Clams Casino, A$AP (wassup, wassup?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup? Ayy, wassup?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup? Ayy, wassup?)
Back once again, sippin' Henn', mixed with juice and gin
Bitches in, couple lady friends countin' Benjamins
Spinners spin, on the twenty-twins that Mercedes-Benz
Dividends made a change of plans well that all depends
Shout-out my parolees and I smoke that OG
Kush mothafuck' the police, all my niggas rock gold teeth
So hood and we so street, sippin' on that codeine
We hustle hard no sleep, your bitch loose that's no leash
I ain't talkin' 'bout no money, I ain't talkin' 'bout no cars
Talkin' 'bout no diamonds 'cause that shit is a façade
Times is really hard, I fucked a couple broads
Smoked some purple out the jars, let me tell you who we are
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Uh, uh, wassup?)
Pretty nigga in some shit you never hear of
Only thing bigger than my ego is my mirror (uh)
Clothes get weirder
Money get longer, pretty nigga pin your hair up (uh)
The nerve of this dude
But I'm cool as a fan, forty ounce full of brew
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Clams Casino, A$AP (wassup, wassup?)
Clams Casino, A$AP (quoi de neuf, quoi de neuf?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup? Ayy, wassup?)
Voyez-moi dans le quartier, les gangsters disent, "Quoi de neuf?" (Quoi de neuf? Ayy, quoi de neuf?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup? Ayy, wassup?)
Voyez-moi dans le quartier, les gangsters disent, "Quoi de neuf?" (Quoi de neuf? Ayy, quoi de neuf?)
Back once again, sippin' Henn', mixed with juice and gin
De retour une fois de plus, sirotant du Henn', mélangé avec du jus et du gin
Bitches in, couple lady friends countin' Benjamins
Les filles sont là, quelques amies comptent les Benjamin
Spinners spin, on the twenty-twins that Mercedes-Benz
Les spinners tournent, sur les jumelles de vingt ans de cette Mercedes-Benz
Dividends made a change of plans well that all depends
Les dividendes ont fait changer les plans, tout dépend
Shout-out my parolees and I smoke that OG
Salut à mes libérés conditionnels et je fume ce OG
Kush mothafuck' the police, all my niggas rock gold teeth
Kush, nique la police, tous mes potes ont des dents en or
So hood and we so street, sippin' on that codeine
Tellement quartier et tellement rue, sirotant ce codéine
We hustle hard no sleep, your bitch loose that's no leash
On bosse dur sans dormir, ta meuf est libre, pas de laisse
I ain't talkin' 'bout no money, I ain't talkin' 'bout no cars
Je ne parle pas d'argent, je ne parle pas de voitures
Talkin' 'bout no diamonds 'cause that shit is a façade
Je ne parle pas de diamants car c'est une façade
Times is really hard, I fucked a couple broads
Les temps sont vraiment durs, j'ai couché avec quelques nanas
Smoked some purple out the jars, let me tell you who we are
Fumé un peu de purple des pots, laisse-moi te dire qui nous sommes
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Je suis ce beau gosse, Harlem est ce que je représente
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Dites-leur d'arrêter de se plaindre, on va y arriver dans une seconde
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Beau gosse, Harlem est ce que je représente
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
Dites-leur d'arrêter de se plaindre, on va y arriver dans une seconde
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Voyez-moi dans le quartier, les gangsters disent, "Quoi de neuf?" (Quoi de neuf?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Voyez-moi dans le quartier, les gangsters disent, "Quoi de neuf?" (Quoi de neuf?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Voyez-moi dans le quartier, les gangsters disent, "Quoi de neuf?" (Quoi de neuf?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Uh, uh, wassup?)
Voyez-moi dans le quartier, les gangsters disent, "Quoi de neuf?" (Uh, uh, quoi de neuf?)
Pretty nigga in some shit you never hear of
Beau gosse dans une merde dont vous n'avez jamais entendu parler
Only thing bigger than my ego is my mirror (uh)
La seule chose plus grande que mon ego est mon miroir (uh)
Clothes get weirder
Les vêtements deviennent plus étranges
Money get longer, pretty nigga pin your hair up (uh)
L'argent s'allonge, beau gosse, attache tes cheveux (uh)
The nerve of this dude
Le culot de ce mec
But I'm cool as a fan, forty ounce full of brew
Mais je suis cool comme un ventilateur, quarante onces de bière
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Je suis ce beau gosse, Harlem est ce que je représente
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Dites-leur d'arrêter de se plaindre, on va y arriver dans une seconde
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Beau gosse, Harlem est ce que je représente
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
Dites-leur d'arrêter de se plaindre, on va y arriver dans une seconde
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Je suis ce beau gosse, Harlem est ce que je représente
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Dites-leur d'arrêter de se plaindre, on va y arriver dans une seconde
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Beau gosse, Harlem est ce que je représente
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
Dites-leur d'arrêter de se plaindre, on va y arriver dans une seconde
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Voyez-moi dans le quartier, les gangsters disent, "Quoi de neuf?" (Quoi de neuf?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Voyez-moi dans le quartier, les gangsters disent, "Quoi de neuf?" (Quoi de neuf?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Voyez-moi dans le quartier, les gangsters disent, "Quoi de neuf?" (Quoi de neuf?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Voyez-moi dans le quartier, les gangsters disent, "Quoi de neuf?" (Quoi de neuf?)
Clams Casino, A$AP (wassup, wassup?)
Clams Casino, A$AP (oi, oi?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup? Ayy, wassup?)
Veja-me no bairro, os gangsters dizendo, "Oi?" (Oi? Ayy, oi?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup? Ayy, wassup?)
Veja-me no bairro, os gangsters dizendo, "Oi?" (Oi? Ayy, oi?)
Back once again, sippin' Henn', mixed with juice and gin
De volta mais uma vez, bebendo Henn', misturado com suco e gin
Bitches in, couple lady friends countin' Benjamins
Mulheres entrando, algumas amigas contando Benjamins
Spinners spin, on the twenty-twins that Mercedes-Benz
Rodas girando, no Mercedes-Benz de vinte gêmeos
Dividends made a change of plans well that all depends
Dividendos fizeram mudar de planos, bem, isso depende
Shout-out my parolees and I smoke that OG
Mando um salve para meus libertados e eu fumo aquele OG
Kush mothafuck' the police, all my niggas rock gold teeth
Kush, danem-se os policiais, todos meus manos usam dentes de ouro
So hood and we so street, sippin' on that codeine
Tão bairro e tão rua, bebendo aquele codeína
We hustle hard no sleep, your bitch loose that's no leash
Nós nos esforçamos muito sem dormir, sua mulher é solta, isso não é coleira
I ain't talkin' 'bout no money, I ain't talkin' 'bout no cars
Não estou falando sobre dinheiro, não estou falando sobre carros
Talkin' 'bout no diamonds 'cause that shit is a façade
Falando sobre diamantes porque essa merda é uma fachada
Times is really hard, I fucked a couple broads
Os tempos estão realmente difíceis, eu peguei algumas gatas
Smoked some purple out the jars, let me tell you who we are
Fumei um pouco de purple dos potes, deixe-me te dizer quem nós somos
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Eu sou aquele cara bonito, representando Harlem
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Diga a eles para pararem de reclamar, nós vamos conseguir em um segundo
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Cara bonito, representando Harlem
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
Diga a eles para pararem de reclamar, nós vamos conseguir em um segundo
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Veja-me no bairro, os gangsters dizendo, "Oi?" (Oi?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Veja-me no bairro, os gangsters dizendo, "Oi?" (Oi?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Veja-me no bairro, os gangsters dizendo, "Oi?" (Oi?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Uh, uh, wassup?)
Veja-me no bairro, os gangsters dizendo, "Oi?" (Uh, uh, oi?)
Pretty nigga in some shit you never hear of
Cara bonito em algo que você nunca ouviu falar
Only thing bigger than my ego is my mirror (uh)
A única coisa maior que meu ego é meu espelho (uh)
Clothes get weirder
Roupas ficam mais estranhas
Money get longer, pretty nigga pin your hair up (uh)
Dinheiro fica mais longo, cara bonito prenda seu cabelo (uh)
The nerve of this dude
A audácia desse cara
But I'm cool as a fan, forty ounce full of brew
Mas eu estou tranquilo como um ventilador, quarenta onças cheias de cerveja
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Eu sou aquele cara bonito, representando Harlem
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Diga a eles para pararem de reclamar, nós vamos conseguir em um segundo
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Cara bonito, representando Harlem
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
Diga a eles para pararem de reclamar, nós vamos conseguir em um segundo
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Eu sou aquele cara bonito, representando Harlem
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Diga a eles para pararem de reclamar, nós vamos conseguir em um segundo
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Cara bonito, representando Harlem
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
Diga a eles para pararem de reclamar, nós vamos conseguir em um segundo
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Veja-me no bairro, os gangsters dizendo, "Oi?" (Oi?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Veja-me no bairro, os gangsters dizendo, "Oi?" (Oi?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Veja-me no bairro, os gangsters dizendo, "Oi?" (Oi?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Veja-me no bairro, os gangsters dizendo, "Oi?" (Oi?)
Clams Casino, A$AP (wassup, wassup?)
Clams Casino, A$AP (¿qué pasa, qué pasa?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup? Ayy, wassup?)
Me ven en el barrio los gánsteres diciendo, "¿Qué pasa?" (¿Qué pasa? Ayy, ¿qué pasa?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup? Ayy, wassup?)
Me ven en el barrio los gánsteres diciendo, "¿Qué pasa?" (¿Qué pasa? Ayy, ¿qué pasa?)
Back once again, sippin' Henn', mixed with juice and gin
De vuelta una vez más, bebiendo Henn', mezclado con jugo y ginebra
Bitches in, couple lady friends countin' Benjamins
Las chicas entran, un par de amigas contando Benjamins
Spinners spin, on the twenty-twins that Mercedes-Benz
Las llantas giran, en los veinte gemelos de ese Mercedes-Benz
Dividends made a change of plans well that all depends
Los dividendos hicieron un cambio de planes, bueno, eso depende
Shout-out my parolees and I smoke that OG
Saludo a mis liberados condicionales y fumo ese OG
Kush mothafuck' the police, all my niggas rock gold teeth
Kush, jodan a la policía, todos mis niggas llevan dientes de oro
So hood and we so street, sippin' on that codeine
Tan barrio y tan calle, bebiendo ese codeína
We hustle hard no sleep, your bitch loose that's no leash
Nos esforzamos mucho sin dormir, tu chica suelta, eso no es correa
I ain't talkin' 'bout no money, I ain't talkin' 'bout no cars
No estoy hablando de dinero, no estoy hablando de coches
Talkin' 'bout no diamonds 'cause that shit is a façade
Hablando de diamantes porque eso es una fachada
Times is really hard, I fucked a couple broads
Los tiempos son realmente duros, me acosté con un par de chicas
Smoked some purple out the jars, let me tell you who we are
Fumé un poco de morado de los frascos, déjame decirte quiénes somos
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Yo soy ese jodido bonito, represento a Harlem
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Diles que dejen de quejarse, lo lograremos en un segundo
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Jodido bonito, represento a Harlem
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
Diles que dejen de quejarse, lo lograremos en un segundo
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Me ven en el barrio los gánsteres diciendo, "¿Qué pasa?" (¿Qué pasa?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Me ven en el barrio los gánsteres diciendo, "¿Qué pasa?" (¿Qué pasa?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Me ven en el barrio los gánsteres diciendo, "¿Qué pasa?" (¿Qué pasa?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Uh, uh, wassup?)
Me ven en el barrio los gánsteres diciendo, "¿Qué pasa?" (Uh, uh, ¿qué pasa?)
Pretty nigga in some shit you never hear of
Bonito negro en algo que nunca oirás
Only thing bigger than my ego is my mirror (uh)
Lo único más grande que mi ego es mi espejo (uh)
Clothes get weirder
La ropa se vuelve más rara
Money get longer, pretty nigga pin your hair up (uh)
El dinero se alarga, bonito negro recoge tu cabello (uh)
The nerve of this dude
La audacia de este tipo
But I'm cool as a fan, forty ounce full of brew
Pero estoy fresco como un ventilador, cuarenta onzas llenas de cerveza
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Yo soy ese jodido bonito, represento a Harlem
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Diles que dejen de quejarse, lo lograremos en un segundo
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Jodido bonito, represento a Harlem
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
Diles que dejen de quejarse, lo lograremos en un segundo
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Yo soy ese jodido bonito, represento a Harlem
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Diles que dejen de quejarse, lo lograremos en un segundo
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Jodido bonito, represento a Harlem
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
Diles que dejen de quejarse, lo lograremos en un segundo
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Me ven en el barrio los gánsteres diciendo, "¿Qué pasa?" (¿Qué pasa?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Me ven en el barrio los gánsteres diciendo, "¿Qué pasa?" (¿Qué pasa?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Me ven en el barrio los gánsteres diciendo, "¿Qué pasa?" (¿Qué pasa?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Me ven en el barrio los gánsteres diciendo, "¿Qué pasa?" (¿Qué pasa?)
Clams Casino, A$AP (wassup, wassup?)
Clams Casino, A$AP (was ist los, was ist los?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup? Ayy, wassup?)
Sieh mich im Viertel, die Gangster sagen: „Was ist los?“ (Was ist los? Ayy, was ist los?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup? Ayy, wassup?)
Sieh mich im Viertel, die Gangster sagen: „Was ist los?“ (Was ist los? Ayy, was ist los?)
Back once again, sippin' Henn', mixed with juice and gin
Zurück einmal mehr, nippe an Henn', gemischt mit Saft und Gin
Bitches in, couple lady friends countin' Benjamins
Schlampen drin, ein paar Freundinnen zählen Benjamins
Spinners spin, on the twenty-twins that Mercedes-Benz
Spinner drehen sich, auf den Zwanzig-Zwillingen, dieser Mercedes-Benz
Dividends made a change of plans well that all depends
Dividenden haben die Pläne geändert, nun, das hängt alles ab
Shout-out my parolees and I smoke that OG
Grüße an meine Bewährungshäftlinge und ich rauche dieses OG
Kush mothafuck' the police, all my niggas rock gold teeth
Kush, verdammt die Polizei, all meine Niggas tragen Goldzähne
So hood and we so street, sippin' on that codeine
So Hood und wir so Straße, nippen an diesem Codein
We hustle hard no sleep, your bitch loose that's no leash
Wir schuften hart ohne Schlaf, deine Schlampe ist locker, das ist keine Leine
I ain't talkin' 'bout no money, I ain't talkin' 'bout no cars
Ich rede nicht von Geld, ich rede nicht von Autos
Talkin' 'bout no diamonds 'cause that shit is a façade
Rede nicht von Diamanten, denn das ist eine Fassade
Times is really hard, I fucked a couple broads
Zeiten sind wirklich hart, ich habe ein paar Bräute gefickt
Smoked some purple out the jars, let me tell you who we are
Habe etwas Lila aus den Gläsern geraucht, lass mich dir sagen, wer wir sind
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Ich bin dieser hübsche Motherfucker, Harlem ist, was ich repräsentiere
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Sag ihnen, sie sollen aufhören zu jammern, wir werden es in einer Sekunde schaffen
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Hübscher Motherfucker, Harlem ist, was ich repräsentiere
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
Sag ihnen, sie sollen aufhören zu jammern, wir werden es in einer Sekunde schaffen
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Sieh mich im Viertel, die Gangster sagen: „Was ist los?“ (Was ist los?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Sieh mich im Viertel, die Gangster sagen: „Was ist los?“ (Was ist los?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Sieh mich im Viertel, die Gangster sagen: „Was ist los?“ (Was ist los?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Uh, uh, wassup?)
Sieh mich im Viertel, die Gangster sagen: „Was ist los?“ (Uh, uh, was ist los?)
Pretty nigga in some shit you never hear of
Hübscher Nigga in etwas, von dem du noch nie gehört hast
Only thing bigger than my ego is my mirror (uh)
Das Einzige, was größer ist als mein Ego, ist mein Spiegel (uh)
Clothes get weirder
Kleidung wird seltsamer
Money get longer, pretty nigga pin your hair up (uh)
Geld wird länger, hübscher Nigga, steck dein Haar hoch (uh)
The nerve of this dude
Die Nerven dieses Kerls
But I'm cool as a fan, forty ounce full of brew
Aber ich bin cool wie ein Ventilator, vierzig Unzen voller Gebräu
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Ich bin dieser hübsche Motherfucker, Harlem ist, was ich repräsentiere
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Sag ihnen, sie sollen aufhören zu jammern, wir werden es in einer Sekunde schaffen
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Hübscher Motherfucker, Harlem ist, was ich repräsentiere
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
Sag ihnen, sie sollen aufhören zu jammern, wir werden es in einer Sekunde schaffen
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Ich bin dieser hübsche Motherfucker, Harlem ist, was ich repräsentiere
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Sag ihnen, sie sollen aufhören zu jammern, wir werden es in einer Sekunde schaffen
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Hübscher Motherfucker, Harlem ist, was ich repräsentiere
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
Sag ihnen, sie sollen aufhören zu jammern, wir werden es in einer Sekunde schaffen
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Sieh mich im Viertel, die Gangster sagen: „Was ist los?“ (Was ist los?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Sieh mich im Viertel, die Gangster sagen: „Was ist los?“ (Was ist los?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Sieh mich im Viertel, die Gangster sagen: „Was ist los?“ (Was ist los?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Sieh mich im Viertel, die Gangster sagen: „Was ist los?“ (Was ist los?)
Clams Casino, A$AP (wassup, wassup?)
Clams Casino, A$AP (cosa succede, cosa succede?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup? Ayy, wassup?)
Mi vedi nel quartiere, i gangster dicono, "Cosa succede?" (Cosa succede? Ehi, cosa succede?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup? Ayy, wassup?)
Mi vedi nel quartiere, i gangster dicono, "Cosa succede?" (Cosa succede? Ehi, cosa succede?)
Back once again, sippin' Henn', mixed with juice and gin
Di nuovo qui, sorseggiando Henn', mixato con succo e gin
Bitches in, couple lady friends countin' Benjamins
Le ragazze dentro, un paio di amiche contano i Benjamin
Spinners spin, on the twenty-twins that Mercedes-Benz
Le ruote girano, sulle ventidue gemelle quella Mercedes-Benz
Dividends made a change of plans well that all depends
I dividendi hanno fatto cambiare i piani, beh, dipende tutto
Shout-out my parolees and I smoke that OG
Saluto i miei parolati e fumo quella OG
Kush mothafuck' the police, all my niggas rock gold teeth
Kush, fottiti la polizia, tutti i miei neri hanno i denti d'oro
So hood and we so street, sippin' on that codeine
Così quartiere e così strada, sorseggiando quel codeina
We hustle hard no sleep, your bitch loose that's no leash
Lavoriamo duro senza dormire, la tua ragazza è libera, non c'è guinzaglio
I ain't talkin' 'bout no money, I ain't talkin' 'bout no cars
Non sto parlando di soldi, non sto parlando di auto
Talkin' 'bout no diamonds 'cause that shit is a façade
Non sto parlando di diamanti perché quella roba è una facciata
Times is really hard, I fucked a couple broads
I tempi sono davvero duri, ho scopato un paio di ragazze
Smoked some purple out the jars, let me tell you who we are
Ho fumato un po' di purple dai barattoli, lascia che ti dica chi siamo
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Sono quel bel figlio di puttana, rappresento Harlem
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Dì loro di smettere di lamentarsi, ce la faremo in un secondo
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Bel figlio di puttana, rappresento Harlem
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
Dì loro di smettere di lamentarsi, ce la faremo in un secondo
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Mi vedi nel quartiere, i gangster dicono, "Cosa succede?" (Cosa succede?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Mi vedi nel quartiere, i gangster dicono, "Cosa succede?" (Cosa succede?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Mi vedi nel quartiere, i gangster dicono, "Cosa succede?" (Cosa succede?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Uh, uh, wassup?)
Mi vedi nel quartiere, i gangster dicono, "Cosa succede?" (Uh, uh, cosa succede?)
Pretty nigga in some shit you never hear of
Bel negro in una roba che non senti mai
Only thing bigger than my ego is my mirror (uh)
L'unica cosa più grande del mio ego è il mio specchio (uh)
Clothes get weirder
I vestiti diventano più strani
Money get longer, pretty nigga pin your hair up (uh)
I soldi diventano più lunghi, bel negro, lega i tuoi capelli (uh)
The nerve of this dude
La sfacciataggine di questo tizio
But I'm cool as a fan, forty ounce full of brew
Ma sono fresco come un ventilatore, quaranta once piene di birra
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Sono quel bel figlio di puttana, rappresento Harlem
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Dì loro di smettere di lamentarsi, ce la faremo in un secondo
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Bel figlio di puttana, rappresento Harlem
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
Dì loro di smettere di lamentarsi, ce la faremo in un secondo
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Sono quel bel figlio di puttana, rappresento Harlem
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Dì loro di smettere di lamentarsi, ce la faremo in un secondo
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Bel figlio di puttana, rappresento Harlem
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
Dì loro di smettere di lamentarsi, ce la faremo in un secondo
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Mi vedi nel quartiere, i gangster dicono, "Cosa succede?" (Cosa succede?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Mi vedi nel quartiere, i gangster dicono, "Cosa succede?" (Cosa succede?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Mi vedi nel quartiere, i gangster dicono, "Cosa succede?" (Cosa succede?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Mi vedi nel quartiere, i gangster dicono, "Cosa succede?" (Cosa succede?)
Clams Casino, A$AP (wassup, wassup?)
Clams Casino, A$AP (apa kabar, apa kabar?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup? Ayy, wassup?)
Lihat aku di lingkungan, para gangster berkata, "Apa kabar?" (Apa kabar? Hei, apa kabar?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup? Ayy, wassup?)
Lihat aku di lingkungan, para gangster berkata, "Apa kabar?" (Apa kabar? Hei, apa kabar?)
Back once again, sippin' Henn', mixed with juice and gin
Kembali lagi, meneguk Henn', dicampur dengan jus dan gin
Bitches in, couple lady friends countin' Benjamins
Cewek-cewek masuk, beberapa teman wanita menghitung uang Benjamin
Spinners spin, on the twenty-twins that Mercedes-Benz
Velg berputar, pada Mercedes-Benz dua puluh-dua
Dividends made a change of plans well that all depends
Dividen membuat perubahan rencana, itu semua tergantung
Shout-out my parolees and I smoke that OG
Salam untuk teman-teman yang baru bebas dan aku merokok OG
Kush mothafuck' the police, all my niggas rock gold teeth
Kush, sialan polisi, semua temanku memakai gigi emas
So hood and we so street, sippin' on that codeine
Sangat kampung dan sangat jalanan, meneguk kodein
We hustle hard no sleep, your bitch loose that's no leash
Kami bekerja keras tanpa tidur, cewekmu lepas tanpa tali
I ain't talkin' 'bout no money, I ain't talkin' 'bout no cars
Aku tidak bicara tentang uang, aku tidak bicara tentang mobil
Talkin' 'bout no diamonds 'cause that shit is a façade
Bicara tentang berlian karena itu hanya fasad
Times is really hard, I fucked a couple broads
Zaman yang sangat sulit, aku tidur dengan beberapa cewek
Smoked some purple out the jars, let me tell you who we are
Merokok ungu dari toples, biar kuberitahu siapa kami
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Aku adalah pria tampan itu, Harlem yang kudukung
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Katakan pada mereka berhenti mengeluh, kita akan berhasil dalam sekejap
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Pria tampan itu, Harlem yang kudukung
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
Katakan pada mereka berhenti mengeluh, kita akan berhasil dalam sekejap
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Lihat aku di lingkungan, para gangster berkata, "Apa kabar?" (Apa kabar?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Lihat aku di lingkungan, para gangster berkata, "Apa kabar?" (Apa kabar?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Lihat aku di lingkungan, para gangster berkata, "Apa kabar?" (Apa kabar?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Uh, uh, wassup?)
Lihat aku di lingkungan, para gangster berkata, "Apa kabar?" (Uh, uh, apa kabar?)
Pretty nigga in some shit you never hear of
Pria tampan dalam beberapa hal yang tidak pernah kau dengar
Only thing bigger than my ego is my mirror (uh)
Satu-satunya hal yang lebih besar dari egoku adalah cerminku (uh)
Clothes get weirder
Pakaian semakin aneh
Money get longer, pretty nigga pin your hair up (uh)
Uang semakin banyak, pria tampan ikat rambutmu (uh)
The nerve of this dude
Keberanian dari pria ini
But I'm cool as a fan, forty ounce full of brew
Tapi aku sejuk seperti kipas, empat puluh ons penuh dengan bir
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Aku adalah pria tampan itu, Harlem yang kudukung
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Katakan pada mereka berhenti mengeluh, kita akan berhasil dalam sekejap
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Pria tampan itu, Harlem yang kudukung
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
Katakan pada mereka berhenti mengeluh, kita akan berhasil dalam sekejap
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Aku adalah pria tampan itu, Harlem yang kudukung
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
Katakan pada mereka berhenti mengeluh, kita akan berhasil dalam sekejap
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
Pria tampan itu, Harlem yang kudukung
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
Katakan pada mereka berhenti mengeluh, kita akan berhasil dalam sekejap
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Lihat aku di lingkungan, para gangster berkata, "Apa kabar?" (Apa kabar?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Lihat aku di lingkungan, para gangster berkata, "Apa kabar?" (Apa kabar?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Lihat aku di lingkungan, para gangster berkata, "Apa kabar?" (Apa kabar?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
Lihat aku di lingkungan, para gangster berkata, "Apa kabar?" (Apa kabar?)
Clams Casino, A$AP (wassup, wassup?)
คลามส์ คาสิโน, เอเอสเอพี (ว่าไง, ว่าไง?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup? Ayy, wassup?)
เห็นฉันในย่านนั้น แก๊งสเตอร์พูดว่า "ว่าไง?" (ว่าไง? เฮ้, ว่าไง?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup? Ayy, wassup?)
เห็นฉันในย่านนั้น แก๊งสเตอร์พูดว่า "ว่าไง?" (ว่าไง? เฮ้, ว่าไง?)
Back once again, sippin' Henn', mixed with juice and gin
กลับมาอีกครั้ง, ดื่มเฮนเนสซี่ ผสมกับน้ำผลไม้และจิน
Bitches in, couple lady friends countin' Benjamins
ผู้หญิงเข้ามา, เพื่อนผู้หญิงสองสามคน นับเงินดอลลาร์
Spinners spin, on the twenty-twins that Mercedes-Benz
ล้อหมุน, บนรถเบนซ์ที่มีล้อคู่
Dividends made a change of plans well that all depends
เงินปันผลทำให้เปลี่ยนแผน แต่นั่นก็ขึ้นอยู่
Shout-out my parolees and I smoke that OG
ส่งเสียงไปยังเพื่อนที่พ้นโทษ และฉันสูบ OG
Kush mothafuck' the police, all my niggas rock gold teeth
เชี่ยเอ้ยตำรวจ, พวกเราทุกคนใส่ฟันทอง
So hood and we so street, sippin' on that codeine
เราเป็นย่านนั้นและเราเป็นถนนนั้น, ดื่มโคเดอีน
We hustle hard no sleep, your bitch loose that's no leash
เราทำงานหนักไม่นอน, ผู้หญิงของคุณหลวมนั่นไม่มีสายจูง
I ain't talkin' 'bout no money, I ain't talkin' 'bout no cars
ฉันไม่ได้พูดถึงเงิน, ฉันไม่ได้พูดถึงรถ
Talkin' 'bout no diamonds 'cause that shit is a façade
ไม่ได้พูดถึงเพชรเพราะว่ามันเป็นเพียงภาพลวงตา
Times is really hard, I fucked a couple broads
ช่วงเวลาที่ยากลำบากจริงๆ, ฉันนอนกับผู้หญิงสองสามคน
Smoked some purple out the jars, let me tell you who we are
สูบมาเรียจากขวด, ขอบอกว่าเราเป็นใคร
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
ฉันเป็นผู้ชายหล่อนั่นแหละ, ฮาร์เล็มคือที่ที่ฉันแทน
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
บอกพวกเขาให้หยุดบ่น, เราจะทำมันได้ในไม่ช้า
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
ผู้ชายหล่อนั่นแหละ, ฮาร์เล็มคือที่ที่ฉันแทน
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
บอกพวกเขาให้หยุดบ่น เราจะทำมันได้ในไม่ช้า
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
เห็นฉันในย่านนั้น แก๊งสเตอร์พูดว่า "ว่าไง?" (ว่าไง?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
เห็นฉันในย่านนั้น แก๊งสเตอร์พูดว่า "ว่าไง?" (ว่าไง?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
เห็นฉันในย่านนั้น แก๊งสเตอร์พูดว่า "ว่าไง?" (ว่าไง?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Uh, uh, wassup?)
เห็นฉันในย่านนั้น แก๊งสเตอร์พูดว่า "ว่าไง?" (อืม, อืม, ว่าไง?)
Pretty nigga in some shit you never hear of
ผู้ชายหล่อในสิ่งที่คุณไม่เคยได้ยิน
Only thing bigger than my ego is my mirror (uh)
สิ่งเดียวที่ใหญ่กว่าอีโก้ของฉันคือกระจกของฉัน (อืม)
Clothes get weirder
เสื้อผ้ายิ่งแปลก
Money get longer, pretty nigga pin your hair up (uh)
เงินยิ่งยาว, ผู้ชายหล่อมัดผมของคุณขึ้น (อืม)
The nerve of this dude
ความกล้าของผู้ชายคนนี้
But I'm cool as a fan, forty ounce full of brew
แต่ฉันเย็นเหมือนพัดลม, ขวดเต็มไปด้วยเบียร์
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
ฉันเป็นผู้ชายหล่อนั่นแหละ, ฮาร์เล็มคือที่ที่ฉันแทน
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
บอกพวกเขาให้หยุดบ่น, เราจะทำมันได้ในไม่ช้า
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
ผู้ชายหล่อนั่นแหละ, ฮาร์เล็มคือที่ที่ฉันแทน
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
บอกพวกเขาให้หยุดบ่น เราจะทำมันได้ในไม่ช้า
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
ฉันเป็นผู้ชายหล่อนั่นแหละ, ฮาร์เล็มคือที่ที่ฉันแทน
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
บอกพวกเขาให้หยุดบ่น, เราจะทำมันได้ในไม่ช้า
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
ผู้ชายหล่อนั่นแหละ, ฮาร์เล็มคือที่ที่ฉันแทน
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
บอกพวกเขาให้หยุดบ่น เราจะทำมันได้ในไม่ช้า
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
เห็นฉันในย่านนั้น แก๊งสเตอร์พูดว่า "ว่าไง?" (ว่าไง?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
เห็นฉันในย่านนั้น แก๊งสเตอร์พูดว่า "ว่าไง?" (ว่าไง?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
เห็นฉันในย่านนั้น แก๊งสเตอร์พูดว่า "ว่าไง?" (ว่าไง?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
เห็นฉันในย่านนั้น แก๊งสเตอร์พูดว่า "ว่าไง?" (ว่าไง?)
Clams Casino, A$AP (wassup, wassup?)
Clams Casino,A$AP(怎么了,怎么了?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup? Ayy, wassup?)
在街头看到我,黑帮说,“怎么了?”(怎么了?嘿,怎么了?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup? Ayy, wassup?)
在街头看到我,黑帮说,“怎么了?”(怎么了?嘿,怎么了?)
Back once again, sippin' Henn', mixed with juice and gin
再次回来,喝着Hennessy,混合果汁和杜松子酒
Bitches in, couple lady friends countin' Benjamins
妞们进来了,几个女性朋友在数着钞票
Spinners spin, on the twenty-twins that Mercedes-Benz
车轮在转,那辆梅赛德斯奔驰上装的是双胞胎轮胎
Dividends made a change of plans well that all depends
分红让计划改变了,这全看情况
Shout-out my parolees and I smoke that OG
向我的假释犯朋友们致敬,我抽的是那OG
Kush mothafuck' the police, all my niggas rock gold teeth
他妈的警察,我们所有的兄弟都戴金牙
So hood and we so street, sippin' on that codeine
我们如此街头,如此地道,喝着那可待因
We hustle hard no sleep, your bitch loose that's no leash
我们努力工作不睡觉,你的妞很松,没有束缚
I ain't talkin' 'bout no money, I ain't talkin' 'bout no cars
我不是在谈论钱,我不是在谈论车
Talkin' 'bout no diamonds 'cause that shit is a façade
不谈论钻石,因为那些都是假象
Times is really hard, I fucked a couple broads
时代真的很艰难,我搞了几个女人
Smoked some purple out the jars, let me tell you who we are
从罐子里抽了些紫色的烟,让我告诉你我们是谁
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
我是那个漂亮的混蛋,我代表哈莱姆
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
告诉他们别抱怨,我们马上就能成功
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
漂亮的混蛋,我代表哈莱姆
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
告诉他们别抱怨,我们马上就能成功
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
在街头看到我,黑帮说,“怎么了?”(怎么了?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
在街头看到我,黑帮说,“怎么了?”(怎么了?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
在街头看到我,黑帮说,“怎么了?”(怎么了?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Uh, uh, wassup?)
在街头看到我,黑帮说,“怎么了?”(嗯,嗯,怎么了?)
Pretty nigga in some shit you never hear of
漂亮的黑人,穿着你从未听说过的衣服
Only thing bigger than my ego is my mirror (uh)
唯一比我的自尊心更大的是我的镜子(嗯)
Clothes get weirder
衣服越来越奇怪
Money get longer, pretty nigga pin your hair up (uh)
钱越来越多,漂亮的黑人,把你的头发扎起来(嗯)
The nerve of this dude
这家伙真有种
But I'm cool as a fan, forty ounce full of brew
但我像风扇一样冷静,手里拿着满满一杯啤酒
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
我是那个漂亮的混蛋,我代表哈莱姆
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
告诉他们别抱怨,我们马上就能成功
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
漂亮的混蛋,我代表哈莱姆
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
告诉他们别抱怨,我们马上就能成功
I be that pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
我是那个漂亮的混蛋,我代表哈莱姆
Tell 'em quit the bitchin', we gon' make it in a second
告诉他们别抱怨,我们马上就能成功
Pretty mothafucka, Harlem's what I'm reppin'
漂亮的混蛋,我代表哈莱姆
Tell 'em quit the bitchin' we gon' make it in a second
告诉他们别抱怨,我们马上就能成功
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
在街头看到我,黑帮说,“怎么了?”(怎么了?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
在街头看到我,黑帮说,“怎么了?”(怎么了?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
在街头看到我,黑帮说,“怎么了?”(怎么了?)
See me in the hood the gangstas sayin', "Wassup?" (Wassup?)
在街头看到我,黑帮说,“怎么了?”(怎么了?)