Intro

Pierre Delamotte, Blaise Ligouzat, Miguel Lopes

Paroles Traduction

J'ai pris l'mauvais côté d'la ville
J'l'ai tej mais ça suffit pas
J'leur ai demandé leur avis
Et j'ai fini par savoir
Qu'il faudra bien finir par être
Au lieu d'essayer d'avoir
Sinon j'continue d'paraître
Et la vraie vie, c'est pas pareil
J'pourrais jamais trouver ma voie

Au départ on veut l'Amérique
Aujourd'hui on veut la mairie
Faudra les deux avant d'atterrir juste au bon endroit
J'attendrai pas d'avoir des rides, non
J'attendrai pas de prendre des risques, non
Attendez-moi le temps qu'j'guérisse

J'avais dit "deux ans pour l'milli", j'avais pas l'COVID en tête
Tant qu'on arrive à les mêler, tant qu'on fait l'tour de la terre
On veut devenir les mecs les plus riches
On veut s'taper la meuf la plus bonne
Tant que t'as pas vu le M s'afficher
Ça veut dire qu'on est pas tondu d'or
Ça veut dire qu'il est temps d'faire de la maille
J'me l'répète, dans dix ans
C'est pas grave si j'fais pas la night
Si j'pars à la retraite dans dix ans
(On part à la retraite dans dix ans)

J'pense qu'à ça, faut qu'j'arrête
J'prépare mon futur, j'vis pas l'présent
Mes gars m'voient disparaitre
C'est comme le 4 et le 7
C'est comme l'amour et le sexe
Besoin d'avoir, besoin d'être
Si y a l'un sans l'autre c'est next

Être en phase avec soi-même
C'est la vraie mission, c'est pas l'million (c'est pas l'million)
J'te vois qui s'amène
J'vais pas t'mentir, ça nous rend mignon (ça nous rend mignon)
Est-ce que j'étais l'même avant d'avoir?
C'qui est sûr, c'est qu'j'allais moins bien
L'argent fait pas l'bonheur, va savoir, oh yeah

J'ai pris l'mauvais côté d'la ville
Peguei o lado errado da cidade
J'l'ai tej mais ça suffit pas
Eu a joguei fora, mas não foi suficiente
J'leur ai demandé leur avis
Perguntei a opinião deles
Et j'ai fini par savoir
E acabei descobrindo
Qu'il faudra bien finir par être
Que eventualmente teremos que ser
Au lieu d'essayer d'avoir
Em vez de tentar ter
Sinon j'continue d'paraître
Caso contrário, continuo a parecer
Et la vraie vie, c'est pas pareil
E a vida real não é a mesma
J'pourrais jamais trouver ma voie
Nunca conseguirei encontrar o meu caminho
Au départ on veut l'Amérique
No início, queríamos a América
Aujourd'hui on veut la mairie
Hoje queremos a prefeitura
Faudra les deux avant d'atterrir juste au bon endroit
Precisaremos dos dois antes de pousar no lugar certo
J'attendrai pas d'avoir des rides, non
Não vou esperar para ter rugas, não
J'attendrai pas de prendre des risques, non
Não vou esperar para correr riscos, não
Attendez-moi le temps qu'j'guérisse
Espere por mim até que eu me cure
J'avais dit "deux ans pour l'milli", j'avais pas l'COVID en tête
Eu disse "dois anos para o milhão", eu não tinha a COVID em mente
Tant qu'on arrive à les mêler, tant qu'on fait l'tour de la terre
Enquanto conseguirmos misturá-los, enquanto dermos a volta ao mundo
On veut devenir les mecs les plus riches
Queremos nos tornar os caras mais ricos
On veut s'taper la meuf la plus bonne
Queremos pegar a garota mais gostosa
Tant que t'as pas vu le M s'afficher
Enquanto você não vê o M aparecer
Ça veut dire qu'on est pas tondu d'or
Isso significa que não somos tosquiados de ouro
Ça veut dire qu'il est temps d'faire de la maille
Isso significa que é hora de fazer dinheiro
J'me l'répète, dans dix ans
Eu me repito, em dez anos
C'est pas grave si j'fais pas la night
Não importa se eu não saio à noite
Si j'pars à la retraite dans dix ans
Se eu me aposento em dez anos
(On part à la retraite dans dix ans)
(Nós nos aposentamos em dez anos)
J'pense qu'à ça, faut qu'j'arrête
Só penso nisso, preciso parar
J'prépare mon futur, j'vis pas l'présent
Estou preparando meu futuro, não estou vivendo o presente
Mes gars m'voient disparaitre
Meus amigos me veem desaparecer
C'est comme le 4 et le 7
É como o 4 e o 7
C'est comme l'amour et le sexe
É como o amor e o sexo
Besoin d'avoir, besoin d'être
Preciso ter, preciso ser
Si y a l'un sans l'autre c'est next
Se há um sem o outro, é o próximo
Être en phase avec soi-même
Estar em sintonia consigo mesmo
C'est la vraie mission, c'est pas l'million (c'est pas l'million)
Essa é a verdadeira missão, não é o milhão (não é o milhão)
J'te vois qui s'amène
Vejo você se aproximando
J'vais pas t'mentir, ça nous rend mignon (ça nous rend mignon)
Não vou mentir para você, isso nos torna fofos (isso nos torna fofos)
Est-ce que j'étais l'même avant d'avoir?
Eu era o mesmo antes de ter?
C'qui est sûr, c'est qu'j'allais moins bien
O que é certo é que eu estava pior
L'argent fait pas l'bonheur, va savoir, oh yeah
Dinheiro não traz felicidade, vai saber, oh yeah
J'ai pris l'mauvais côté d'la ville
I took the wrong side of town
J'l'ai tej mais ça suffit pas
I threw it away but it's not enough
J'leur ai demandé leur avis
I asked them their opinion
Et j'ai fini par savoir
And I ended up knowing
Qu'il faudra bien finir par être
That I will have to end up being
Au lieu d'essayer d'avoir
Instead of trying to have
Sinon j'continue d'paraître
Otherwise I keep appearing
Et la vraie vie, c'est pas pareil
And real life, it's not the same
J'pourrais jamais trouver ma voie
I could never find my way
Au départ on veut l'Amérique
At first we want America
Aujourd'hui on veut la mairie
Today we want the town hall
Faudra les deux avant d'atterrir juste au bon endroit
We'll need both before landing just in the right place
J'attendrai pas d'avoir des rides, non
I won't wait to have wrinkles, no
J'attendrai pas de prendre des risques, non
I won't wait to take risks, no
Attendez-moi le temps qu'j'guérisse
Wait for me until I heal
J'avais dit "deux ans pour l'milli", j'avais pas l'COVID en tête
I had said "two years for the milli", I didn't have COVID in mind
Tant qu'on arrive à les mêler, tant qu'on fait l'tour de la terre
As long as we manage to mix them, as long as we go around the earth
On veut devenir les mecs les plus riches
We want to become the richest guys
On veut s'taper la meuf la plus bonne
We want to hit on the hottest girl
Tant que t'as pas vu le M s'afficher
As long as you haven't seen the M display
Ça veut dire qu'on est pas tondu d'or
It means we're not sheared of gold
Ça veut dire qu'il est temps d'faire de la maille
It means it's time to make money
J'me l'répète, dans dix ans
I repeat it to myself, in ten years
C'est pas grave si j'fais pas la night
It's okay if I don't do the night
Si j'pars à la retraite dans dix ans
If I retire in ten years
(On part à la retraite dans dix ans)
(We retire in ten years)
J'pense qu'à ça, faut qu'j'arrête
I only think about that, I need to stop
J'prépare mon futur, j'vis pas l'présent
I'm preparing my future, I'm not living the present
Mes gars m'voient disparaitre
My guys see me disappear
C'est comme le 4 et le 7
It's like 4 and 7
C'est comme l'amour et le sexe
It's like love and sex
Besoin d'avoir, besoin d'être
Need to have, need to be
Si y a l'un sans l'autre c'est next
If there's one without the other it's next
Être en phase avec soi-même
Being in tune with oneself
C'est la vraie mission, c'est pas l'million (c'est pas l'million)
That's the real mission, it's not the million (it's not the million)
J'te vois qui s'amène
I see you coming
J'vais pas t'mentir, ça nous rend mignon (ça nous rend mignon)
I won't lie to you, it makes us cute (it makes us cute)
Est-ce que j'étais l'même avant d'avoir?
Was I the same before having?
C'qui est sûr, c'est qu'j'allais moins bien
What is certain is that I was doing less well
L'argent fait pas l'bonheur, va savoir, oh yeah
Money doesn't make happiness, go figure, oh yeah
J'ai pris l'mauvais côté d'la ville
Tomé el lado equivocado de la ciudad
J'l'ai tej mais ça suffit pas
Lo dejé, pero no es suficiente
J'leur ai demandé leur avis
Les pedí su opinión
Et j'ai fini par savoir
Y terminé por saber
Qu'il faudra bien finir par être
Que al final tendré que ser
Au lieu d'essayer d'avoir
En lugar de intentar tener
Sinon j'continue d'paraître
Si no, sigo aparentando
Et la vraie vie, c'est pas pareil
Y la vida real no es lo mismo
J'pourrais jamais trouver ma voie
Nunca podré encontrar mi camino
Au départ on veut l'Amérique
Al principio queremos América
Aujourd'hui on veut la mairie
Hoy queremos la alcaldía
Faudra les deux avant d'atterrir juste au bon endroit
Necesitaremos ambos antes de aterrizar justo en el lugar correcto
J'attendrai pas d'avoir des rides, non
No esperaré a tener arrugas, no
J'attendrai pas de prendre des risques, non
No esperaré a tomar riesgos, no
Attendez-moi le temps qu'j'guérisse
Esperen por mí hasta que me cure
J'avais dit "deux ans pour l'milli", j'avais pas l'COVID en tête
Dije "dos años para el millón", no tenía en mente el COVID
Tant qu'on arrive à les mêler, tant qu'on fait l'tour de la terre
Mientras logremos mezclarlos, mientras demos la vuelta al mundo
On veut devenir les mecs les plus riches
Queremos ser los hombres más ricos
On veut s'taper la meuf la plus bonne
Queremos tener a la mujer más hermosa
Tant que t'as pas vu le M s'afficher
Mientras no veas la M aparecer
Ça veut dire qu'on est pas tondu d'or
Significa que no estamos esquilados de oro
Ça veut dire qu'il est temps d'faire de la maille
Significa que es hora de hacer dinero
J'me l'répète, dans dix ans
Me lo repito, en diez años
C'est pas grave si j'fais pas la night
No importa si no salgo de noche
Si j'pars à la retraite dans dix ans
Si me retiro en diez años
(On part à la retraite dans dix ans)
(Nos retiramos en diez años)
J'pense qu'à ça, faut qu'j'arrête
Solo pienso en eso, tengo que parar
J'prépare mon futur, j'vis pas l'présent
Estoy preparando mi futuro, no vivo el presente
Mes gars m'voient disparaitre
Mis amigos me ven desaparecer
C'est comme le 4 et le 7
Es como el 4 y el 7
C'est comme l'amour et le sexe
Es como el amor y el sexo
Besoin d'avoir, besoin d'être
Necesidad de tener, necesidad de ser
Si y a l'un sans l'autre c'est next
Si hay uno sin el otro, es el siguiente
Être en phase avec soi-même
Estar en sintonía con uno mismo
C'est la vraie mission, c'est pas l'million (c'est pas l'million)
Esa es la verdadera misión, no el millón (no el millón)
J'te vois qui s'amène
Te veo acercándote
J'vais pas t'mentir, ça nous rend mignon (ça nous rend mignon)
No te voy a mentir, nos hace lindos (nos hace lindos)
Est-ce que j'étais l'même avant d'avoir?
¿Era el mismo antes de tener?
C'qui est sûr, c'est qu'j'allais moins bien
Lo que es seguro es que estaba peor
L'argent fait pas l'bonheur, va savoir, oh yeah
El dinero no hace la felicidad, quién sabe, oh sí
J'ai pris l'mauvais côté d'la ville
Ich habe die falsche Seite der Stadt genommen
J'l'ai tej mais ça suffit pas
Ich habe es weggeworfen, aber das reicht nicht
J'leur ai demandé leur avis
Ich habe sie nach ihrer Meinung gefragt
Et j'ai fini par savoir
Und ich habe es schließlich herausgefunden
Qu'il faudra bien finir par être
Dass man schließlich sein muss
Au lieu d'essayer d'avoir
Anstatt zu versuchen zu haben
Sinon j'continue d'paraître
Sonst bleibe ich weiterhin sichtbar
Et la vraie vie, c'est pas pareil
Und das wahre Leben ist nicht dasselbe
J'pourrais jamais trouver ma voie
Ich werde nie meinen Weg finden
Au départ on veut l'Amérique
Am Anfang wollen wir Amerika
Aujourd'hui on veut la mairie
Heute wollen wir das Rathaus
Faudra les deux avant d'atterrir juste au bon endroit
Beide werden benötigt, bevor man genau am richtigen Ort landet
J'attendrai pas d'avoir des rides, non
Ich werde nicht warten, bis ich Falten habe, nein
J'attendrai pas de prendre des risques, non
Ich werde nicht warten, um Risiken einzugehen, nein
Attendez-moi le temps qu'j'guérisse
Wartet auf mich, bis ich geheilt bin
J'avais dit "deux ans pour l'milli", j'avais pas l'COVID en tête
Ich hatte gesagt „zwei Jahre für die Million“, ich hatte nicht an COVID gedacht
Tant qu'on arrive à les mêler, tant qu'on fait l'tour de la terre
Solange wir sie vermischen können, solange wir die Erde umrunden
On veut devenir les mecs les plus riches
Wir wollen die reichsten Kerle werden
On veut s'taper la meuf la plus bonne
Wir wollen das heißeste Mädchen abschleppen
Tant que t'as pas vu le M s'afficher
Solange du das M nicht siehst
Ça veut dire qu'on est pas tondu d'or
Das bedeutet, dass wir nicht vergoldet sind
Ça veut dire qu'il est temps d'faire de la maille
Das bedeutet, dass es Zeit ist, Geld zu machen
J'me l'répète, dans dix ans
Ich wiederhole es mir, in zehn Jahren
C'est pas grave si j'fais pas la night
Es ist egal, wenn ich die Nacht nicht mache
Si j'pars à la retraite dans dix ans
Wenn ich in zehn Jahren in Rente gehe
(On part à la retraite dans dix ans)
(Wir gehen in zehn Jahren in Rente)
J'pense qu'à ça, faut qu'j'arrête
Ich denke nur daran, ich muss aufhören
J'prépare mon futur, j'vis pas l'présent
Ich bereite meine Zukunft vor, ich lebe nicht die Gegenwart
Mes gars m'voient disparaitre
Meine Jungs sehen mich verschwinden
C'est comme le 4 et le 7
Es ist wie die 4 und die 7
C'est comme l'amour et le sexe
Es ist wie Liebe und Sex
Besoin d'avoir, besoin d'être
Brauchen zu haben, brauchen zu sein
Si y a l'un sans l'autre c'est next
Wenn das eine ohne das andere ist, ist es das nächste
Être en phase avec soi-même
Mit sich selbst im Einklang sein
C'est la vraie mission, c'est pas l'million (c'est pas l'million)
Das ist die wahre Mission, nicht die Million (nicht die Million)
J'te vois qui s'amène
Ich sehe dich kommen
J'vais pas t'mentir, ça nous rend mignon (ça nous rend mignon)
Ich werde dir nicht lügen, es macht uns süß (es macht uns süß)
Est-ce que j'étais l'même avant d'avoir?
War ich der gleiche, bevor ich hatte?
C'qui est sûr, c'est qu'j'allais moins bien
Was sicher ist, ist, dass es mir schlechter ging
L'argent fait pas l'bonheur, va savoir, oh yeah
Geld macht nicht glücklich, wer weiß, oh ja
J'ai pris l'mauvais côté d'la ville
Ho preso il lato sbagliato della città
J'l'ai tej mais ça suffit pas
L'ho buttato via ma non è abbastanza
J'leur ai demandé leur avis
Ho chiesto loro il loro parere
Et j'ai fini par savoir
E ho finito per scoprire
Qu'il faudra bien finir par être
Che alla fine dovrò essere
Au lieu d'essayer d'avoir
Invece di cercare di avere
Sinon j'continue d'paraître
Altrimenti continuo a sembrare
Et la vraie vie, c'est pas pareil
E la vita reale non è la stessa
J'pourrais jamais trouver ma voie
Non riuscirò mai a trovare la mia strada
Au départ on veut l'Amérique
All'inizio vogliamo l'America
Aujourd'hui on veut la mairie
Oggi vogliamo il municipio
Faudra les deux avant d'atterrir juste au bon endroit
Avremo bisogno di entrambi prima di atterrare nel posto giusto
J'attendrai pas d'avoir des rides, non
Non aspetterò di avere le rughe, no
J'attendrai pas de prendre des risques, non
Non aspetterò di correre dei rischi, no
Attendez-moi le temps qu'j'guérisse
Aspettatemi finché non guarisco
J'avais dit "deux ans pour l'milli", j'avais pas l'COVID en tête
Avevo detto "due anni per il milione", non avevo in mente il COVID
Tant qu'on arrive à les mêler, tant qu'on fait l'tour de la terre
Finché riusciamo a mescolarli, finché facciamo il giro del mondo
On veut devenir les mecs les plus riches
Vogliamo diventare i ragazzi più ricchi
On veut s'taper la meuf la plus bonne
Vogliamo avere la ragazza più bella
Tant que t'as pas vu le M s'afficher
Finché non vedi la M apparire
Ça veut dire qu'on est pas tondu d'or
Significa che non siamo tosati d'oro
Ça veut dire qu'il est temps d'faire de la maille
Significa che è ora di fare soldi
J'me l'répète, dans dix ans
Me lo ripeto, tra dieci anni
C'est pas grave si j'fais pas la night
Non importa se non faccio la notte
Si j'pars à la retraite dans dix ans
Se vado in pensione tra dieci anni
(On part à la retraite dans dix ans)
(Andiamo in pensione tra dieci anni)
J'pense qu'à ça, faut qu'j'arrête
Penso solo a questo, devo smettere
J'prépare mon futur, j'vis pas l'présent
Sto preparando il mio futuro, non vivo il presente
Mes gars m'voient disparaitre
I miei ragazzi mi vedono scomparire
C'est comme le 4 et le 7
È come il 4 e il 7
C'est comme l'amour et le sexe
È come l'amore e il sesso
Besoin d'avoir, besoin d'être
Bisogno di avere, bisogno di essere
Si y a l'un sans l'autre c'est next
Se c'è uno senza l'altro è il prossimo
Être en phase avec soi-même
Essere in sintonia con se stessi
C'est la vraie mission, c'est pas l'million (c'est pas l'million)
Questa è la vera missione, non il milione (non il milione)
J'te vois qui s'amène
Ti vedo arrivare
J'vais pas t'mentir, ça nous rend mignon (ça nous rend mignon)
Non ti mentirò, ci rende carini (ci rende carini)
Est-ce que j'étais l'même avant d'avoir?
Ero lo stesso prima di avere?
C'qui est sûr, c'est qu'j'allais moins bien
Quello che è certo è che stavo peggio
L'argent fait pas l'bonheur, va savoir, oh yeah
Il denaro non fa la felicità, chissà, oh yeah

Curiosités sur la chanson Intro de 47ter

Quand la chanson “Intro” a-t-elle été lancée par 47ter?
La chanson Intro a été lancée en 2023, sur l’album “Au Bon Endroit”.
Qui a composé la chanson “Intro” de 47ter?
La chanson “Intro” de 47ter a été composée par Pierre Delamotte, Blaise Ligouzat, Miguel Lopes.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] 47ter

Autres artistes de French rap