Brotha Man

Christopher Breaux, Dwayne Nesmith, Hector Delgado, Jeffrey Silverman, Karim Kharbouch, Leon Michels, Rakim Mayers, Richard Butler, Toby Pazner

Paroles Traduction

(Yeah yeah)
Brotha man
Brotha, brotha
Gotta fight for somethin'
Stand for somethin'
Brotha, understand (no)
Gotta make the place
Take the truth (take the)
Get through
Right yours, wait if you just keep it true
Don't fight the blues, don't fight the blues
Brotha man, young man
Let me tell you somethin'
Young man, brotha man-brotha man
You gotta fight for somethin'
Stand for somethin'
That's what the poem told me
It was a greater poet that you know it would
I'd rather talk about how my neck is frozen and I
I'd rather talk about the naked hoes and the stay up in the bitches
While she goes down

When I went to my bros
Told him help me please
Now we hop out the PJs
Hosted by the P
My old bitch yellin' come back
Come back, come back, babe
Come back
Come back, come back
Come back, come back, babe

Harlem nights, quick speed, godspeed
Speed it like Grease Lightnin', leather on my six-speed bike
Bicycle tires, icicle diamonds, popsicle stripes
Popsicles for the Klondikes, pop pop wheelies on the dirty bikes
15 sellin' China white
Cops stoppin' if you opposite o' white
Pop pop like you opposite o' right
Take heat lil' nigga
Lowkey take lead on a nigga
Smooth durag 'round the boulevard
Back in the days on the train
Ride the bus before I ride another nigga wave
Beautiful, the water's flat like ass is pre-Onika (ye-ah)
You the smaller version, you the baby sneaker
Flacko I wonder how it feel to live or be like you
Album number three, and keep it G like Q
Heard you niggas get fly, like G like 2
Nah more like 4, like 3, not 2
Shittin' on these niggas, like P like U
Drip Raheem and Q
Got Hi-C, like juice
Mama hubby got life, he got three strikes too
Real niggas bleed, like me, like you
That's why I got a beam with a green light too
I don't even make a scene, I just swing right through
I'm just stayin' on my Qs and my Ps, like soup
Walk in my shoes, follow me like suit

Brotha man, young man
Let me tell you somethin'
Young man, brotha-brotha
Gotta fight for somethin'
Stand for somethin'
Brotha, understand
Gotta make the place
Take the truth (take the)
Get through
Ride your wave, just keep the true

Remember when I went to my bros
Told him help me please
Now we hop out the PJs
Hosted by the P
My old bitch yellin' come back
Come back, come back, babe
Come back (come back)
Come back (come back)
Come back (come back), babe

You're a cornstar
All you fuck is corn, parched
You fall apart
Frenchie faux pas
'Cause you
Ain't gotta know pa
(Are you?)
The dealer got catches like an outfielder
(Are you? Are you? Are you?)
Getting that God's view from towers
Lookin' downward, like I'm Donald Trump

(Yeah yeah)
(Ouais ouais)
Brotha man
Frérot
Brotha, brotha
Frérot, frérot
Gotta fight for somethin'
Faut se battre pour quelque chose
Stand for somethin'
Se lever pour quelque chose
Brotha, understand (no)
Frérot, comprends (non)
Gotta make the place
Faut faire la place
Take the truth (take the)
Prendre la vérité (prendre la)
Get through
Passer à travers
Right yours, wait if you just keep it true
C'est à toi, attends si tu restes vrai
Don't fight the blues, don't fight the blues
Ne lutte pas contre le blues, ne lutte pas contre le blues
Brotha man, young man
Frérot, jeune homme
Let me tell you somethin'
Laisse-moi te dire quelque chose
Young man, brotha man-brotha man
Jeune homme, frérot-frérot
You gotta fight for somethin'
Tu dois te battre pour quelque chose
Stand for somethin'
Te lever pour quelque chose
That's what the poem told me
C'est ce que le poème m'a dit
It was a greater poet that you know it would
C'était un plus grand poète que tu ne le penserais
I'd rather talk about how my neck is frozen and I
Je préférerais parler de comment mon cou est gelé et je
I'd rather talk about the naked hoes and the stay up in the bitches
Je préférerais parler des filles nues et de rester dans les chiennes
While she goes down
Pendant qu'elle descend
When I went to my bros
Quand je suis allé voir mes frères
Told him help me please
Je leur ai demandé de m'aider s'il vous plaît
Now we hop out the PJs
Maintenant, nous sortons des PJs
Hosted by the P
Accueilli par le P
My old bitch yellin' come back
Mon ancienne meuf crie "reviens"
Come back, come back, babe
Reviens, reviens, bébé
Come back
Reviens
Come back, come back
Reviens, reviens
Come back, come back, babe
Reviens, reviens, bébé
Harlem nights, quick speed, godspeed
Nuits de Harlem, vitesse rapide, dieu vitesse
Speed it like Grease Lightnin', leather on my six-speed bike
Accélère comme Grease Lightnin', cuir sur mon vélo à six vitesses
Bicycle tires, icicle diamonds, popsicle stripes
Pneus de vélo, diamants de glace, rayures de sucette glacée
Popsicles for the Klondikes, pop pop wheelies on the dirty bikes
Sucettes glacées pour les Klondikes, pop pop wheelies sur les vélos sales
15 sellin' China white
15 ans vendant de la China white
Cops stoppin' if you opposite o' white
Les flics s'arrêtent si tu es l'opposé du blanc
Pop pop like you opposite o' right
Pop pop comme si tu étais l'opposé du bien
Take heat lil' nigga
Prends la chaleur petit gars
Lowkey take lead on a nigga
Discrètement prends la tête sur un gars
Smooth durag 'round the boulevard
Smooth durag autour du boulevard
Back in the days on the train
Dans le temps dans le train
Ride the bus before I ride another nigga wave
Prendre le bus avant de prendre la vague d'un autre gars
Beautiful, the water's flat like ass is pre-Onika (ye-ah)
Magnifique, l'eau est plate comme les fesses avant Onika (ye-ah)
You the smaller version, you the baby sneaker
Tu es la version plus petite, tu es la petite basket
Flacko I wonder how it feel to live or be like you
Flacko je me demande comment c'est de vivre ou d'être comme toi
Album number three, and keep it G like Q
Troisième album, et le garder G comme Q
Heard you niggas get fly, like G like 2
J'ai entendu dire que vous les gars vous envolez, comme G comme 2
Nah more like 4, like 3, not 2
Non plutôt comme 4, comme 3, pas 2
Shittin' on these niggas, like P like U
Chiant sur ces gars, comme P comme U
Drip Raheem and Q
Drip Raheem et Q
Got Hi-C, like juice
A du Hi-C, comme du jus
Mama hubby got life, he got three strikes too
Le mari de maman a pris perpétuité, il a aussi trois condamnations
Real niggas bleed, like me, like you
Les vrais gars saignent, comme moi, comme toi
That's why I got a beam with a green light too
C'est pourquoi j'ai un faisceau avec un feu vert aussi
I don't even make a scene, I just swing right through
Je ne fais même pas de scène, je passe juste à travers
I'm just stayin' on my Qs and my Ps, like soup
Je reste juste sur mes Q et mes P, comme une soupe
Walk in my shoes, follow me like suit
Marche dans mes chaussures, suis-moi comme un costume
Brotha man, young man
Frérot, jeune homme
Let me tell you somethin'
Laisse-moi te dire quelque chose
Young man, brotha-brotha
Jeune homme, frérot-frérot
Gotta fight for somethin'
Faut se battre pour quelque chose
Stand for somethin'
Se lever pour quelque chose
Brotha, understand
Frérot, comprends
Gotta make the place
Faut faire la place
Take the truth (take the)
Prendre la vérité (prendre la)
Get through
Passer à travers
Ride your wave, just keep the true
Ride ta vague, reste juste vrai
Remember when I went to my bros
Souviens-toi quand je suis allé voir mes frères
Told him help me please
Je leur ai demandé de m'aider s'il vous plaît
Now we hop out the PJs
Maintenant, nous sortons des PJs
Hosted by the P
Accueilli par le P
My old bitch yellin' come back
Mon ancienne meuf crie "reviens"
Come back, come back, babe
Reviens, reviens, bébé
Come back (come back)
Reviens (reviens)
Come back (come back)
Reviens (reviens)
Come back (come back), babe
Reviens (reviens), bébé
You're a cornstar
Tu es une star du maïs
All you fuck is corn, parched
Tout ce que tu baises c'est du maïs, desséché
You fall apart
Tu te désagréges
Frenchie faux pas
Faux pas français
'Cause you
Parce que tu
Ain't gotta know pa
N'as pas à connaître papa
(Are you?)
(Es-tu ?)
The dealer got catches like an outfielder
Le dealer attrape comme un voltigeur
(Are you? Are you? Are you?)
(Es-tu ? Es-tu ? Es-tu ?)
Getting that God's view from towers
Obtenir cette vue de Dieu depuis les tours
Lookin' downward, like I'm Donald Trump
Regardant vers le bas, comme si j'étais Donald Trump
(Yeah yeah)
(Sim sim)
Brotha man
Irmão
Brotha, brotha
Irmão, irmão
Gotta fight for somethin'
Tem que lutar por algo
Stand for somethin'
Defender algo
Brotha, understand (no)
Irmão, entenda (não)
Gotta make the place
Tem que fazer o lugar
Take the truth (take the)
Aceitar a verdade (aceitar a)
Get through
Passar por
Right yours, wait if you just keep it true
Direito seu, espere se você apenas mantiver a verdade
Don't fight the blues, don't fight the blues
Não lute contra a tristeza, não lute contra a tristeza
Brotha man, young man
Irmão, jovem
Let me tell you somethin'
Deixe-me te dizer algo
Young man, brotha man-brotha man
Jovem, irmão-irmão
You gotta fight for somethin'
Você tem que lutar por algo
Stand for somethin'
Defender algo
That's what the poem told me
Foi isso que o poema me disse
It was a greater poet that you know it would
Foi um poeta maior que você sabe que seria
I'd rather talk about how my neck is frozen and I
Eu prefiro falar sobre como meu pescoço está congelado e eu
I'd rather talk about the naked hoes and the stay up in the bitches
Eu prefiro falar sobre as mulheres nuas e a estadia nas vadias
While she goes down
Enquanto ela desce
When I went to my bros
Quando eu fui aos meus irmãos
Told him help me please
Pedi a ele para me ajudar por favor
Now we hop out the PJs
Agora nós pulamos dos PJs
Hosted by the P
Hospedado pelo P
My old bitch yellin' come back
Minha ex gritando volta
Come back, come back, babe
Volta, volta, amor
Come back
Volta
Come back, come back
Volta, volta
Come back, come back, babe
Volta, volta, amor
Harlem nights, quick speed, godspeed
Noites de Harlem, velocidade rápida, deus da velocidade
Speed it like Grease Lightnin', leather on my six-speed bike
Acelere como Grease Lightnin', couro na minha bicicleta de seis velocidades
Bicycle tires, icicle diamonds, popsicle stripes
Pneus de bicicleta, diamantes de gelo, listras de picolé
Popsicles for the Klondikes, pop pop wheelies on the dirty bikes
Picolés para os Klondikes, estoura estoura wheelies nas bicicletas sujas
15 sellin' China white
15 vendendo China branca
Cops stoppin' if you opposite o' white
Policiais param se você for o oposto de branco
Pop pop like you opposite o' right
Estoura estoura como se você fosse o oposto do certo
Take heat lil' nigga
Pegue o calor garotinho
Lowkey take lead on a nigga
Discretamente assuma a liderança em um cara
Smooth durag 'round the boulevard
Durag suave ao redor do boulevard
Back in the days on the train
Nos velhos tempos no trem
Ride the bus before I ride another nigga wave
Pego o ônibus antes de pegar a onda de outro cara
Beautiful, the water's flat like ass is pre-Onika (ye-ah)
Lindo, a água é plana como a bunda é pré-Onika (ye-ah)
You the smaller version, you the baby sneaker
Você é a versão menor, você é o tênis de bebê
Flacko I wonder how it feel to live or be like you
Flacko, eu me pergunto como é viver ou ser como você
Album number three, and keep it G like Q
Álbum número três, e mantenha o G como Q
Heard you niggas get fly, like G like 2
Ouvi dizer que vocês caras voam, como G como 2
Nah more like 4, like 3, not 2
Não, mais como 4, como 3, não 2
Shittin' on these niggas, like P like U
Cagando nesses caras, como P como U
Drip Raheem and Q
Drip Raheem e Q
Got Hi-C, like juice
Tenho Hi-C, como suco
Mama hubby got life, he got three strikes too
O marido da mamãe pegou prisão perpétua, ele também tem três strikes
Real niggas bleed, like me, like you
Caras de verdade sangram, como eu, como você
That's why I got a beam with a green light too
É por isso que eu tenho um feixe com uma luz verde também
I don't even make a scene, I just swing right through
Eu nem faço uma cena, eu só passo direto
I'm just stayin' on my Qs and my Ps, like soup
Eu só estou ficando nas minhas Qs e nos meus Ps, como sopa
Walk in my shoes, follow me like suit
Ande nos meus sapatos, siga-me como terno
Brotha man, young man
Irmão, jovem
Let me tell you somethin'
Deixe-me te dizer algo
Young man, brotha-brotha
Jovem, irmão-irmão
Gotta fight for somethin'
Tem que lutar por algo
Stand for somethin'
Defender algo
Brotha, understand
Irmão, entenda
Gotta make the place
Tem que fazer o lugar
Take the truth (take the)
Aceitar a verdade (aceitar a)
Get through
Passar por
Ride your wave, just keep the true
Ande na sua onda, apenas mantenha a verdade
Remember when I went to my bros
Lembre-se quando eu fui aos meus irmãos
Told him help me please
Pedi a ele para me ajudar por favor
Now we hop out the PJs
Agora nós pulamos dos PJs
Hosted by the P
Hospedado pelo P
My old bitch yellin' come back
Minha ex gritando volta
Come back, come back, babe
Volta, volta, amor
Come back (come back)
Volta (volta)
Come back (come back)
Volta (volta)
Come back (come back), babe
Volta (volta), amor
You're a cornstar
Você é uma estrela do milho
All you fuck is corn, parched
Tudo que você fode é milho, ressecado
You fall apart
Você se desfaz
Frenchie faux pas
Frenchie faux pas
'Cause you
Porque você
Ain't gotta know pa
Não precisa conhecer o pai
(Are you?)
(Você é?)
The dealer got catches like an outfielder
O traficante tem pegadas como um jogador de campo
(Are you? Are you? Are you?)
(Você é? Você é? Você é?)
Getting that God's view from towers
Obtendo a visão de Deus das torres
Lookin' downward, like I'm Donald Trump
Olhando para baixo, como se eu fosse Donald Trump
(Yeah yeah)
(Sí sí)
Brotha man
Hermano hombre
Brotha, brotha
Hermano, hermano
Gotta fight for somethin'
Tienes que luchar por algo
Stand for somethin'
Defender algo
Brotha, understand (no)
Hermano, entiende (no)
Gotta make the place
Tienes que hacer el lugar
Take the truth (take the)
Acepta la verdad (acepta la)
Get through
Atraviesa
Right yours, wait if you just keep it true
Lo tuyo es correcto, espera si solo mantienes la verdad
Don't fight the blues, don't fight the blues
No luches contra la tristeza, no luches contra la tristeza
Brotha man, young man
Hermano hombre, joven
Let me tell you somethin'
Déjame decirte algo
Young man, brotha man-brotha man
Joven, hermano hombre-hermano hombre
You gotta fight for somethin'
Tienes que luchar por algo
Stand for somethin'
Defender algo
That's what the poem told me
Eso es lo que me dijo el poema
It was a greater poet that you know it would
Fue un poeta mayor que tú sabes que sería
I'd rather talk about how my neck is frozen and I
Prefiero hablar de cómo mi cuello está congelado y yo
I'd rather talk about the naked hoes and the stay up in the bitches
Prefiero hablar de las mujeres desnudas y la estancia en las perras
While she goes down
Mientras ella baja
When I went to my bros
Cuando fui a mis hermanos
Told him help me please
Les dije que me ayudaran por favor
Now we hop out the PJs
Ahora saltamos de los PJs
Hosted by the P
Organizado por la P
My old bitch yellin' come back
Mi vieja perra gritando vuelve
Come back, come back, babe
Vuelve, vuelve, nena
Come back
Vuelve
Come back, come back
Vuelve, vuelve
Come back, come back, babe
Vuelve, vuelve, nena
Harlem nights, quick speed, godspeed
Noches de Harlem, velocidad rápida, velocidad de Dios
Speed it like Grease Lightnin', leather on my six-speed bike
Acelera como Grease Lightnin', cuero en mi bicicleta de seis velocidades
Bicycle tires, icicle diamonds, popsicle stripes
Neumáticos de bicicleta, diamantes de hielo, rayas de paleta
Popsicles for the Klondikes, pop pop wheelies on the dirty bikes
Paletas para los Klondikes, pop pop wheelies en las bicicletas sucias
15 sellin' China white
15 vendiendo China blanca
Cops stoppin' if you opposite o' white
Los policías paran si eres lo opuesto a blanco
Pop pop like you opposite o' right
Pop pop como si fueras lo opuesto a correcto
Take heat lil' nigga
Toma calor pequeño negro
Lowkey take lead on a nigga
Bajo perfil toma la delantera en un negro
Smooth durag 'round the boulevard
Durag suave alrededor del bulevar
Back in the days on the train
En los viejos tiempos en el tren
Ride the bus before I ride another nigga wave
Tomo el autobús antes de montar la ola de otro negro
Beautiful, the water's flat like ass is pre-Onika (ye-ah)
Hermoso, el agua está plana como el culo es pre-Onika (sí-ah)
You the smaller version, you the baby sneaker
Eres la versión más pequeña, eres la zapatilla de bebé
Flacko I wonder how it feel to live or be like you
Flacko me pregunto cómo se siente vivir o ser como tú
Album number three, and keep it G like Q
Álbum número tres, y manténlo G como Q
Heard you niggas get fly, like G like 2
Oí que ustedes negros vuelan, como G como 2
Nah more like 4, like 3, not 2
No, más como 4, como 3, no 2
Shittin' on these niggas, like P like U
Cagando en estos negros, como P como U
Drip Raheem and Q
Drip Raheem y Q
Got Hi-C, like juice
Tengo Hi-C, como jugo
Mama hubby got life, he got three strikes too
El marido de mamá tiene cadena perpetua, él también tiene tres strikes
Real niggas bleed, like me, like you
Los negros reales sangran, como yo, como tú
That's why I got a beam with a green light too
Por eso tengo un rayo con una luz verde también
I don't even make a scene, I just swing right through
Ni siquiera hago una escena, solo paso de largo
I'm just stayin' on my Qs and my Ps, like soup
Solo me mantengo en mis Qs y mis Ps, como sopa
Walk in my shoes, follow me like suit
Camina en mis zapatos, sígueme como traje
Brotha man, young man
Hermano hombre, joven
Let me tell you somethin'
Déjame decirte algo
Young man, brotha-brotha
Joven, hermano-hermano
Gotta fight for somethin'
Tienes que luchar por algo
Stand for somethin'
Defender algo
Brotha, understand
Hermano, entiende
Gotta make the place
Tienes que hacer el lugar
Take the truth (take the)
Acepta la verdad (acepta la)
Get through
Atraviesa
Ride your wave, just keep the true
Monta tu ola, solo mantén la verdad
Remember when I went to my bros
Recuerda cuando fui a mis hermanos
Told him help me please
Les dije que me ayudaran por favor
Now we hop out the PJs
Ahora saltamos de los PJs
Hosted by the P
Organizado por la P
My old bitch yellin' come back
Mi vieja perra gritando vuelve
Come back, come back, babe
Vuelve, vuelve, nena
Come back (come back)
Vuelve (vuelve)
Come back (come back)
Vuelve (vuelve)
Come back (come back), babe
Vuelve (vuelve), nena
You're a cornstar
Eres una estrella del maíz
All you fuck is corn, parched
Todo lo que follas es maíz, reseco
You fall apart
Te desmoronas
Frenchie faux pas
Frenchie faux pas
'Cause you
Porque tú
Ain't gotta know pa
No tienes que conocer a papá
(Are you?)
(¿Eres tú?)
The dealer got catches like an outfielder
El dealer tiene atrapadas como un jardinero
(Are you? Are you? Are you?)
(¿Eres tú? ¿Eres tú? ¿Eres tú?)
Getting that God's view from towers
Obteniendo esa vista de Dios desde las torres
Lookin' downward, like I'm Donald Trump
Mirando hacia abajo, como si fuera Donald Trump
(Yeah yeah)
(Ja ja)
Brotha man
Bruder Mann
Brotha, brotha
Bruder, Bruder
Gotta fight for somethin'
Muss für etwas kämpfen
Stand for somethin'
Für etwas einstehen
Brotha, understand (no)
Bruder, versteh (nein)
Gotta make the place
Muss den Ort schaffen
Take the truth (take the)
Nimm die Wahrheit (nimm die)
Get through
Komm durch
Right yours, wait if you just keep it true
Recht deins, warte, wenn du es nur wahr hältst
Don't fight the blues, don't fight the blues
Kämpfe nicht gegen den Blues, kämpfe nicht gegen den Blues
Brotha man, young man
Bruder Mann, junger Mann
Let me tell you somethin'
Lass mich dir etwas sagen
Young man, brotha man-brotha man
Junger Mann, Bruder Mann-Bruder Mann
You gotta fight for somethin'
Du musst für etwas kämpfen
Stand for somethin'
Für etwas einstehen
That's what the poem told me
Das hat mir das Gedicht gesagt
It was a greater poet that you know it would
Es war ein größerer Dichter, als du es wusstest
I'd rather talk about how my neck is frozen and I
Ich würde lieber darüber reden, wie mein Hals gefroren ist und ich
I'd rather talk about the naked hoes and the stay up in the bitches
Ich würde lieber über die nackten Huren und den Aufenthalt in den Schlampen reden
While she goes down
Während sie runtergeht
When I went to my bros
Als ich zu meinen Brüdern ging
Told him help me please
Sagte ihnen, sie sollen mir bitte helfen
Now we hop out the PJs
Jetzt steigen wir aus den PJs aus
Hosted by the P
Gehostet von dem P
My old bitch yellin' come back
Meine alte Schlampe schreit komm zurück
Come back, come back, babe
Komm zurück, komm zurück, Baby
Come back
Komm zurück
Come back, come back
Komm zurück, komm zurück
Come back, come back, babe
Komm zurück, komm zurück, Baby
Harlem nights, quick speed, godspeed
Harlem Nächte, schnelle Geschwindigkeit, Gottgeschwindigkeit
Speed it like Grease Lightnin', leather on my six-speed bike
Beschleunige es wie Grease Lightnin', Leder auf meinem Sechsgangrad
Bicycle tires, icicle diamonds, popsicle stripes
Fahrradreifen, Eisdiamanten, Eisstreifen
Popsicles for the Klondikes, pop pop wheelies on the dirty bikes
Eis am Stiel für die Klondikes, pop pop Wheelies auf den schmutzigen Fahrrädern
15 sellin' China white
15 verkaufen China weiß
Cops stoppin' if you opposite o' white
Polizisten stoppen, wenn du das Gegenteil von weiß bist
Pop pop like you opposite o' right
Pop pop wie du das Gegenteil von richtig bist
Take heat lil' nigga
Nimm Hitze kleiner Nigga
Lowkey take lead on a nigga
Lowkey übernehme die Führung auf einem Nigga
Smooth durag 'round the boulevard
Glatter Durag um den Boulevard
Back in the days on the train
Früher in den Tagen im Zug
Ride the bus before I ride another nigga wave
Fahre den Bus, bevor ich eine andere Nigga Welle reite
Beautiful, the water's flat like ass is pre-Onika (ye-ah)
Schön, das Wasser ist flach wie der Arsch ist pre-Onika (ye-ah)
You the smaller version, you the baby sneaker
Du bist die kleinere Version, du bist der Babysneaker
Flacko I wonder how it feel to live or be like you
Flacko, ich frage mich, wie es sich anfühlt, zu leben oder wie du zu sein
Album number three, and keep it G like Q
Album Nummer drei, und halte es G wie Q
Heard you niggas get fly, like G like 2
Hörte, dass ihr Niggas fliegt, wie G wie 2
Nah more like 4, like 3, not 2
Nein, eher wie 4, wie 3, nicht 2
Shittin' on these niggas, like P like U
Scheiße auf diese Niggas, wie P wie U
Drip Raheem and Q
Tropfen Raheem und Q
Got Hi-C, like juice
Habe Hi-C, wie Saft
Mama hubby got life, he got three strikes too
Mamas Ehemann hat Lebenslänglich, er hat auch drei Streiks
Real niggas bleed, like me, like you
Echte Niggas bluten, wie ich, wie du
That's why I got a beam with a green light too
Deshalb habe ich einen Strahl mit einem grünen Licht auch
I don't even make a scene, I just swing right through
Ich mache nicht einmal eine Szene, ich schwenke einfach durch
I'm just stayin' on my Qs and my Ps, like soup
Ich bleibe einfach auf meinen Qs und meinen Ps, wie Suppe
Walk in my shoes, follow me like suit
Lauf in meinen Schuhen, folge mir wie Anzug
Brotha man, young man
Bruder Mann, junger Mann
Let me tell you somethin'
Lass mich dir etwas sagen
Young man, brotha-brotha
Junger Mann, Bruder-Bruder
Gotta fight for somethin'
Muss für etwas kämpfen
Stand for somethin'
Für etwas einstehen
Brotha, understand
Bruder, versteh
Gotta make the place
Muss den Ort schaffen
Take the truth (take the)
Nimm die Wahrheit (nimm die)
Get through
Komm durch
Ride your wave, just keep the true
Reite deine Welle, halte einfach die Wahrheit fest
Remember when I went to my bros
Erinnere dich, als ich zu meinen Brüdern ging
Told him help me please
Sagte ihnen, sie sollen mir bitte helfen
Now we hop out the PJs
Jetzt steigen wir aus den PJs aus
Hosted by the P
Gehostet von dem P
My old bitch yellin' come back
Meine alte Schlampe schreit komm zurück
Come back, come back, babe
Komm zurück, komm zurück, Baby
Come back (come back)
Komm zurück (komm zurück)
Come back (come back)
Komm zurück (komm zurück)
Come back (come back), babe
Komm zurück (komm zurück), Baby
You're a cornstar
Du bist ein Maisstar
All you fuck is corn, parched
Alles, was du fickst, ist Mais, ausgetrocknet
You fall apart
Du fällst auseinander
Frenchie faux pas
Frenchie Fauxpas
'Cause you
Denn du
Ain't gotta know pa
Muss keinen Vater kennen
(Are you?)
(Bist du?)
The dealer got catches like an outfielder
Der Händler hat Fänge wie ein Outfielder
(Are you? Are you? Are you?)
(Bist du? Bist du? Bist du?)
Getting that God's view from towers
Bekomme diese Gottesansicht von Türmen
Lookin' downward, like I'm Donald Trump
Schaue nach unten, als wäre ich Donald Trump
(Yeah yeah)
(Sì sì)
Brotha man
Fratello
Brotha, brotha
Fratello, fratello
Gotta fight for somethin'
Devi lottare per qualcosa
Stand for somethin'
Stare per qualcosa
Brotha, understand (no)
Fratello, capisci (no)
Gotta make the place
Devi fare il posto
Take the truth (take the)
Prendi la verità (prendi la)
Get through
Attraversa
Right yours, wait if you just keep it true
Giusto tuo, aspetta se rimani solo vero
Don't fight the blues, don't fight the blues
Non combattere il blues, non combattere il blues
Brotha man, young man
Fratello, giovane
Let me tell you somethin'
Lascia che ti dica qualcosa
Young man, brotha man-brotha man
Giovane, fratello-fratello
You gotta fight for somethin'
Devi lottare per qualcosa
Stand for somethin'
Stare per qualcosa
That's what the poem told me
Ecco cosa mi ha detto la poesia
It was a greater poet that you know it would
Era un poeta più grande di quello che pensavi
I'd rather talk about how my neck is frozen and I
Preferirei parlare di come il mio collo è congelato e io
I'd rather talk about the naked hoes and the stay up in the bitches
Preferirei parlare delle puttane nude e del soggiorno nelle puttane
While she goes down
Mentre lei scende
When I went to my bros
Quando sono andato dai miei fratelli
Told him help me please
Gli ho detto di aiutarmi per favore
Now we hop out the PJs
Ora saltiamo fuori dai PJs
Hosted by the P
Ospitato da P
My old bitch yellin' come back
La mia vecchia ragazza urla torna indietro
Come back, come back, babe
Torna indietro, torna indietro, tesoro
Come back
Torna indietro
Come back, come back
Torna indietro, torna indietro
Come back, come back, babe
Torna indietro, torna indietro, tesoro
Harlem nights, quick speed, godspeed
Notti di Harlem, velocità rapida, velocità di Dio
Speed it like Grease Lightnin', leather on my six-speed bike
Acceleralo come Grease Lightnin', pelle sulla mia bicicletta a sei velocità
Bicycle tires, icicle diamonds, popsicle stripes
Pneumatici per biciclette, diamanti di ghiaccio, strisce di ghiacciolo
Popsicles for the Klondikes, pop pop wheelies on the dirty bikes
Ghiaccioli per i Klondikes, pop pop wheelies sulle bici sporche
15 sellin' China white
15 vendendo China white
Cops stoppin' if you opposite o' white
La polizia ti ferma se sei l'opposto del bianco
Pop pop like you opposite o' right
Pop pop come se fossi l'opposto del giusto
Take heat lil' nigga
Prendi calore piccolo negro
Lowkey take lead on a nigga
Lowkey prendi il comando su un negro
Smooth durag 'round the boulevard
Durag liscio intorno al viale
Back in the days on the train
Nei vecchi tempi sul treno
Ride the bus before I ride another nigga wave
Prendo l'autobus prima di cavalcare l'onda di un altro negro
Beautiful, the water's flat like ass is pre-Onika (ye-ah)
Bellissimo, l'acqua è piatta come il culo è pre-Onika (ye-ah)
You the smaller version, you the baby sneaker
Sei la versione più piccola, sei la sneaker per bambini
Flacko I wonder how it feel to live or be like you
Flacko mi chiedo come si sente a vivere o essere come te
Album number three, and keep it G like Q
Album numero tre, e tienilo G come Q
Heard you niggas get fly, like G like 2
Ho sentito che voi negri volate, come G come 2
Nah more like 4, like 3, not 2
No, più come 4, come 3, non 2
Shittin' on these niggas, like P like U
Cagando su questi negri, come P come U
Drip Raheem and Q
Drip Raheem e Q
Got Hi-C, like juice
Ho Hi-C, come succo
Mama hubby got life, he got three strikes too
Mamma marito ha preso la vita, ha preso anche tre colpi
Real niggas bleed, like me, like you
I veri negri sanguinano, come me, come te
That's why I got a beam with a green light too
Ecco perché ho un raggio con una luce verde anche io
I don't even make a scene, I just swing right through
Non faccio nemmeno una scena, passo solo
I'm just stayin' on my Qs and my Ps, like soup
Sto solo stare attento alle mie Q e alle mie P, come la zuppa
Walk in my shoes, follow me like suit
Cammina nelle mie scarpe, seguimi come un vestito
Brotha man, young man
Fratello, giovane
Let me tell you somethin'
Lascia che ti dica qualcosa
Young man, brotha-brotha
Giovane, fratello-fratello
Gotta fight for somethin'
Devi lottare per qualcosa
Stand for somethin'
Stare per qualcosa
Brotha, understand
Fratello, capisci
Gotta make the place
Devi fare il posto
Take the truth (take the)
Prendi la verità (prendi la)
Get through
Attraversa
Ride your wave, just keep the true
Cavalca la tua onda, rimani solo vero
Remember when I went to my bros
Ricorda quando sono andato dai miei fratelli
Told him help me please
Gli ho detto di aiutarmi per favore
Now we hop out the PJs
Ora saltiamo fuori dai PJs
Hosted by the P
Ospitato da P
My old bitch yellin' come back
La mia vecchia ragazza urla torna indietro
Come back, come back, babe
Torna indietro, torna indietro, tesoro
Come back (come back)
Torna indietro (torna indietro)
Come back (come back)
Torna indietro (torna indietro)
Come back (come back), babe
Torna indietro (torna indietro), tesoro
You're a cornstar
Sei una stella del mais
All you fuck is corn, parched
Tutto quello che scopi è mais, arso
You fall apart
Cadi a pezzi
Frenchie faux pas
Frenchie faux pas
'Cause you
Perché tu
Ain't gotta know pa
Non devi conoscere papà
(Are you?)
(Sei tu?)
The dealer got catches like an outfielder
Il dealer ha prese come un esterno
(Are you? Are you? Are you?)
(Sei tu? Sei tu? Sei tu?)
Getting that God's view from towers
Ottenendo quella vista di Dio dalle torri
Lookin' downward, like I'm Donald Trump
Guardando verso il basso, come se fossi Donald Trump

Curiosités sur la chanson Brotha Man de A$AP Rocky

Quand la chanson “Brotha Man” a-t-elle été lancée par A$AP Rocky?
La chanson Brotha Man a été lancée en 2018, sur l’album “Testing”.
Qui a composé la chanson “Brotha Man” de A$AP Rocky?
La chanson “Brotha Man” de A$AP Rocky a été composée par Christopher Breaux, Dwayne Nesmith, Hector Delgado, Jeffrey Silverman, Karim Kharbouch, Leon Michels, Rakim Mayers, Richard Butler, Toby Pazner.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] A$AP Rocky

Autres artistes de Hip Hop/Rap