Sociologue & Sociopathe

Benjamin Saunier

Paroles Traduction

J'me suis fais braquer par des amis d'enfance
Quand tu montes on veut t'faire
C'est ça la vie en France
A part 2/3 vrais frères, j'ai pas d'assoc au pâte
Un côté sociologue, un côté sociopathe
Au bord d'la douce mer
On s'sent bien quand on y est
Sorti d'ma douce mère avec un canon scié
J'instaure la dictature, et le pillage de villes
Cœur rempli d'cicatrice
Comme le visage de Seal
Le strict minimum sans excédent
Le meilleur, de tous ces negros et d'tous ces blancs
Talentueux mais peu d'reconnaissance
Comme un noir sous Elvis
J'avais là trick devant les billets d'banque
Ou devant Brooks Davis
Faut que j'touche la France et les pays limitrophes
2005 j'ai 10 ans j'imite Booba, j'imite Rohff
L'Afrique est tellement pauvre
J'crois qu'ils sont maudis là-bas
C'est normal, ils croient aux sorcelleries et en Mami Wata
Les médias parlent sur nous, ils connaissent pas nos vies
On tire, on braque, on vends, mais on viole pas nos filles
J'écris avec le sang des ennemis
Tout est quadrilatère
Y'a 2/3 famille d'riches qu'on quadrillé la terre
Sueur froide frôle mon épiderme quand j'pense à la mort
Quand j'pense à la morgue
Rien qu'le temps me tacle à la gorge
Les pédophiles j'les étrangles avec leur chapelet
J'exauce le souhait d'Nessbeal
Y'a pas que sport musique ou crimes
Solo dans l'noir, contre moi même
Comme ça que j'me recueille
Nous, on finira sous terre, gros, on brûlera pas l'cercueil
Ils comprennent pas, moi j'fais même plus ça pour l'argent
J'ai consulté ma putain d'faim dans l'agenda
Faut j'fasse l'argent, faut j'fasse mes plaques
Sociologue & Sociopathe
Mon sol est blanc, mon ciel est black
Sociologue & Sociopathe
Faut j'fasse l'argent, faut j'fasse mes plaques
Sociologue & Sociopathe
Mon sol est blanc, mon ciel est black
Sociologue & Sociopathe

J'me suis fais braquer par des amis d'enfance
Fui assaltado por amigos de infância
Quand tu montes on veut t'faire
Quando você sobe, eles querem te derrubar
C'est ça la vie en France
É assim a vida na França
A part 2/3 vrais frères, j'ai pas d'assoc au pâte
Exceto por 2/3 irmãos verdadeiros, não tenho parceiros na massa
Un côté sociologue, un côté sociopathe
Um lado sociólogo, um lado sociopata
Au bord d'la douce mer
À beira do doce mar
On s'sent bien quand on y est
Nos sentimos bem quando estamos lá
Sorti d'ma douce mère avec un canon scié
Saí do ventre da minha doce mãe com uma arma serrada
J'instaure la dictature, et le pillage de villes
Estabeleço a ditadura e o saque das cidades
Cœur rempli d'cicatrice
Coração cheio de cicatrizes
Comme le visage de Seal
Como o rosto de Seal
Le strict minimum sans excédent
O estritamente necessário sem excedente
Le meilleur, de tous ces negros et d'tous ces blancs
O melhor, de todos esses negros e todos esses brancos
Talentueux mais peu d'reconnaissance
Talentoso, mas pouco reconhecimento
Comme un noir sous Elvis
Como um negro sob Elvis
J'avais là trick devant les billets d'banque
Eu tinha um truque diante das notas de banco
Ou devant Brooks Davis
Ou diante de Brooks Davis
Faut que j'touche la France et les pays limitrophes
Preciso alcançar a França e os países vizinhos
2005 j'ai 10 ans j'imite Booba, j'imite Rohff
2005 eu tinha 10 anos, imitava Booba, imitava Rohff
L'Afrique est tellement pauvre
A África é tão pobre
J'crois qu'ils sont maudis là-bas
Acho que eles são amaldiçoados lá
C'est normal, ils croient aux sorcelleries et en Mami Wata
É normal, eles acreditam em feitiçaria e em Mami Wata
Les médias parlent sur nous, ils connaissent pas nos vies
A mídia fala sobre nós, eles não conhecem nossas vidas
On tire, on braque, on vends, mais on viole pas nos filles
Atiramos, roubamos, vendemos, mas não violamos nossas filhas
J'écris avec le sang des ennemis
Escrevo com o sangue dos inimigos
Tout est quadrilatère
Tudo é quadrado
Y'a 2/3 famille d'riches qu'on quadrillé la terre
Há 2/3 famílias ricas que quadrilharam a terra
Sueur froide frôle mon épiderme quand j'pense à la mort
Suor frio roça minha pele quando penso na morte
Quand j'pense à la morgue
Quando penso no necrotério
Rien qu'le temps me tacle à la gorge
Só o tempo me sufoca na garganta
Les pédophiles j'les étrangles avec leur chapelet
Os pedófilos eu estrangulo com seu rosário
J'exauce le souhait d'Nessbeal
Realizo o desejo de Nessbeal
Y'a pas que sport musique ou crimes
Não é só esporte, música ou crime
Solo dans l'noir, contre moi même
Sozinho no escuro, contra mim mesmo
Comme ça que j'me recueille
É assim que eu me recolho
Nous, on finira sous terre, gros, on brûlera pas l'cercueil
Nós, vamos acabar debaixo da terra, cara, não vamos queimar o caixão
Ils comprennent pas, moi j'fais même plus ça pour l'argent
Eles não entendem, eu nem faço isso pelo dinheiro mais
J'ai consulté ma putain d'faim dans l'agenda
Consultei minha maldita fome na agenda
Faut j'fasse l'argent, faut j'fasse mes plaques
Preciso fazer dinheiro, preciso fazer minhas placas
Sociologue & Sociopathe
Sociólogo & Sociopata
Mon sol est blanc, mon ciel est black
Meu chão é branco, meu céu é preto
Sociologue & Sociopathe
Sociólogo & Sociopata
Faut j'fasse l'argent, faut j'fasse mes plaques
Preciso fazer dinheiro, preciso fazer minhas placas
Sociologue & Sociopathe
Sociólogo & Sociopata
Mon sol est blanc, mon ciel est black
Meu chão é branco, meu céu é preto
Sociologue & Sociopathe
Sociólogo & Sociopata
J'me suis fais braquer par des amis d'enfance
I was robbed by childhood friends
Quand tu montes on veut t'faire
When you rise, they want to bring you down
C'est ça la vie en France
That's life in France
A part 2/3 vrais frères, j'ai pas d'assoc au pâte
Apart from 2/3 real brothers, I have no associates in the dough
Un côté sociologue, un côté sociopathe
One side sociologist, one side sociopath
Au bord d'la douce mer
By the sweet sea
On s'sent bien quand on y est
We feel good when we're there
Sorti d'ma douce mère avec un canon scié
Came out of my sweet mother with a sawed-off shotgun
J'instaure la dictature, et le pillage de villes
I establish dictatorship, and the pillaging of cities
Cœur rempli d'cicatrice
Heart filled with scars
Comme le visage de Seal
Like Seal's face
Le strict minimum sans excédent
The bare minimum without excess
Le meilleur, de tous ces negros et d'tous ces blancs
The best, of all these blacks and all these whites
Talentueux mais peu d'reconnaissance
Talented but little recognition
Comme un noir sous Elvis
Like a black under Elvis
J'avais là trick devant les billets d'banque
I had a trick in front of banknotes
Ou devant Brooks Davis
Or in front of Brooks Davis
Faut que j'touche la France et les pays limitrophes
I need to touch France and the neighboring countries
2005 j'ai 10 ans j'imite Booba, j'imite Rohff
2005 I'm 10 years old I imitate Booba, I imitate Rohff
L'Afrique est tellement pauvre
Africa is so poor
J'crois qu'ils sont maudis là-bas
I think they're cursed there
C'est normal, ils croient aux sorcelleries et en Mami Wata
It's normal, they believe in witchcraft and in Mami Wata
Les médias parlent sur nous, ils connaissent pas nos vies
The media talk about us, they don't know our lives
On tire, on braque, on vends, mais on viole pas nos filles
We shoot, we rob, we sell, but we don't rape our girls
J'écris avec le sang des ennemis
I write with the blood of enemies
Tout est quadrilatère
Everything is quadrilateral
Y'a 2/3 famille d'riches qu'on quadrillé la terre
There are 2/3 rich families that have gridded the earth
Sueur froide frôle mon épiderme quand j'pense à la mort
Cold sweat brushes my skin when I think about death
Quand j'pense à la morgue
When I think about the morgue
Rien qu'le temps me tacle à la gorge
Just time tackles me by the throat
Les pédophiles j'les étrangles avec leur chapelet
Pedophiles I strangle them with their rosary
J'exauce le souhait d'Nessbeal
I grant Nessbeal's wish
Y'a pas que sport musique ou crimes
There's not just sports music or crimes
Solo dans l'noir, contre moi même
Solo in the dark, against myself
Comme ça que j'me recueille
That's how I meditate
Nous, on finira sous terre, gros, on brûlera pas l'cercueil
We will end up underground, big, we won't burn the coffin
Ils comprennent pas, moi j'fais même plus ça pour l'argent
They don't understand, I don't even do this for the money anymore
J'ai consulté ma putain d'faim dans l'agenda
I consulted my damn hunger in the agenda
Faut j'fasse l'argent, faut j'fasse mes plaques
I need to make money, I need to make my plates
Sociologue & Sociopathe
Sociologist & Sociopath
Mon sol est blanc, mon ciel est black
My ground is white, my sky is black
Sociologue & Sociopathe
Sociologist & Sociopath
Faut j'fasse l'argent, faut j'fasse mes plaques
I need to make money, I need to make my plates
Sociologue & Sociopathe
Sociologist & Sociopath
Mon sol est blanc, mon ciel est black
My ground is white, my sky is black
Sociologue & Sociopathe
Sociologist & Sociopath
J'me suis fais braquer par des amis d'enfance
Me asaltaron amigos de la infancia
Quand tu montes on veut t'faire
Cuando subes, quieren hacerte
C'est ça la vie en France
Así es la vida en Francia
A part 2/3 vrais frères, j'ai pas d'assoc au pâte
Aparte de 2/3 hermanos verdaderos, no tengo socios en la pasta
Un côté sociologue, un côté sociopathe
Un lado sociólogo, un lado sociópata
Au bord d'la douce mer
Al borde del dulce mar
On s'sent bien quand on y est
Nos sentimos bien cuando estamos allí
Sorti d'ma douce mère avec un canon scié
Salí de mi dulce madre con una escopeta recortada
J'instaure la dictature, et le pillage de villes
Establezco la dictadura, y el saqueo de ciudades
Cœur rempli d'cicatrice
Corazón lleno de cicatrices
Comme le visage de Seal
Como la cara de Seal
Le strict minimum sans excédent
El mínimo estricto sin excedente
Le meilleur, de tous ces negros et d'tous ces blancs
El mejor, de todos estos negros y de todos estos blancos
Talentueux mais peu d'reconnaissance
Talentoso pero poco reconocimiento
Comme un noir sous Elvis
Como un negro bajo Elvis
J'avais là trick devant les billets d'banque
Tenía el truco delante de los billetes de banco
Ou devant Brooks Davis
O frente a Brooks Davis
Faut que j'touche la France et les pays limitrophes
Necesito tocar Francia y los países limítrofes
2005 j'ai 10 ans j'imite Booba, j'imite Rohff
2005 tengo 10 años imito a Booba, imito a Rohff
L'Afrique est tellement pauvre
África es tan pobre
J'crois qu'ils sont maudis là-bas
Creo que están malditos allí
C'est normal, ils croient aux sorcelleries et en Mami Wata
Es normal, creen en la brujería y en Mami Wata
Les médias parlent sur nous, ils connaissent pas nos vies
Los medios hablan sobre nosotros, no conocen nuestras vidas
On tire, on braque, on vends, mais on viole pas nos filles
Disparamos, robamos, vendemos, pero no violamos a nuestras hijas
J'écris avec le sang des ennemis
Escribo con la sangre de los enemigos
Tout est quadrilatère
Todo es cuadrilátero
Y'a 2/3 famille d'riches qu'on quadrillé la terre
Hay 2/3 familias ricas que han cuadriculado la tierra
Sueur froide frôle mon épiderme quand j'pense à la mort
El sudor frío roza mi epidermis cuando pienso en la muerte
Quand j'pense à la morgue
Cuando pienso en la morgue
Rien qu'le temps me tacle à la gorge
Solo el tiempo me ataca en la garganta
Les pédophiles j'les étrangles avec leur chapelet
A los pedófilos los estrangulo con su rosario
J'exauce le souhait d'Nessbeal
Cumplo el deseo de Nessbeal
Y'a pas que sport musique ou crimes
No solo hay deporte música o crímenes
Solo dans l'noir, contre moi même
Solo en la oscuridad, contra mí mismo
Comme ça que j'me recueille
Así es como me recojo
Nous, on finira sous terre, gros, on brûlera pas l'cercueil
Nosotros, terminaremos bajo tierra, gordos, no quemaremos el ataúd
Ils comprennent pas, moi j'fais même plus ça pour l'argent
No entienden, yo ya no hago esto por el dinero
J'ai consulté ma putain d'faim dans l'agenda
Consulté mi maldita hambre en la agenda
Faut j'fasse l'argent, faut j'fasse mes plaques
Necesito hacer dinero, necesito hacer mis placas
Sociologue & Sociopathe
Sociólogo y Sociópata
Mon sol est blanc, mon ciel est black
Mi suelo es blanco, mi cielo es negro
Sociologue & Sociopathe
Sociólogo y Sociópata
Faut j'fasse l'argent, faut j'fasse mes plaques
Necesito hacer dinero, necesito hacer mis placas
Sociologue & Sociopathe
Sociólogo y Sociópata
Mon sol est blanc, mon ciel est black
Mi suelo es blanco, mi cielo es negro
Sociologue & Sociopathe
Sociólogo y Sociópata
J'me suis fais braquer par des amis d'enfance
Ich wurde von Kindheitsfreunden ausgeraubt
Quand tu montes on veut t'faire
Wenn du aufsteigst, wollen sie dich fertig machen
C'est ça la vie en France
So ist das Leben in Frankreich
A part 2/3 vrais frères, j'ai pas d'assoc au pâte
Abgesehen von 2/3 echten Brüdern, habe ich keine Partner im Teig
Un côté sociologue, un côté sociopathe
Eine Seite Soziologe, eine Seite Soziopath
Au bord d'la douce mer
Am Rande des sanften Meeres
On s'sent bien quand on y est
Man fühlt sich gut, wenn man dort ist
Sorti d'ma douce mère avec un canon scié
Aus meiner sanften Mutter herausgekommen mit einer abgesägten Schrotflinte
J'instaure la dictature, et le pillage de villes
Ich etabliere die Diktatur und das Plündern von Städten
Cœur rempli d'cicatrice
Herz voller Narben
Comme le visage de Seal
Wie das Gesicht von Seal
Le strict minimum sans excédent
Das absolute Minimum ohne Überschuss
Le meilleur, de tous ces negros et d'tous ces blancs
Der Beste, von all diesen Negros und all diesen Weißen
Talentueux mais peu d'reconnaissance
Talentiert, aber wenig Anerkennung
Comme un noir sous Elvis
Wie ein Schwarzer unter Elvis
J'avais là trick devant les billets d'banque
Ich hatte den Trick vor den Banknoten
Ou devant Brooks Davis
Oder vor Brooks Davis
Faut que j'touche la France et les pays limitrophes
Ich muss Frankreich und die angrenzenden Länder berühren
2005 j'ai 10 ans j'imite Booba, j'imite Rohff
2005 war ich 10 Jahre alt, ich imitierte Booba, ich imitierte Rohff
L'Afrique est tellement pauvre
Afrika ist so arm
J'crois qu'ils sont maudis là-bas
Ich glaube, sie sind dort verflucht
C'est normal, ils croient aux sorcelleries et en Mami Wata
Das ist normal, sie glauben an Hexerei und Mami Wata
Les médias parlent sur nous, ils connaissent pas nos vies
Die Medien reden über uns, sie kennen unser Leben nicht
On tire, on braque, on vends, mais on viole pas nos filles
Wir schießen, wir rauben, wir verkaufen, aber wir vergewaltigen unsere Töchter nicht
J'écris avec le sang des ennemis
Ich schreibe mit dem Blut der Feinde
Tout est quadrilatère
Alles ist viereckig
Y'a 2/3 famille d'riches qu'on quadrillé la terre
Es gibt 2/3 reiche Familien, die die Erde kariert haben
Sueur froide frôle mon épiderme quand j'pense à la mort
Kalter Schweiß streift meine Haut, wenn ich an den Tod denke
Quand j'pense à la morgue
Wenn ich an die Leichenhalle denke
Rien qu'le temps me tacle à la gorge
Nur die Zeit greift mir an die Kehle
Les pédophiles j'les étrangles avec leur chapelet
Die Pädophilen, ich erwürge sie mit ihrem Rosenkranz
J'exauce le souhait d'Nessbeal
Ich erfülle Nessbeals Wunsch
Y'a pas que sport musique ou crimes
Es gibt nicht nur Sport, Musik oder Verbrechen
Solo dans l'noir, contre moi même
Allein in der Dunkelheit, gegen mich selbst
Comme ça que j'me recueille
So sammle ich mich
Nous, on finira sous terre, gros, on brûlera pas l'cercueil
Wir werden unter der Erde enden, wir werden den Sarg nicht verbrennen
Ils comprennent pas, moi j'fais même plus ça pour l'argent
Sie verstehen es nicht, ich mache das nicht mehr für das Geld
J'ai consulté ma putain d'faim dans l'agenda
Ich habe meinen verdammten Hunger im Kalender konsultiert
Faut j'fasse l'argent, faut j'fasse mes plaques
Ich muss Geld machen, ich muss meine Platten machen
Sociologue & Sociopathe
Soziologe & Soziopath
Mon sol est blanc, mon ciel est black
Mein Boden ist weiß, mein Himmel ist schwarz
Sociologue & Sociopathe
Soziologe & Soziopath
Faut j'fasse l'argent, faut j'fasse mes plaques
Ich muss Geld machen, ich muss meine Platten machen
Sociologue & Sociopathe
Soziologe & Soziopath
Mon sol est blanc, mon ciel est black
Mein Boden ist weiß, mein Himmel ist schwarz
Sociologue & Sociopathe
Soziologe & Soziopath
J'me suis fais braquer par des amis d'enfance
Sono stato derubato da amici d'infanzia
Quand tu montes on veut t'faire
Quando sali, vogliono farti
C'est ça la vie en France
Questa è la vita in Francia
A part 2/3 vrais frères, j'ai pas d'assoc au pâte
A parte 2/3 veri fratelli, non ho soci in pasta
Un côté sociologue, un côté sociopathe
Un lato sociologo, un lato sociopatico
Au bord d'la douce mer
Sul bordo del dolce mare
On s'sent bien quand on y est
Ci si sente bene quando ci siamo
Sorti d'ma douce mère avec un canon scié
Uscito dalla mia dolce madre con un cannone segato
J'instaure la dictature, et le pillage de villes
Instauro la dittatura, e il saccheggio delle città
Cœur rempli d'cicatrice
Cuore pieno di cicatrici
Comme le visage de Seal
Come il viso di Seal
Le strict minimum sans excédent
Il minimo indispensabile senza eccedenza
Le meilleur, de tous ces negros et d'tous ces blancs
Il migliore, di tutti questi negri e di tutti questi bianchi
Talentueux mais peu d'reconnaissance
Talentuoso ma poco riconosciuto
Comme un noir sous Elvis
Come un nero sotto Elvis
J'avais là trick devant les billets d'banque
Avevo il trucco davanti alle banconote
Ou devant Brooks Davis
O davanti a Brooks Davis
Faut que j'touche la France et les pays limitrophes
Devo toccare la Francia e i paesi limitrofi
2005 j'ai 10 ans j'imite Booba, j'imite Rohff
2005 ho 10 anni imito Booba, imito Rohff
L'Afrique est tellement pauvre
L'Africa è così povera
J'crois qu'ils sont maudis là-bas
Credo che siano maledetti là
C'est normal, ils croient aux sorcelleries et en Mami Wata
È normale, credono nella stregoneria e in Mami Wata
Les médias parlent sur nous, ils connaissent pas nos vies
I media parlano di noi, non conoscono le nostre vite
On tire, on braque, on vends, mais on viole pas nos filles
Spariamo, rapiniamo, vendiamo, ma non violentiamo le nostre figlie
J'écris avec le sang des ennemis
Scrivo con il sangue dei nemici
Tout est quadrilatère
Tutto è quadrilatero
Y'a 2/3 famille d'riches qu'on quadrillé la terre
Ci sono 2/3 famiglie ricche che hanno quadrato la terra
Sueur froide frôle mon épiderme quand j'pense à la mort
Il freddo sudore sfiora la mia pelle quando penso alla morte
Quand j'pense à la morgue
Quando penso all'obitorio
Rien qu'le temps me tacle à la gorge
Solo il tempo mi attacca alla gola
Les pédophiles j'les étrangles avec leur chapelet
I pedofili li strangolo con il loro rosario
J'exauce le souhait d'Nessbeal
Esaudisco il desiderio di Nessbeal
Y'a pas que sport musique ou crimes
Non c'è solo sport musica o crimini
Solo dans l'noir, contre moi même
Solo nel buio, contro me stesso
Comme ça que j'me recueille
Così mi raccolgo in preghiera
Nous, on finira sous terre, gros, on brûlera pas l'cercueil
Noi, finiremo sottoterra, grosso, non bruceremo la bara
Ils comprennent pas, moi j'fais même plus ça pour l'argent
Non capiscono, io non lo faccio nemmeno più per i soldi
J'ai consulté ma putain d'faim dans l'agenda
Ho consultato la mia dannata fame nell'agenda
Faut j'fasse l'argent, faut j'fasse mes plaques
Devo fare soldi, devo fare le mie targhe
Sociologue & Sociopathe
Sociologo & Sociopatico
Mon sol est blanc, mon ciel est black
Il mio suolo è bianco, il mio cielo è nero
Sociologue & Sociopathe
Sociologo & Sociopatico
Faut j'fasse l'argent, faut j'fasse mes plaques
Devo fare soldi, devo fare le mie targhe
Sociologue & Sociopathe
Sociologo & Sociopatico
Mon sol est blanc, mon ciel est black
Il mio suolo è bianco, il mio cielo è nero
Sociologue & Sociopathe
Sociologo & Sociopatico

Curiosités sur la chanson Sociologue & Sociopathe de 404Billy

Qui a composé la chanson “Sociologue & Sociopathe” de 404Billy?
La chanson “Sociologue & Sociopathe” de 404Billy a été composée par Benjamin Saunier.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] 404Billy

Autres artistes de Trap