Angelo Arce, Brian Imanuel, Caesar Alexander Romero, Eric Anthony Steiner, Jack Lomastro, Jacob Ray, Matthew A Morales, Nicole Zefanya, Nima Jahanbin, Paimon Jahanbin, Steven B. Ayala, Syed Afjad Hossain, Warren Hui, Zach Rapp
(这是88rising) Yeah
Yeah, I'm faded (ayy), fake faces
I erase 'em, California
That fragrance, mad payments
Fake places, California
I don't wanna be the one that's left behind
I love the way you lie
Tryna get my money bag straight this time
The hills is gon' decide (yeah, ayy)
La, Westside, mama scared most of the time
Lookin' behind, what's this so called life?
Shawty run my other phone, yeah
Fake faces, gotta cut 'em off, yeah
Fake faces, them crossed of yeah, yeah
My faith is from the cameras, yeah
Flash-flash, I'ma take the pictures for my fam, damn
Show 'em I've made it
Flashbacks to the pictures from way back
The kids were like, "Who's that? Who's that?"
Now I do Hollywood, yeah
Copies everywhere like a walkie talkie
I'ma run the lobby, speak to nobody
San Gabriel Valley, I might crash your party, like
Yeah, you made it, you've been anxious
But you made it, California
Conversations 'til the sunrise
When you stop by, California
I don't wanna be the one that's left behind
I love the way you lie
I don't wanna be the one to lose my mind
I know you know
Somebody put some brakes on me
I really need rest on me
Pops callin' up every couple days
I'm smilin' so he could think I'm straight
Why can't I tell the truth?
Playin' J. Cole back then, with a clear end goal
Like it all made sense, I needed myself
And nobody else, okay, let's go, uh
From how it looks, man, it's hard to complain
Man, I just been prayin' that when I get older
That I got some smile in me that can remain
My money is long but I got some new issues
That feel like as long as they government names
Man, all I could wish is the mask that I wear
And the face that's below it is lookin' the same, like
(Oh, oh, oh) You been in this fight
I can see it in your eyes, like
(Oh, oh, oh) I made up my mind
I don't wanna waste no time, yeah
Money makin', while we're breakin'
It's amazin', California
Celebrate it or berate it
It's been fated, California
Oh, Maria, the hills are swarmin'
With dead ends and the bots performin'
Don't mistake it, you can break big
'Til you get sick, hm
Shut the fuck up, don't wake another neighbor (yeah, shut the fuck up)
I don't know you and I don't want to later (later)
Praying to God I never run out of His favor
But we don't make the textbooks on our best behavior, do we?
I'm the anti-hero in my own damn movie (movie)
All my exes write songs that I'm based on, loosely
Take after my ma, I can be choosy
I can be choosy, oh
And when the sky looks like a painting
That's when you look down
California
Money makin', while we're breakin'
California
But you made it, California
California
Yeah, I'm faded, fake faces
California
But you made it, California
California
(这是88rising) Yeah
(这是88rising) Ouais
Yeah, I'm faded (ayy), fake faces
Ouais, je suis défoncé (ayy), faux visages
I erase 'em, California
Je les efface, Californie
That fragrance, mad payments
Ce parfum, des paiements fous
Fake places, California
Faux endroits, Californie
I don't wanna be the one that's left behind
Je ne veux pas être celui qui est laissé pour compte
I love the way you lie
J'aime la façon dont tu mens
Tryna get my money bag straight this time
J'essaie d'avoir mon sac d'argent droit cette fois
The hills is gon' decide (yeah, ayy)
Les collines vont décider (ouais, ayy)
La, Westside, mama scared most of the time
La, Westside, maman a peur la plupart du temps
Lookin' behind, what's this so called life?
Regardant derrière, qu'est-ce que c'est que cette soi-disant vie ?
Shawty run my other phone, yeah
Shawty sur mon autre téléphone, ouais
Fake faces, gotta cut 'em off, yeah
Faux visages, je dois les couper, ouais
Fake faces, them crossed of yeah, yeah
Faux visages, ils sont barrés ouais, ouais
My faith is from the cameras, yeah
Ma foi vient des caméras, ouais
Flash-flash, I'ma take the pictures for my fam, damn
Flash-flash, je vais prendre les photos pour ma famille, putain
Show 'em I've made it
Leur montrer que j'ai réussi
Flashbacks to the pictures from way back
Flashbacks des photos d'autrefois
The kids were like, "Who's that? Who's that?"
Les enfants étaient comme, "C'est qui ça ? C'est qui ça ?"
Now I do Hollywood, yeah
Maintenant je fais Hollywood, ouais
Copies everywhere like a walkie talkie
Des copies partout comme un talkie walkie
I'ma run the lobby, speak to nobody
Je vais courir le hall, ne parler à personne
San Gabriel Valley, I might crash your party, like
San Gabriel Valley, je pourrais crasher ta fête, comme
Yeah, you made it, you've been anxious
Ouais, tu as réussi, tu as été anxieux
But you made it, California
Mais tu as réussi, Californie
Conversations 'til the sunrise
Conversations jusqu'au lever du soleil
When you stop by, California
Quand tu passes, Californie
I don't wanna be the one that's left behind
Je ne veux pas être celui qui est laissé pour compte
I love the way you lie
J'aime la façon dont tu mens
I don't wanna be the one to lose my mind
Je ne veux pas être celui qui perd la tête
I know you know
Je sais que tu sais
Somebody put some brakes on me
Quelqu'un mettez des freins sur moi
I really need rest on me
J'ai vraiment besoin de repos sur moi
Pops callin' up every couple days
Papa appelle tous les deux jours
I'm smilin' so he could think I'm straight
Je souris pour qu'il pense que je vais bien
Why can't I tell the truth?
Pourquoi ne puis-je pas dire la vérité ?
Playin' J. Cole back then, with a clear end goal
Jouant J. Cole à l'époque, avec un objectif clair
Like it all made sense, I needed myself
Comme si tout avait du sens, j'avais besoin de moi-même
And nobody else, okay, let's go, uh
Et de personne d'autre, d'accord, allons-y, euh
From how it looks, man, it's hard to complain
De l'extérieur, c'est dur de se plaindre
Man, I just been prayin' that when I get older
Mec, j'ai juste prié pour que quand je serai plus vieux
That I got some smile in me that can remain
Que j'ai encore un sourire en moi qui peut rester
My money is long but I got some new issues
Mon argent est long mais j'ai de nouveaux problèmes
That feel like as long as they government names
Qui semblent aussi longs que leurs noms gouvernementaux
Man, all I could wish is the mask that I wear
Mec, tout ce que je peux souhaiter, c'est que le masque que je porte
And the face that's below it is lookin' the same, like
Et le visage qui est en dessous se ressemblent, comme
(Oh, oh, oh) You been in this fight
(Oh, oh, oh) Tu as été dans ce combat
I can see it in your eyes, like
Je peux le voir dans tes yeux, comme
(Oh, oh, oh) I made up my mind
(Oh, oh, oh) J'ai pris ma décision
I don't wanna waste no time, yeah
Je ne veux pas perdre de temps, ouais
Money makin', while we're breakin'
Faire de l'argent, pendant que nous cassons
It's amazin', California
C'est incroyable, Californie
Celebrate it or berate it
Célébrez-le ou dénigrez-le
It's been fated, California
C'était destiné, Californie
Oh, Maria, the hills are swarmin'
Oh, Maria, les collines grouillent
With dead ends and the bots performin'
De culs-de-sac et de bots qui se produisent
Don't mistake it, you can break big
Ne vous y trompez pas, vous pouvez faire une percée
'Til you get sick, hm
Jusqu'à ce que vous soyez malade, hm
Shut the fuck up, don't wake another neighbor (yeah, shut the fuck up)
Ferme ta gueule, ne réveille pas un autre voisin (ouais, ferme ta gueule)
I don't know you and I don't want to later (later)
Je ne te connais pas et je ne veux pas te connaître plus tard (plus tard)
Praying to God I never run out of His favor
Je prie Dieu pour ne jamais manquer de Sa faveur
But we don't make the textbooks on our best behavior, do we?
Mais nous ne faisons pas les manuels scolaires avec notre meilleur comportement, n'est-ce pas ?
I'm the anti-hero in my own damn movie (movie)
Je suis l'anti-héros dans mon propre putain de film (film)
All my exes write songs that I'm based on, loosely
Toutes mes ex écrivent des chansons sur lesquelles je suis basé, vaguement
Take after my ma, I can be choosy
Je suis comme ma mère, je peux être difficile
I can be choosy, oh
Je peux être difficile, oh
And when the sky looks like a painting
Et quand le ciel ressemble à une peinture
That's when you look down
C'est là que tu regardes en bas
California
Californie
Money makin', while we're breakin'
Faire de l'argent, pendant que nous cassons
California
Californie
But you made it, California
Mais tu as réussi, Californie
California
Californie
Yeah, I'm faded, fake faces
Ouais, je suis défoncé, faux visages
California
Californie
But you made it, California
Mais tu as réussi, Californie
California
Californie
(这是88rising) Yeah
(这是88rising) Sim
Yeah, I'm faded (ayy), fake faces
Sim, estou desvanecido (ayy), rostos falsos
I erase 'em, California
Eu os apago, Califórnia
That fragrance, mad payments
Essa fragrância, pagamentos loucos
Fake places, California
Lugares falsos, Califórnia
I don't wanna be the one that's left behind
Eu não quero ser o único que fica para trás
I love the way you lie
Eu amo o jeito que você mente
Tryna get my money bag straight this time
Tentando acertar minha bolsa de dinheiro desta vez
The hills is gon' decide (yeah, ayy)
As colinas vão decidir (sim, ayy)
La, Westside, mama scared most of the time
La, Westside, mãe assustada na maior parte do tempo
Lookin' behind, what's this so called life?
Olhando para trás, o que é essa chamada vida?
Shawty run my other phone, yeah
Shawty atende meu outro telefone, sim
Fake faces, gotta cut 'em off, yeah
Rostos falsos, tenho que cortá-los, sim
Fake faces, them crossed of yeah, yeah
Rostos falsos, eles cruzaram sim, sim
My faith is from the cameras, yeah
Minha fé vem das câmeras, sim
Flash-flash, I'ma take the pictures for my fam, damn
Flash-flash, vou tirar as fotos para minha família, droga
Show 'em I've made it
Mostrar a eles que eu consegui
Flashbacks to the pictures from way back
Flashbacks para as fotos de muito tempo atrás
The kids were like, "Who's that? Who's that?"
As crianças eram como, "Quem é esse? Quem é esse?"
Now I do Hollywood, yeah
Agora eu faço Hollywood, sim
Copies everywhere like a walkie talkie
Cópias por toda parte como um walkie talkie
I'ma run the lobby, speak to nobody
Vou dominar o lobby, não falar com ninguém
San Gabriel Valley, I might crash your party, like
San Gabriel Valley, eu posso estragar sua festa, como
Yeah, you made it, you've been anxious
Sim, você conseguiu, você estava ansioso
But you made it, California
Mas você conseguiu, Califórnia
Conversations 'til the sunrise
Conversas até o nascer do sol
When you stop by, California
Quando você passa por aqui, Califórnia
I don't wanna be the one that's left behind
Eu não quero ser o único que fica para trás
I love the way you lie
Eu amo o jeito que você mente
I don't wanna be the one to lose my mind
Eu não quero ser o único a perder a cabeça
I know you know
Eu sei que você sabe
Somebody put some brakes on me
Alguém coloque alguns freios em mim
I really need rest on me
Eu realmente preciso descansar
Pops callin' up every couple days
Pai ligando a cada dois dias
I'm smilin' so he could think I'm straight
Estou sorrindo para que ele pense que estou bem
Why can't I tell the truth?
Por que não posso dizer a verdade?
Playin' J. Cole back then, with a clear end goal
Ouvindo J. Cole naquela época, com um objetivo claro
Like it all made sense, I needed myself
Como se tudo fizesse sentido, eu precisava de mim mesmo
And nobody else, okay, let's go, uh
E de mais ninguém, ok, vamos lá, uh
From how it looks, man, it's hard to complain
Pelo que parece, é difícil reclamar
Man, I just been prayin' that when I get older
Cara, eu só tenho orado para que quando eu envelhecer
That I got some smile in me that can remain
Que eu tenha algum sorriso em mim que possa permanecer
My money is long but I got some new issues
Meu dinheiro é longo, mas eu tenho alguns novos problemas
That feel like as long as they government names
Que parecem tão longos quanto os nomes do governo
Man, all I could wish is the mask that I wear
Cara, tudo que eu poderia desejar é que a máscara que eu uso
And the face that's below it is lookin' the same, like
E o rosto que está abaixo dela pareçam o mesmo, como
(Oh, oh, oh) You been in this fight
(Oh, oh, oh) Você esteve nesta luta
I can see it in your eyes, like
Eu posso ver isso em seus olhos, como
(Oh, oh, oh) I made up my mind
(Oh, oh, oh) Eu decidi
I don't wanna waste no time, yeah
Eu não quero perder tempo, sim
Money makin', while we're breakin'
Ganhando dinheiro, enquanto estamos quebrando
It's amazin', California
É incrível, Califórnia
Celebrate it or berate it
Comemore ou critique
It's been fated, California
Foi destinado, Califórnia
Oh, Maria, the hills are swarmin'
Oh, Maria, as colinas estão fervilhando
With dead ends and the bots performin'
Com becos sem saída e os bots se apresentando
Don't mistake it, you can break big
Não se engane, você pode fazer sucesso
'Til you get sick, hm
Até ficar doente, hm
Shut the fuck up, don't wake another neighbor (yeah, shut the fuck up)
Cale a boca, não acorde outro vizinho (sim, cale a boca)
I don't know you and I don't want to later (later)
Eu não te conheço e não quero conhecer depois (depois)
Praying to God I never run out of His favor
Orando a Deus para nunca perder Seu favor
But we don't make the textbooks on our best behavior, do we?
Mas nós não fazemos os livros didáticos com o nosso melhor comportamento, fazemos?
I'm the anti-hero in my own damn movie (movie)
Eu sou o anti-herói no meu próprio filme (filme)
All my exes write songs that I'm based on, loosely
Todas as minhas ex escrevem músicas baseadas em mim, vagamente
Take after my ma, I can be choosy
Sigo minha mãe, posso ser exigente
I can be choosy, oh
Eu posso ser exigente, oh
And when the sky looks like a painting
E quando o céu parece uma pintura
That's when you look down
É quando você olha para baixo
California
Califórnia
Money makin', while we're breakin'
Ganhando dinheiro, enquanto estamos quebrando
California
Califórnia
But you made it, California
Mas você conseguiu, Califórnia
California
Califórnia
Yeah, I'm faded, fake faces
Sim, estou desvanecido, rostos falsos
California
Califórnia
But you made it, California
Mas você conseguiu, Califórnia
California
Califórnia
(这是88rising) Yeah
(Sí, esto es 88rising)
Yeah, I'm faded (ayy), fake faces
Sí, estoy desvanecido (ayy), caras falsas
I erase 'em, California
Las borro, California
That fragrance, mad payments
Esa fragancia, pagos locos
Fake places, California
Lugares falsos, California
I don't wanna be the one that's left behind
No quiero ser el que se queda atrás
I love the way you lie
Amo la forma en que mientes
Tryna get my money bag straight this time
Intentando conseguir mi bolsa de dinero en orden esta vez
The hills is gon' decide (yeah, ayy)
Las colinas decidirán (sí, ayy)
La, Westside, mama scared most of the time
La, Westside, mamá asustada la mayor parte del tiempo
Lookin' behind, what's this so called life?
Mirando atrás, ¿qué es esta llamada vida?
Shawty run my other phone, yeah
Shawty en mi otro teléfono, sí
Fake faces, gotta cut 'em off, yeah
Caras falsas, tengo que cortarlas, sí
Fake faces, them crossed of yeah, yeah
Caras falsas, las cruzaron sí, sí
My faith is from the cameras, yeah
Mi fe es de las cámaras, sí
Flash-flash, I'ma take the pictures for my fam, damn
Flash-flash, voy a tomar las fotos para mi familia, maldita sea
Show 'em I've made it
Muéstrales que lo logré
Flashbacks to the pictures from way back
Recuerdos a las fotos de hace mucho tiempo
The kids were like, "Who's that? Who's that?"
Los niños eran como, "¿Quién es ese? ¿Quién es ese?"
Now I do Hollywood, yeah
Ahora hago Hollywood, sí
Copies everywhere like a walkie talkie
Copias por todas partes como un walkie talkie
I'ma run the lobby, speak to nobody
Voy a correr el vestíbulo, no hablar con nadie
San Gabriel Valley, I might crash your party, like
San Gabriel Valley, podría estrellar tu fiesta, como
Yeah, you made it, you've been anxious
Sí, lo lograste, has estado ansioso
But you made it, California
Pero lo lograste, California
Conversations 'til the sunrise
Conversaciones hasta el amanecer
When you stop by, California
Cuando te detienes, California
I don't wanna be the one that's left behind
No quiero ser el que se queda atrás
I love the way you lie
Amo la forma en que mientes
I don't wanna be the one to lose my mind
No quiero ser el que pierda la cabeza
I know you know
Sé que tú sabes
Somebody put some brakes on me
Alguien póngame frenos
I really need rest on me
Realmente necesito descansar
Pops callin' up every couple days
Papá llama cada par de días
I'm smilin' so he could think I'm straight
Estoy sonriendo para que él piense que estoy bien
Why can't I tell the truth?
¿Por qué no puedo decir la verdad?
Playin' J. Cole back then, with a clear end goal
Escuchando a J. Cole en aquel entonces, con un objetivo claro
Like it all made sense, I needed myself
Como si todo tuviera sentido, necesitaba a mí mismo
And nobody else, okay, let's go, uh
Y a nadie más, está bien, vamos, uh
From how it looks, man, it's hard to complain
Por cómo se ve, hombre, es difícil quejarse
Man, I just been prayin' that when I get older
Hombre, solo he estado rezando para que cuando sea mayor
That I got some smile in me that can remain
Que tenga una sonrisa en mí que pueda permanecer
My money is long but I got some new issues
Mi dinero es largo pero tengo nuevos problemas
That feel like as long as they government names
Que se sienten tan largos como los nombres del gobierno
Man, all I could wish is the mask that I wear
Hombre, todo lo que podría desear es la máscara que llevo
And the face that's below it is lookin' the same, like
Y la cara que está debajo se ve igual, como
(Oh, oh, oh) You been in this fight
(Oh, oh, oh) Has estado en esta pelea
I can see it in your eyes, like
Puedo verlo en tus ojos, como
(Oh, oh, oh) I made up my mind
(Oh, oh, oh) Me he decidido
I don't wanna waste no time, yeah
No quiero perder más tiempo, sí
Money makin', while we're breakin'
Haciendo dinero, mientras nos rompemos
It's amazin', California
Es asombroso, California
Celebrate it or berate it
Celébralo o critícalo
It's been fated, California
Ha sido predestinado, California
Oh, Maria, the hills are swarmin'
Oh, María, las colinas están llenas
With dead ends and the bots performin'
De callejones sin salida y los bots actuando
Don't mistake it, you can break big
No te equivoques, puedes triunfar
'Til you get sick, hm
Hasta que te enfermes, hm
Shut the fuck up, don't wake another neighbor (yeah, shut the fuck up)
Cállate, no despiertes a otro vecino (sí, cállate)
I don't know you and I don't want to later (later)
No te conozco y no quiero conocerte después (después)
Praying to God I never run out of His favor
Rezando a Dios para nunca quedarme sin su favor
But we don't make the textbooks on our best behavior, do we?
Pero no hacemos los libros de texto con nuestro mejor comportamiento, ¿verdad?
I'm the anti-hero in my own damn movie (movie)
Soy el anti-héroe en mi propia maldita película (película)
All my exes write songs that I'm based on, loosely
Todas mis exes escriben canciones en las que me baso, vagamente
Take after my ma, I can be choosy
Sigo a mi mamá, puedo ser exigente
I can be choosy, oh
Puedo ser exigente, oh
And when the sky looks like a painting
Y cuando el cielo parece una pintura
That's when you look down
Es cuando miras hacia abajo
California
California
Money makin', while we're breakin'
Haciendo dinero, mientras nos rompemos
California
California
But you made it, California
Pero lo lograste, California
California
California
Yeah, I'm faded, fake faces
Sí, estoy desvanecido, caras falsas
California
California
But you made it, California
Pero lo lograste, California
California
California
(这是88rising) Yeah
(这是88rising) Ja
Yeah, I'm faded (ayy), fake faces
Ja, ich bin verblasst (ayy), falsche Gesichter
I erase 'em, California
Ich lösche sie, Kalifornien
That fragrance, mad payments
Dieser Duft, verrückte Zahlungen
Fake places, California
Falsche Orte, Kalifornien
I don't wanna be the one that's left behind
Ich will nicht derjenige sein, der zurückgelassen wird
I love the way you lie
Ich liebe die Art, wie du lügst
Tryna get my money bag straight this time
Versuche dieses Mal, meinen Geldbeutel gerade zu bekommen
The hills is gon' decide (yeah, ayy)
Die Hügel werden entscheiden (ja, ayy)
La, Westside, mama scared most of the time
La, Westseite, Mama hat die meiste Zeit Angst
Lookin' behind, what's this so called life?
Blick zurück, was ist dieses sogenannte Leben?
Shawty run my other phone, yeah
Shawty ruft mein anderes Telefon an, ja
Fake faces, gotta cut 'em off, yeah
Falsche Gesichter, muss sie abschneiden, ja
Fake faces, them crossed of yeah, yeah
Falsche Gesichter, sie sind durchgestrichen, ja, ja
My faith is from the cameras, yeah
Mein Glaube kommt von den Kameras, ja
Flash-flash, I'ma take the pictures for my fam, damn
Blitz-Blitz, ich mache die Fotos für meine Familie, verdammt
Show 'em I've made it
Zeig ihnen, dass ich es geschafft habe
Flashbacks to the pictures from way back
Rückblenden zu den Bildern von früher
The kids were like, "Who's that? Who's that?"
Die Kinder waren wie: „Wer ist das? Wer ist das?“
Now I do Hollywood, yeah
Jetzt mache ich Hollywood, ja
Copies everywhere like a walkie talkie
Überall Kopien wie ein Walkie Talkie
I'ma run the lobby, speak to nobody
Ich werde die Lobby beherrschen, mit niemandem sprechen
San Gabriel Valley, I might crash your party, like
San Gabriel Valley, ich könnte deine Party crashen, wie
Yeah, you made it, you've been anxious
Ja, du hast es geschafft, du warst ängstlich
But you made it, California
Aber du hast es geschafft, Kalifornien
Conversations 'til the sunrise
Gespräche bis zum Sonnenaufgang
When you stop by, California
Wenn du vorbeikommst, Kalifornien
I don't wanna be the one that's left behind
Ich will nicht derjenige sein, der zurückgelassen wird
I love the way you lie
Ich liebe die Art, wie du lügst
I don't wanna be the one to lose my mind
Ich will nicht derjenige sein, der seinen Verstand verliert
I know you know
Ich weiß, du weißt
Somebody put some brakes on me
Jemand sollte mir eine Bremse verpassen
I really need rest on me
Ich brauche wirklich Ruhe
Pops callin' up every couple days
Papa ruft alle paar Tage an
I'm smilin' so he could think I'm straight
Ich lächle, damit er denkt, ich bin in Ordnung
Why can't I tell the truth?
Warum kann ich nicht die Wahrheit sagen?
Playin' J. Cole back then, with a clear end goal
Hörte damals J. Cole, mit einem klaren Endziel
Like it all made sense, I needed myself
Als ob alles Sinn machte, ich brauchte mich selbst
And nobody else, okay, let's go, uh
Und sonst niemanden, okay, los geht's, äh
From how it looks, man, it's hard to complain
Von außen betrachtet, ist es schwer zu klagen
Man, I just been prayin' that when I get older
Mann, ich habe nur gebetet, dass, wenn ich älter werde
That I got some smile in me that can remain
Dass ich noch ein Lächeln in mir habe, das bleibt
My money is long but I got some new issues
Mein Geld ist lang, aber ich habe neue Probleme
That feel like as long as they government names
Die sich so lang anfühlen wie ihre Regierungsnamen
Man, all I could wish is the mask that I wear
Mann, alles, was ich mir wünschen könnte, ist die Maske, die ich trage
And the face that's below it is lookin' the same, like
Und das Gesicht darunter sieht gleich aus, wie
(Oh, oh, oh) You been in this fight
(Oh, oh, oh) Du warst in diesem Kampf
I can see it in your eyes, like
Ich kann es in deinen Augen sehen, wie
(Oh, oh, oh) I made up my mind
(Oh, oh, oh) Ich habe mich entschieden
I don't wanna waste no time, yeah
Ich will keine Zeit verschwenden, ja
Money makin', while we're breakin'
Geld machen, während wir brechen
It's amazin', California
Es ist erstaunlich, Kalifornien
Celebrate it or berate it
Feiern oder verachten
It's been fated, California
Es war vorherbestimmt, Kalifornien
Oh, Maria, the hills are swarmin'
Oh, Maria, die Hügel wimmeln
With dead ends and the bots performin'
Von Sackgassen und den Bots, die auftreten
Don't mistake it, you can break big
Mach keinen Fehler, du kannst groß rauskommen
'Til you get sick, hm
Bis du krank wirst, hm
Shut the fuck up, don't wake another neighbor (yeah, shut the fuck up)
Halt die Klappe, weck keinen weiteren Nachbarn (ja, halt die Klappe)
I don't know you and I don't want to later (later)
Ich kenne dich nicht und will dich später auch nicht kennen (später)
Praying to God I never run out of His favor
Bete zu Gott, dass ich nie seine Gunst verliere
But we don't make the textbooks on our best behavior, do we?
Aber wir schaffen es nicht in die Lehrbücher mit unserem besten Verhalten, oder?
I'm the anti-hero in my own damn movie (movie)
Ich bin der Anti-Held in meinem eigenen verdammten Film (Film)
All my exes write songs that I'm based on, loosely
Alle meine Ex schreiben Lieder, auf denen ich lose basiere
Take after my ma, I can be choosy
Ich komme nach meiner Mutter, ich kann wählerisch sein
I can be choosy, oh
Ich kann wählerisch sein, oh
And when the sky looks like a painting
Und wenn der Himmel aussieht wie ein Gemälde
That's when you look down
Dann schaust du nach unten
California
Kalifornien
Money makin', while we're breakin'
Geld machen, während wir brechen
California
Kalifornien
But you made it, California
Aber du hast es geschafft, Kalifornien
California
Kalifornien
Yeah, I'm faded, fake faces
Ja, ich bin verblasst, falsche Gesichter
California
Kalifornien
But you made it, California
Aber du hast es geschafft, Kalifornien
California
Kalifornien
(这是88rising) Yeah
(这是88rising) Sì
Yeah, I'm faded (ayy), fake faces
Sì, sono svanito (ayy), facce false
I erase 'em, California
Le cancello, California
That fragrance, mad payments
Quel profumo, pagamenti folli
Fake places, California
Posti falsi, California
I don't wanna be the one that's left behind
Non voglio essere quello che viene lasciato indietro
I love the way you lie
Amo il modo in cui menti
Tryna get my money bag straight this time
Cercando di mettere a posto i miei soldi questa volta
The hills is gon' decide (yeah, ayy)
Le colline decideranno (sì, ayy)
La, Westside, mama scared most of the time
La, Westside, mamma ha paura la maggior parte del tempo
Lookin' behind, what's this so called life?
Guardando dietro, cos'è questa cosiddetta vita?
Shawty run my other phone, yeah
Shawty sul mio altro telefono, sì
Fake faces, gotta cut 'em off, yeah
Facce false, devo tagliarle fuori, sì
Fake faces, them crossed of yeah, yeah
Facce false, sono state cancellate sì, sì
My faith is from the cameras, yeah
La mia fede viene dalle telecamere, sì
Flash-flash, I'ma take the pictures for my fam, damn
Flash-flash, farò le foto per la mia famiglia, dannazione
Show 'em I've made it
Mostrerò loro che ce l'ho fatta
Flashbacks to the pictures from way back
Flashback alle foto di tanto tempo fa
The kids were like, "Who's that? Who's that?"
I bambini erano tipo, "Chi è quello? Chi è quello?"
Now I do Hollywood, yeah
Ora faccio Hollywood, sì
Copies everywhere like a walkie talkie
Copie ovunque come un walkie talkie
I'ma run the lobby, speak to nobody
Correrò nel foyer, non parlerò a nessuno
San Gabriel Valley, I might crash your party, like
San Gabriel Valley, potrei rovinare la tua festa, tipo
Yeah, you made it, you've been anxious
Sì, ce l'hai fatta, sei stato ansioso
But you made it, California
Ma ce l'hai fatta, California
Conversations 'til the sunrise
Conversazioni fino all'alba
When you stop by, California
Quando passi, California
I don't wanna be the one that's left behind
Non voglio essere quello che viene lasciato indietro
I love the way you lie
Amo il modo in cui menti
I don't wanna be the one to lose my mind
Non voglio essere quello che perde la testa
I know you know
So che lo sai
Somebody put some brakes on me
Qualcuno mi metta dei freni
I really need rest on me
Ho davvero bisogno di riposare
Pops callin' up every couple days
Papà chiama ogni paio di giorni
I'm smilin' so he could think I'm straight
Sto sorridendo così lui può pensare che sto bene
Why can't I tell the truth?
Perché non posso dire la verità?
Playin' J. Cole back then, with a clear end goal
Ascoltando J. Cole allora, con un obiettivo chiaro
Like it all made sense, I needed myself
Come se tutto avesse senso, avevo bisogno di me stesso
And nobody else, okay, let's go, uh
E di nessun altro, okay, andiamo, uh
From how it looks, man, it's hard to complain
Da come sembra, è difficile lamentarsi
Man, I just been prayin' that when I get older
Uomo, ho solo pregato che quando invecchierò
That I got some smile in me that can remain
Che ho un sorriso in me che può rimanere
My money is long but I got some new issues
I miei soldi sono tanti ma ho dei nuovi problemi
That feel like as long as they government names
Che sembrano lunghi come i nomi del governo
Man, all I could wish is the mask that I wear
Uomo, tutto quello che posso desiderare è che la maschera che indosso
And the face that's below it is lookin' the same, like
E il volto che c'è sotto sembrino lo stesso, tipo
(Oh, oh, oh) You been in this fight
(Oh, oh, oh) Sei in questa lotta
I can see it in your eyes, like
Posso vederlo nei tuoi occhi, tipo
(Oh, oh, oh) I made up my mind
(Oh, oh, oh) Ho deciso
I don't wanna waste no time, yeah
Non voglio perdere tempo, sì
Money makin', while we're breakin'
Fare soldi, mentre stiamo rompendo
It's amazin', California
È incredibile, California
Celebrate it or berate it
Celebralo o denuncialo
It's been fated, California
È stato destinato, California
Oh, Maria, the hills are swarmin'
Oh, Maria, le colline sono piene
With dead ends and the bots performin'
Di vicoli ciechi e i bot che si esibiscono
Don't mistake it, you can break big
Non sbagliarti, puoi farcela
'Til you get sick, hm
Finché non ti ammali, hm
Shut the fuck up, don't wake another neighbor (yeah, shut the fuck up)
Stai zitto, non svegliare un altro vicino (sì, stai zitto)
I don't know you and I don't want to later (later)
Non ti conosco e non voglio conoscerti dopo (dopo)
Praying to God I never run out of His favor
Pregando Dio di non esaurire mai il Suo favore
But we don't make the textbooks on our best behavior, do we?
Ma non facciamo i libri di testo con il nostro miglior comportamento, vero?
I'm the anti-hero in my own damn movie (movie)
Sono l'anti-eroe nel mio stesso maledetto film (film)
All my exes write songs that I'm based on, loosely
Tutte le mie ex scrivono canzoni su di me, liberamente ispirate
Take after my ma, I can be choosy
Seguo mia madre, posso essere selettivo
I can be choosy, oh
Posso essere selettivo, oh
And when the sky looks like a painting
E quando il cielo sembra un dipinto
That's when you look down
È allora che guardi giù
California
California
Money makin', while we're breakin'
Fare soldi, mentre stiamo rompendo
California
California
But you made it, California
Ma ce l'hai fatta, California
California
California
Yeah, I'm faded, fake faces
Sì, sono svanito, facce false
California
California
But you made it, California
Ma ce l'hai fatta, California
California
California