuovi soldi come se avessi una stampante (fatti)
I ain't buyin' these bitches, I rent 'em (facts)
Non compro queste ragazze, le affitto (fatti)
These porcelain teeth, they not dentures (facts)
Questi denti di porcellana, non sono dentiere (fatti)
Big VVS stones and they twinkle (21)
Grandi pietre VVS e brillano (21)
I'm at Waffle House rollin' up Sprinkle (21)
Sono al Waffle House rollando Sprinkle (21)
Let her ex call her phone 'til he wrinkle (21)
Lascia che il suo ex la chiami fino a quando non si raggrinzisce (21)
I'll pop at his ass, he a pimple
Sparo al suo culo, è un brufolo
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
Non è qualcosa che farei (non è qualcosa, non è qualcosa)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't)
Dannazione no, ti lascio scivolare come se fosse cool (non è qualcosa, non è)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
Nigga, dannazione no, fingo la verità (sì, sì)
Play by rules (yeah, yeah)
Gioco secondo le regole (sì, sì)
Play with you (yeah, yeah)
Giocare con te (sì, sì)
That ain't something I would do
Non è qualcosa che farei
Yeah, I would never lie (ad-lib)
Sì, non mentirei mai (ad-lib)
I would never try (ad-lib)
Non proverei mai (ad-lib)
I would never holler at you, I would never cry
Non ti urlerei mai, non piangerei mai
I would never start no petty beef, that do not fly (ad-lib)
Non inizierei mai una lite meschina, non è da me (ad-lib)
I would never put myself beneath one of my idols
Non mi metterei mai sotto uno dei miei idoli
I wouldn't submit (money), I'd make you submissive
Non mi sottometterei (soldi), ti sottometterei
I can't fuck nobody man, but old girl need that assistance
Non posso scopare l'uomo di altre, ma la vecchia ragazza ha bisogno di assistenza
I don't beeline to no D, like, I don't be like none these bitches
Non vado dritto a nessun D, tipo, non sono come queste ragazze
If I feel like havin' free time, hit the seaside with them fishes
Se ho voglia di avere tempo libero, vado al mare con i pesci
Yeah, yeah
Sì, sì
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
Non è qualcosa che farei (non è qualcosa, non è qualcosa)
(That ain't something I would do)
(Non è qualcosa che farei)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't something I would do)
Dannazione no, ti lascio scivolare come se fosse cool (non è qualcosa, non è qualcosa che farei)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
Nigga, dannazione no, fingo la verità (sì, sì)
Play by rules (yeah, yeah, play by rules)
Gioco secondo le regole (sì, sì, gioco secondo le regole)
Play with you (yeah, yeah, play with you)
Giocare con te (sì, sì, gioco con te)
That ain't something I would do (bitch, it's okay)
Non è qualcosa che farei (troia, va bene)
Something I would do
Qualcosa che farei
Ahem (yeah, yeah)
エヘン(そう、そう)
Yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, sheesh)
そう、そう (そう、そう、そう、なんてこと)
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
それは俺がすることじゃない (それは違う、それは違う)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't)
いやだね、それをクールだと思ってスルーさせるなんて(それは違う、それは)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
おい、ダメに決まってるだろう、真実を偽るな(そう、そう)
Play by rules (yeah, yeah)
ルールに従って遊べよ(そう、そう)
Play with you (yeah, yeah)
君と遊ぶ(そう、そう)
That ain't something I would do
それは俺がすることじゃない
I'm havin' plaques on plaques (okay)
歯垢の上に歯垢がついている(分かった)
You niggas' streams ain't that (okay)
お前らのストリームはそんなもんじゃない(分かった)
I done seen a hater get whacked (okay)
アンチが叩かれるのを見たことがある(分かった)
Hit him nine times, he a cat (okay)
9回ヒットして、彼は猫だ(分かった)
I grew up on the East, no cap (okay)
東で育った、嘘はない(分かった)
Green Card, green tips in the strap (okay)
グリーンカード、銃にはグリーンのチップがついている(分かった)
Keep talkin' 'bout where I was born (okay)
どこで生まれ育ったかって話はやめてくれ(分かった)
Like a nigga won't still get clapped (okay)
まるでまだ撃たれないかのように(分かった)
She sit on the wood, no splinter (facts)
彼女は木の上に座っている、破片なんてない(事実)
New money like I got a printer (facts)
新しいお金はまるでプリンターがあるみたいさ(事実)
I ain't buyin' these bitches, I rent 'em (facts)
これらのビッチを買っていない、レンタルしている(事実)
These porcelain teeth, they not dentures (facts)
これらの磁器の歯、入れ歯じゃない(事実)
Big VVS stones and they twinkle (21)
ビッグVVSの石、それらはキラキラしている(21)
I'm at Waffle House rollin' up Sprinkle (21)
ワッフルハウスでスプリンクルを巻き上げている(21)
Let her ex call her phone 'til he wrinkle (21)
元カレがしわしわになるまで彼女に電話をさせな(21)
I'll pop at his ass, he a pimple
そいつのケツに向かって撃つぞ、奴はニキビだ(21)
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
それは俺がすることじゃない (それは違う、それは違う)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't)
いやだね、それをクールだと思ってスルーさせるなんて(それは違う、それは)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
おい、ダメに決まってるだろう、真実を偽るな(そう、そう)
Play by rules (yeah, yeah)
ルールに従って遊べよ(そう、そう)
Play with you (yeah, yeah)
君と遊ぶ(そう、そう)
That ain't something I would do
それは俺がすることじゃない
Yeah, I would never lie (ad-lib)
そう、私は嘘はつかない(アドリブ)
I would never try (ad-lib)
私は試さない(アドリブ)
I would never holler at you, I would never cry
あなたに声をかけたりはしない、泣いたりもしない
I would never start no petty beef, that do not fly (ad-lib)
イケてない取るに足らない喧嘩は起こさない(アドリブ)
I would never put myself beneath one of my idols
私はアイドルの一人に自分を置かないだろう
I wouldn't submit (money), I'd make you submissive
私は(お金)を差し出さない、あなたを従順にする
I can't fuck nobody man, but old girl need that assistance
私は誰ともヤれない、でも昔の彼女には助けが必要なんだ
I don't beeline to no D, like, I don't be like none these bitches
私はDに近道はしない、これらのビッチたちみたいになりたくない
If I feel like havin' free time, hit the seaside with them fishes
自由な時間が欲しいと感じたら、海辺で魚たちと過ごすだろう
Yeah, yeah
そう、そうさ
That ain't something I would do (that ain't something, that ain't something)
それは俺がすることじゃない (それは違う、それは違う)
(That ain't something I would do)
(それは俺がすることじゃない)
Hell nah, let you slide like it's cool (that ain't something, that ain't something I would do)
いやだね、それをクールだと思ってスルーさせるなんて(それは違う、それは私がすることじゃない)
Nigga, hell nah, fake the truth (yeah, yeah)
おい、ダメに決まってるだろう、真実を偽るな(そう、そう)
Play by rules (yeah, yeah, play by rules)
ルールに従って遊べよ(そう、そう、ルールに従って遊べよ)
Play with you (yeah, yeah, play with you)
君と遊ぶ(そう、そう、君と遊ぶ)
That ain't something I would do (bitch, it's okay)
それは俺がすることじゃない (ビッチ、いいわ)
Something I would do
俺がすること