In my feelings, she got me in my feelings
She got me in my feelings (forreal)
She got me in my feelings (forreal)
Got me in my feeling (forreal)
She got me in my feelings (forreal)
She got me in my feelings (forreal)
Got me
She got me in my feelings (forreal)
Buy a brand new Bentley (forreal)
Buy her new Chanel (forreal)
I don't kiss and tell (no)
Her diamonds raindrop (yeah)
Stay down when the fame stop (yeah)
She be scratching on my tank top
Real niggas 'gone make the pain stop
Bad bitch you gon' ride with me 'till the wheels off (21)
Baby, you 'gone calm me down when I'm pissed off (21)
I'm a savage so your panties might get ripped off (take 'em off)
Your ex didn't know how to appreciate you now he missed out
We got something special
We got something special
We got something special
We got something special
I was finna text you
But I ain't wanna pest you
Even if we ain't together (no matter we're forever)
I'm still coming to your rescue
Put you in that coupe
Put you in Jimmy Choo (21)
Birkin bag (yeah), twenty-five thousand on the tag (yeah)
Put you on a private jet (yeah)
We ain't never riding first class (yeah)
And we having sex in the air, (yeah)
Man I hope the pilot don't crash (yeah)
Hard to find a bad bitch to stay true to me (21)
Who gon' spend them late nights in the booth with me
Gotta get a bitch she pullin' up to shoot with me
If you can't stay down then you ain't gon' reap the fruits with me
Coke bottle model and she like to swallow
Pussy so good I give her all my guala (all my money)
I got your back forever, put that on my partner (on God)
You ain't gotta pay no bills you found a boss
We got something special
We got something special (yeah)
We got something special
We got something special
I was finna text you
But I ain't wanna pest you
Even if we ain't together (no matter we're forever)
I'm still coming to your rescue
Ride with me, ride with me
Tell the truth and don't you lie to me, lie to me
You know I need you on my side with me, side with me
Tell the truth and don't you lie to me, lie to me
Baby, roll with m,e roll with me
Jump in that coupe and, baby, coast with me, coast with me
If I was broke she kicking doors with me, doors with me
Baby, roll with me, roll with me (21)
I'mma hold you down forever
You my round forever
They just want to use you, but I'm tryna help you
Savage tryna build, they just tryna feel
Really ain't none of they business
We got something real special
We got something special
We got something special
We got something special
I was finna text you
But I ain't wanna pest you
Even if we ain't together (no matter we're forever)
I'm still coming to your rescue
In my feelings, she got me in my feelings
Dans mes sentiments, elle m'a mis dans mes sentiments
She got me in my feelings (forreal)
Elle m'a mis dans mes sentiments (pour de vrai)
She got me in my feelings (forreal)
Elle m'a mis dans mes sentiments (pour de vrai)
Got me in my feeling (forreal)
Elle m'a mis dans mes sentiments (pour de vrai)
She got me in my feelings (forreal)
Elle m'a mis dans mes sentiments (pour de vrai)
She got me in my feelings (forreal)
Elle m'a mis dans mes sentiments (pour de vrai)
Got me
Elle m'a mis
She got me in my feelings (forreal)
Elle m'a mis dans mes sentiments (pour de vrai)
Buy a brand new Bentley (forreal)
Achète une toute nouvelle Bentley (pour de vrai)
Buy her new Chanel (forreal)
Achète-lui du nouveau Chanel (pour de vrai)
I don't kiss and tell (no)
Je n'embrasse pas et ne raconte pas (non)
Her diamonds raindrop (yeah)
Ses diamants tombent comme de la pluie (ouais)
Stay down when the fame stop (yeah)
Reste à mes côtés quand la célébrité s'arrête (ouais)
She be scratching on my tank top
Elle gratte mon débardeur
Real niggas 'gone make the pain stop
Les vrais gars vont arrêter la douleur
Bad bitch you gon' ride with me 'till the wheels off (21)
Mauvaise fille, tu vas rouler avec moi jusqu'à ce que les roues tombent (21)
Baby, you 'gone calm me down when I'm pissed off (21)
Bébé, tu vas me calmer quand je suis énervé (21)
I'm a savage so your panties might get ripped off (take 'em off)
Je suis un sauvage alors ta culotte pourrait être arrachée (enlève-les)
Your ex didn't know how to appreciate you now he missed out
Ton ex ne savait pas comment t'apprécier, maintenant il a raté sa chance
We got something special
Nous avons quelque chose de spécial
We got something special
Nous avons quelque chose de spécial
We got something special
Nous avons quelque chose de spécial
We got something special
Nous avons quelque chose de spécial
I was finna text you
J'allais t'envoyer un message
But I ain't wanna pest you
Mais je ne voulais pas t'importuner
Even if we ain't together (no matter we're forever)
Même si nous ne sommes pas ensemble (peu importe, nous sommes pour toujours)
I'm still coming to your rescue
Je viens toujours à ton secours
Put you in that coupe
Je te mets dans ce coupé
Put you in Jimmy Choo (21)
Je te mets dans du Jimmy Choo (21)
Birkin bag (yeah), twenty-five thousand on the tag (yeah)
Sac Birkin (ouais), vingt-cinq mille sur l'étiquette (ouais)
Put you on a private jet (yeah)
Je te mets dans un jet privé (ouais)
We ain't never riding first class (yeah)
Nous ne voyageons jamais en première classe (ouais)
And we having sex in the air, (yeah)
Et nous faisons l'amour dans les airs, (ouais)
Man I hope the pilot don't crash (yeah)
J'espère que le pilote ne va pas s'écraser (ouais)
Hard to find a bad bitch to stay true to me (21)
Difficile de trouver une mauvaise fille qui reste fidèle à moi (21)
Who gon' spend them late nights in the booth with me
Qui va passer ces nuits tardives en studio avec moi
Gotta get a bitch she pullin' up to shoot with me
Il faut que je trouve une fille qui vienne tirer avec moi
If you can't stay down then you ain't gon' reap the fruits with me
Si tu ne peux pas rester fidèle, alors tu ne vas pas récolter les fruits avec moi
Coke bottle model and she like to swallow
Mannequin bouteille de coca et elle aime avaler
Pussy so good I give her all my guala (all my money)
Chatte si bonne que je lui donne tout mon guala (tout mon argent)
I got your back forever, put that on my partner (on God)
Je te soutiens pour toujours, je le jure sur mon partenaire (sur Dieu)
You ain't gotta pay no bills you found a boss
Tu n'as pas à payer de factures, tu as trouvé un patron
We got something special
Nous avons quelque chose de spécial
We got something special (yeah)
Nous avons quelque chose de spécial (ouais)
We got something special
Nous avons quelque chose de spécial
We got something special
Nous avons quelque chose de spécial
I was finna text you
J'allais t'envoyer un message
But I ain't wanna pest you
Mais je ne voulais pas t'importuner
Even if we ain't together (no matter we're forever)
Même si nous ne sommes pas ensemble (peu importe, nous sommes pour toujours)
I'm still coming to your rescue
Je viens toujours à ton secours
Ride with me, ride with me
Roule avec moi, roule avec moi
Tell the truth and don't you lie to me, lie to me
Dis la vérité et ne me mens pas, ne me mens pas
You know I need you on my side with me, side with me
Tu sais que j'ai besoin de toi à mes côtés, à mes côtés
Tell the truth and don't you lie to me, lie to me
Dis la vérité et ne me mens pas, ne me mens pas
Baby, roll with m,e roll with me
Bébé, roule avec moi, roule avec moi
Jump in that coupe and, baby, coast with me, coast with me
Saute dans ce coupé et, bébé, roule avec moi, roule avec moi
If I was broke she kicking doors with me, doors with me
Si j'étais fauché, elle forcerait les portes avec moi, les portes avec moi
Baby, roll with me, roll with me (21)
Bébé, roule avec moi, roule avec moi (21)
I'mma hold you down forever
Je vais te soutenir pour toujours
You my round forever
Tu es mon amie pour toujours
They just want to use you, but I'm tryna help you
Ils veulent juste t'utiliser, mais j'essaie de t'aider
Savage tryna build, they just tryna feel
Savage essaie de construire, ils essaient juste de ressentir
Really ain't none of they business
Vraiment, ça ne regarde personne
We got something real special
Nous avons quelque chose de vraiment spécial
We got something special
Nous avons quelque chose de spécial
We got something special
Nous avons quelque chose de spécial
We got something special
Nous avons quelque chose de spécial
I was finna text you
J'allais t'envoyer un message
But I ain't wanna pest you
Mais je ne voulais pas t'importuner
Even if we ain't together (no matter we're forever)
Même si nous ne sommes pas ensemble (peu importe, nous sommes pour toujours)
I'm still coming to your rescue
Je viens toujours à ton secours
In my feelings, she got me in my feelings
Nos meus sentimentos, ela me pegou nos meus sentimentos
She got me in my feelings (forreal)
Ela me pegou nos meus sentimentos (de verdade)
She got me in my feelings (forreal)
Ela me pegou nos meus sentimentos (de verdade)
Got me in my feeling (forreal)
Me pegou nos meus sentimentos (de verdade)
She got me in my feelings (forreal)
Ela me pegou nos meus sentimentos (de verdade)
She got me in my feelings (forreal)
Ela me pegou nos meus sentimentos (de verdade)
Got me
Me pegou
She got me in my feelings (forreal)
Ela me pegou nos meus sentimentos (de verdade)
Buy a brand new Bentley (forreal)
Compre um Bentley novinho (de verdade)
Buy her new Chanel (forreal)
Compre para ela um novo Chanel (de verdade)
I don't kiss and tell (no)
Eu não beijo e conto (não)
Her diamonds raindrop (yeah)
Os diamantes dela são como gotas de chuva (sim)
Stay down when the fame stop (yeah)
Fique firme quando a fama parar (sim)
She be scratching on my tank top
Ela fica arranhando minha regata
Real niggas 'gone make the pain stop
Homens de verdade vão fazer a dor parar
Bad bitch you gon' ride with me 'till the wheels off (21)
Garota má, você vai andar comigo até as rodas caírem (21)
Baby, you 'gone calm me down when I'm pissed off (21)
Baby, você vai me acalmar quando eu estiver irritado (21)
I'm a savage so your panties might get ripped off (take 'em off)
Eu sou um selvagem, então sua calcinha pode ser rasgada (tire-as)
Your ex didn't know how to appreciate you now he missed out
Seu ex não soube como te apreciar, agora ele perdeu
We got something special
Nós temos algo especial
We got something special
Nós temos algo especial
We got something special
Nós temos algo especial
We got something special
Nós temos algo especial
I was finna text you
Eu estava prestes a te mandar uma mensagem
But I ain't wanna pest you
Mas eu não queria te incomodar
Even if we ain't together (no matter we're forever)
Mesmo se não estivermos juntos (não importa, somos para sempre)
I'm still coming to your rescue
Eu ainda vou vir ao seu resgate
Put you in that coupe
Coloque você naquele cupê
Put you in Jimmy Choo (21)
Coloque você em Jimmy Choo (21)
Birkin bag (yeah), twenty-five thousand on the tag (yeah)
Bolsa Birkin (sim), vinte e cinco mil na etiqueta (sim)
Put you on a private jet (yeah)
Coloque você em um jato particular (sim)
We ain't never riding first class (yeah)
Nós nunca viajamos de primeira classe (sim)
And we having sex in the air, (yeah)
E estamos fazendo sexo no ar, (sim)
Man I hope the pilot don't crash (yeah)
Cara, eu espero que o piloto não caia (sim)
Hard to find a bad bitch to stay true to me (21)
Difícil encontrar uma garota má que seja fiel a mim (21)
Who gon' spend them late nights in the booth with me
Quem vai passar as noites tardias no estúdio comigo
Gotta get a bitch she pullin' up to shoot with me
Tenho que conseguir uma garota que venha atirar comigo
If you can't stay down then you ain't gon' reap the fruits with me
Se você não pode ficar firme, então você não vai colher os frutos comigo
Coke bottle model and she like to swallow
Modelo de garrafa de Coca e ela gosta de engolir
Pussy so good I give her all my guala (all my money)
Buceta tão boa que eu dou todo o meu dinheiro (todo o meu dinheiro)
I got your back forever, put that on my partner (on God)
Eu tenho suas costas para sempre, coloque isso no meu parceiro (em Deus)
You ain't gotta pay no bills you found a boss
Você não precisa pagar nenhuma conta, você encontrou um chefe
We got something special
Nós temos algo especial
We got something special (yeah)
Nós temos algo especial (sim)
We got something special
Nós temos algo especial
We got something special
Nós temos algo especial
I was finna text you
Eu estava prestes a te mandar uma mensagem
But I ain't wanna pest you
Mas eu não queria te incomodar
Even if we ain't together (no matter we're forever)
Mesmo se não estivermos juntos (não importa, somos para sempre)
I'm still coming to your rescue
Eu ainda vou vir ao seu resgate
Ride with me, ride with me
Ande comigo, ande comigo
Tell the truth and don't you lie to me, lie to me
Diga a verdade e não minta para mim, não minta para mim
You know I need you on my side with me, side with me
Você sabe que eu preciso de você ao meu lado, ao meu lado
Tell the truth and don't you lie to me, lie to me
Diga a verdade e não minta para mim, não minta para mim
Baby, roll with m,e roll with me
Baby, role comigo, role comigo
Jump in that coupe and, baby, coast with me, coast with me
Pule naquele cupê e, baby, deslize comigo, deslize comigo
If I was broke she kicking doors with me, doors with me
Se eu estivesse quebrado, ela estaria chutando portas comigo, portas comigo
Baby, roll with me, roll with me (21)
Baby, role comigo, role comigo (21)
I'mma hold you down forever
Eu vou te segurar para sempre
You my round forever
Você é minha parceira para sempre
They just want to use you, but I'm tryna help you
Eles só querem usar você, mas eu estou tentando te ajudar
Savage tryna build, they just tryna feel
Savage tentando construir, eles só tentando sentir
Really ain't none of they business
Realmente não é da conta deles
We got something real special
Nós temos algo realmente especial
We got something special
Nós temos algo especial
We got something special
Nós temos algo especial
We got something special
Nós temos algo especial
I was finna text you
Eu estava prestes a te mandar uma mensagem
But I ain't wanna pest you
Mas eu não queria te incomodar
Even if we ain't together (no matter we're forever)
Mesmo se não estivermos juntos (não importa, somos para sempre)
I'm still coming to your rescue
Eu ainda vou vir ao seu resgate
In my feelings, she got me in my feelings
En mis sentimientos, ella me tiene en mis sentimientos
She got me in my feelings (forreal)
Ella me tiene en mis sentimientos (de verdad)
She got me in my feelings (forreal)
Ella me tiene en mis sentimientos (de verdad)
Got me in my feeling (forreal)
Me tiene en mis sentimientos (de verdad)
She got me in my feelings (forreal)
Ella me tiene en mis sentimientos (de verdad)
She got me in my feelings (forreal)
Ella me tiene en mis sentimientos (de verdad)
Got me
Me tiene
She got me in my feelings (forreal)
Ella me tiene en mis sentimientos (de verdad)
Buy a brand new Bentley (forreal)
Comprar un Bentley completamente nuevo (de verdad)
Buy her new Chanel (forreal)
Comprarle un nuevo Chanel (de verdad)
I don't kiss and tell (no)
No beso y cuento (no)
Her diamonds raindrop (yeah)
Sus diamantes caen como gotas de lluvia (sí)
Stay down when the fame stop (yeah)
Permanece cuando la fama se detiene (sí)
She be scratching on my tank top
Ella rasca mi camiseta sin mangas
Real niggas 'gone make the pain stop
Los verdaderos hombres harán que el dolor se detenga
Bad bitch you gon' ride with me 'till the wheels off (21)
Mala chica, vas a montar conmigo hasta que las ruedas se caigan (21)
Baby, you 'gone calm me down when I'm pissed off (21)
Cariño, vas a calmarme cuando esté enfadado (21)
I'm a savage so your panties might get ripped off (take 'em off)
Soy un salvaje, así que tus bragas podrían ser arrancadas (quítatelas)
Your ex didn't know how to appreciate you now he missed out
Tu ex no supo apreciarte, ahora se lo perdió
We got something special
Tenemos algo especial
We got something special
Tenemos algo especial
We got something special
Tenemos algo especial
We got something special
Tenemos algo especial
I was finna text you
Iba a enviarte un mensaje
But I ain't wanna pest you
Pero no quería molestarte
Even if we ain't together (no matter we're forever)
Incluso si no estamos juntos (no importa, somos para siempre)
I'm still coming to your rescue
Todavía voy a venir a tu rescate
Put you in that coupe
Te pongo en ese coupé
Put you in Jimmy Choo (21)
Te pongo en Jimmy Choo (21)
Birkin bag (yeah), twenty-five thousand on the tag (yeah)
Bolso Birkin (sí), veinticinco mil en la etiqueta (sí)
Put you on a private jet (yeah)
Te pongo en un jet privado (sí)
We ain't never riding first class (yeah)
Nunca viajamos en primera clase (sí)
And we having sex in the air, (yeah)
Y estamos teniendo sexo en el aire, (sí)
Man I hope the pilot don't crash (yeah)
Hombre, espero que el piloto no se estrelle (sí)
Hard to find a bad bitch to stay true to me (21)
Es difícil encontrar a una mala chica que me sea fiel (21)
Who gon' spend them late nights in the booth with me
Quién va a pasar esas noches tardías en el estudio conmigo
Gotta get a bitch she pullin' up to shoot with me
Tengo que conseguir una chica que venga a disparar conmigo
If you can't stay down then you ain't gon' reap the fruits with me
Si no puedes quedarte, entonces no vas a cosechar los frutos conmigo
Coke bottle model and she like to swallow
Modelo de botella de Coca y le gusta tragar
Pussy so good I give her all my guala (all my money)
El coño es tan bueno que le doy todo mi dinero (todo mi dinero)
I got your back forever, put that on my partner (on God)
Tengo tu espalda para siempre, eso lo juro por mi compañero (por Dios)
You ain't gotta pay no bills you found a boss
No tienes que pagar ninguna factura, encontraste a un jefe
We got something special
Tenemos algo especial
We got something special (yeah)
Tenemos algo especial (sí)
We got something special
Tenemos algo especial
We got something special
Tenemos algo especial
I was finna text you
Iba a enviarte un mensaje
But I ain't wanna pest you
Pero no quería molestarte
Even if we ain't together (no matter we're forever)
Incluso si no estamos juntos (no importa, somos para siempre)
I'm still coming to your rescue
Todavía voy a venir a tu rescate
Ride with me, ride with me
Monta conmigo, monta conmigo
Tell the truth and don't you lie to me, lie to me
Dime la verdad y no me mientas, no me mientas
You know I need you on my side with me, side with me
Sabes que te necesito a mi lado, a mi lado
Tell the truth and don't you lie to me, lie to me
Dime la verdad y no me mientas, no me mientas
Baby, roll with m,e roll with me
Cariño, rueda conmigo, rueda conmigo
Jump in that coupe and, baby, coast with me, coast with me
Salta en ese coupé y, cariño, deslízate conmigo, deslízate conmigo
If I was broke she kicking doors with me, doors with me
Si estuviera arruinado, ella estaría pateando puertas conmigo, puertas conmigo
Baby, roll with me, roll with me (21)
Cariño, rueda conmigo, rueda conmigo (21)
I'mma hold you down forever
Voy a apoyarte para siempre
You my round forever
Eres mi compañera para siempre
They just want to use you, but I'm tryna help you
Solo quieren usarte, pero yo estoy tratando de ayudarte
Savage tryna build, they just tryna feel
Savage intenta construir, solo intentan sentir
Really ain't none of they business
Realmente no es asunto de ellos
We got something real special
Tenemos algo realmente especial
We got something special
Tenemos algo especial
We got something special
Tenemos algo especial
We got something special
Tenemos algo especial
I was finna text you
Iba a enviarte un mensaje
But I ain't wanna pest you
Pero no quería molestarte
Even if we ain't together (no matter we're forever)
Incluso si no estamos juntos (no importa, somos para siempre)
I'm still coming to your rescue
Todavía voy a venir a tu rescate
In my feelings, she got me in my feelings
In meinen Gefühlen, sie hat mich in meinen Gefühlen
She got me in my feelings (forreal)
Sie hat mich in meinen Gefühlen (echt)
She got me in my feelings (forreal)
Sie hat mich in meinen Gefühlen (echt)
Got me in my feeling (forreal)
Hat mich in meinen Gefühlen (echt)
She got me in my feelings (forreal)
Sie hat mich in meinen Gefühlen (echt)
She got me in my feelings (forreal)
Sie hat mich in meinen Gefühlen (echt)
Got me
Hat mich
She got me in my feelings (forreal)
Sie hat mich in meinen Gefühlen (echt)
Buy a brand new Bentley (forreal)
Kaufe einen brandneuen Bentley (echt)
Buy her new Chanel (forreal)
Kaufe ihr neues Chanel (echt)
I don't kiss and tell (no)
Ich küsse und erzähle nicht (nein)
Her diamonds raindrop (yeah)
Ihre Diamanten sind Regentropfen (ja)
Stay down when the fame stop (yeah)
Bleibe unten, wenn der Ruhm aufhört (ja)
She be scratching on my tank top
Sie kratzt an meinem Tanktop
Real niggas 'gone make the pain stop
Echte Kerle werden den Schmerz stoppen
Bad bitch you gon' ride with me 'till the wheels off (21)
Schlechtes Mädchen, du wirst mit mir fahren, bis die Räder abfallen (21)
Baby, you 'gone calm me down when I'm pissed off (21)
Baby, du wirst mich beruhigen, wenn ich sauer bin (21)
I'm a savage so your panties might get ripped off (take 'em off)
Ich bin ein Wilder, also könnten deine Höschen abgerissen werden (zieh sie aus)
Your ex didn't know how to appreciate you now he missed out
Dein Ex wusste nicht, wie er dich schätzen sollte, jetzt hat er es verpasst
We got something special
Wir haben etwas Besonderes
We got something special
Wir haben etwas Besonderes
We got something special
Wir haben etwas Besonderes
We got something special
Wir haben etwas Besonderes
I was finna text you
Ich wollte dir eine SMS schreiben
But I ain't wanna pest you
Aber ich wollte dich nicht belästigen
Even if we ain't together (no matter we're forever)
Auch wenn wir nicht zusammen sind (egal, wir sind für immer)
I'm still coming to your rescue
Ich komme immer noch zu deiner Rettung
Put you in that coupe
Setze dich in dieses Coupé
Put you in Jimmy Choo (21)
Setze dich in Jimmy Choo (21)
Birkin bag (yeah), twenty-five thousand on the tag (yeah)
Birkin Tasche (ja), fünfundzwanzigtausend auf dem Etikett (ja)
Put you on a private jet (yeah)
Setze dich in einen Privatjet (ja)
We ain't never riding first class (yeah)
Wir fliegen nie Erste Klasse (ja)
And we having sex in the air, (yeah)
Und wir haben Sex in der Luft, (ja)
Man I hope the pilot don't crash (yeah)
Mann, ich hoffe, der Pilot stürzt nicht ab (ja)
Hard to find a bad bitch to stay true to me (21)
Es ist schwer, ein schlechtes Mädchen zu finden, das mir treu bleibt (21)
Who gon' spend them late nights in the booth with me
Wer wird die späten Nächte in der Kabine mit mir verbringen
Gotta get a bitch she pullin' up to shoot with me
Muss ein Mädchen bekommen, sie zieht mit mir zum Drehen auf
If you can't stay down then you ain't gon' reap the fruits with me
Wenn du nicht bei mir bleiben kannst, dann wirst du die Früchte nicht mit mir ernten
Coke bottle model and she like to swallow
Coca-Cola-Flaschenmodel und sie schluckt gerne
Pussy so good I give her all my guala (all my money)
Muschi so gut, ich gebe ihr all mein Guala (all mein Geld)
I got your back forever, put that on my partner (on God)
Ich habe deinen Rücken für immer, das schwöre ich meinem Partner (auf Gott)
You ain't gotta pay no bills you found a boss
Du musst keine Rechnungen bezahlen, du hast einen Boss gefunden
We got something special
Wir haben etwas Besonderes
We got something special (yeah)
Wir haben etwas Besonderes (ja)
We got something special
Wir haben etwas Besonderes
We got something special
Wir haben etwas Besonderes
I was finna text you
Ich wollte dir eine SMS schreiben
But I ain't wanna pest you
Aber ich wollte dich nicht belästigen
Even if we ain't together (no matter we're forever)
Auch wenn wir nicht zusammen sind (egal, wir sind für immer)
I'm still coming to your rescue
Ich komme immer noch zu deiner Rettung
Ride with me, ride with me
Fahr mit mir, fahr mit mir
Tell the truth and don't you lie to me, lie to me
Sag die Wahrheit und lüge mich nicht an, lüge mich nicht an
You know I need you on my side with me, side with me
Du weißt, ich brauche dich an meiner Seite, an meiner Seite
Tell the truth and don't you lie to me, lie to me
Sag die Wahrheit und lüge mich nicht an, lüge mich nicht an
Baby, roll with m,e roll with me
Baby, roll mit mir, roll mit mir
Jump in that coupe and, baby, coast with me, coast with me
Spring in dieses Coupé und, Baby, gleite mit mir, gleite mit mir
If I was broke she kicking doors with me, doors with me
Wenn ich pleite wäre, würde sie Türen mit mir eintreten, Türen mit mir
Baby, roll with me, roll with me (21)
Baby, roll mit mir, roll mit mir (21)
I'mma hold you down forever
Ich werde dich für immer festhalten
You my round forever
Du bist mein Rundum für immer
They just want to use you, but I'm tryna help you
Sie wollen dich nur benutzen, aber ich versuche dir zu helfen
Savage tryna build, they just tryna feel
Savage versucht zu bauen, sie versuchen nur zu fühlen
Really ain't none of they business
Eigentlich geht es sie nichts an
We got something real special
Wir haben etwas wirklich Besonderes
We got something special
Wir haben etwas Besonderes
We got something special
Wir haben etwas Besonderes
We got something special
Wir haben etwas Besonderes
I was finna text you
Ich wollte dir eine SMS schreiben
But I ain't wanna pest you
Aber ich wollte dich nicht belästigen
Even if we ain't together (no matter we're forever)
Auch wenn wir nicht zusammen sind (egal, wir sind für immer)
I'm still coming to your rescue
Ich komme immer noch zu deiner Rettung
In my feelings, she got me in my feelings
Nei miei sentimenti, lei mi ha preso nei miei sentimenti
She got me in my feelings (forreal)
Lei mi ha preso nei miei sentimenti (per davvero)
She got me in my feelings (forreal)
Lei mi ha preso nei miei sentimenti (per davvero)
Got me in my feeling (forreal)
Mi ha preso nei miei sentimenti (per davvero)
She got me in my feelings (forreal)
Lei mi ha preso nei miei sentimenti (per davvero)
She got me in my feelings (forreal)
Lei mi ha preso nei miei sentimenti (per davvero)
Got me
Mi ha preso
She got me in my feelings (forreal)
Lei mi ha preso nei miei sentimenti (per davvero)
Buy a brand new Bentley (forreal)
Compra una nuova Bentley (per davvero)
Buy her new Chanel (forreal)
Le compra un nuovo Chanel (per davvero)
I don't kiss and tell (no)
Non bacio e racconto (no)
Her diamonds raindrop (yeah)
I suoi diamanti cadono come gocce di pioggia (sì)
Stay down when the fame stop (yeah)
Resta con me quando la fama si ferma (sì)
She be scratching on my tank top
Lei mi graffia sulla canottiera
Real niggas 'gone make the pain stop
I veri ragazzi faranno fermare il dolore
Bad bitch you gon' ride with me 'till the wheels off (21)
Cattiva ragazza, andrai con me fino a quando le ruote non si staccano (21)
Baby, you 'gone calm me down when I'm pissed off (21)
Baby, mi calmerai quando sono arrabbiato (21)
I'm a savage so your panties might get ripped off (take 'em off)
Sono un selvaggio quindi potrei strapparti le mutandine (toglile)
Your ex didn't know how to appreciate you now he missed out
Il tuo ex non sapeva come apprezzarti, ora si è perso
We got something special
Abbiamo qualcosa di speciale
We got something special
Abbiamo qualcosa di speciale
We got something special
Abbiamo qualcosa di speciale
We got something special
Abbiamo qualcosa di speciale
I was finna text you
Stavo per mandarti un messaggio
But I ain't wanna pest you
Ma non volevo infastidirti
Even if we ain't together (no matter we're forever)
Anche se non siamo insieme (non importa siamo per sempre)
I'm still coming to your rescue
Verrò comunque a salvarti
Put you in that coupe
Ti metto in quella coupé
Put you in Jimmy Choo (21)
Ti metto in Jimmy Choo (21)
Birkin bag (yeah), twenty-five thousand on the tag (yeah)
Borsa Birkin (sì), venticinquemila sull'etichetta (sì)
Put you on a private jet (yeah)
Ti metto su un jet privato (sì)
We ain't never riding first class (yeah)
Non viaggeremo mai in prima classe (sì)
And we having sex in the air, (yeah)
E facciamo sesso in aria, (sì)
Man I hope the pilot don't crash (yeah)
Spero che il pilota non si schianti (sì)
Hard to find a bad bitch to stay true to me (21)
Difficile trovare una cattiva ragazza che mi resti fedele (21)
Who gon' spend them late nights in the booth with me
Chi passerà le notti in tarda ora in cabina con me
Gotta get a bitch she pullin' up to shoot with me
Devo trovare una ragazza che venga a sparare con me
If you can't stay down then you ain't gon' reap the fruits with me
Se non riesci a restare con me, non raccoglierai i frutti con me
Coke bottle model and she like to swallow
Modello di bottiglia di Coca e le piace ingoiare
Pussy so good I give her all my guala (all my money)
La figa è così buona che le do tutti i miei soldi (tutti i miei soldi)
I got your back forever, put that on my partner (on God)
Ho il tuo sostegno per sempre, lo giuro sul mio socio (su Dio)
You ain't gotta pay no bills you found a boss
Non devi pagare nessuna bolletta, hai trovato un capo
We got something special
Abbiamo qualcosa di speciale
We got something special (yeah)
Abbiamo qualcosa di speciale (sì)
We got something special
Abbiamo qualcosa di speciale
We got something special
Abbiamo qualcosa di speciale
I was finna text you
Stavo per mandarti un messaggio
But I ain't wanna pest you
Ma non volevo infastidirti
Even if we ain't together (no matter we're forever)
Anche se non siamo insieme (non importa siamo per sempre)
I'm still coming to your rescue
Verrò comunque a salvarti
Ride with me, ride with me
Vieni con me, vieni con me
Tell the truth and don't you lie to me, lie to me
Dì la verità e non mentirmi, non mentirmi
You know I need you on my side with me, side with me
Sai che ho bisogno di te al mio fianco, al mio fianco
Tell the truth and don't you lie to me, lie to me
Dì la verità e non mentirmi, non mentirmi
Baby, roll with m,e roll with me
Baby, vieni con me, vieni con me
Jump in that coupe and, baby, coast with me, coast with me
Salta in quella coupé e, baby, viaggia con me, viaggia con me
If I was broke she kicking doors with me, doors with me
Se fossi povero lei darebbe calci alle porte con me, porte con me
Baby, roll with me, roll with me (21)
Baby, vieni con me, vieni con me (21)
I'mma hold you down forever
Ti sosterrò per sempre
You my round forever
Sei il mio giro per sempre
They just want to use you, but I'm tryna help you
Vogliono solo usarti, ma io sto cercando di aiutarti
Savage tryna build, they just tryna feel
Savage cerca di costruire, loro cercano solo di sentire
Really ain't none of they business
Veramente non è affare loro
We got something real special
Abbiamo qualcosa di veramente speciale
We got something special
Abbiamo qualcosa di speciale
We got something special
Abbiamo qualcosa di speciale
We got something special
Abbiamo qualcosa di speciale
I was finna text you
Stavo per mandarti un messaggio
But I ain't wanna pest you
Ma non volevo infastidirti
Even if we ain't together (no matter we're forever)
Anche se non siamo insieme (non importa siamo per sempre)
I'm still coming to your rescue
Verrò comunque a salvarti