メリー・ゴー・ラウンド (Merry-Go-Round)

山下達郎 (Tatsuro Yamashita)

Paroles Traduction

[山下達郎「メリー・ゴー・ラウンド」歌詞]

真夜中の遊園地に
君と二人で
そっと忍び込んで行った
錆び付いた金網を乗り越え
駆け出すと いつも月が昇ってきた

心は粉々に砕かれ
失くしてしまった
幻のMerry-go-round
愛さえ

亜麻色の (spin, spin, spin)
月明の下で
僕たちは (spin, spin, spin)
笑いながら愛し合った
色褪せた水玉のベンチは
滅び行く時の匂い しみついていた

きっと生まれ変わる 今なら
(Merry-go-round)
もう一度だけ
動き出せ Merry-go-round
目を覚ませ ユニコーン!

Merry-go-round
Round and round
Merry-go-round

きっと生まれ変わる 今なら
(Merry-go-round)
もう一度だけ
動き出せ Merry-go-round
目を覚ませ ユニコーン!

Merry-go-round
Round and round
Merry-go-round

At midnight, into an amusement park
You and I
Sneak in quietly
Climbing over the rusty wired fence
We start to run
And the moon always rises

My heart shatters into pieces
(Merry-go-round)
I've lost it
The illusory Merry-go-round
And even love

Under the flax moonlight (spin, spin, spin)
With a smile on our faces, we love each other. (spin, spin, spin)
The faded polka-dotted bench
The smell of times of destruction
Has stuck with me

This will be a new start right now
(Mеrry-go-round)
Just once more
Start moving merry-go-round
Wakе up the unicorn!

Merry-go-round
Round and round
Merry-go-round

This will be a new start right now
(Merry-go-round)
Just once more
Start moving merry-go-round
Wake up the unicorn!

Merry-go-round
Round and round
Merry-go-round

Curiosités sur la chanson メリー・ゴー・ラウンド (Merry-Go-Round) de 山下達郎 (Tatsuro Yamashita)

Quand la chanson “メリー・ゴー・ラウンド (Merry-Go-Round)” a-t-elle été lancée par 山下達郎 (Tatsuro Yamashita)?
La chanson メリー・ゴー・ラウンド (Merry-Go-Round) a été lancée en 1983, sur l’album “Melodies”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] 山下達郎 (Tatsuro Yamashita)

Autres artistes de