I wrote this song for the last bitch that did me wrong
I can't believe you turned your back when I was all alone
The feds took my friends from me and I was on my own
They gon' try to take our swag, but they could never clone us
The richest in my family, at nineteen, I grown up
Niggas call for me and I don't even pick my phone up
Don't want no company 'cause lately ain't been feelin' no one
They plan on slumpin' me, but comfortably, we keep it on us
I think of Butta every single time that I perform
And I put on different Saint Laurent for my cologne
It's hard to tell if niggas jealous if they never met us
Don't know if I gotta take a picture or put 'em on a stretcher
Headshot, you all alone, no time to send a message
When you feel it in your bones the only time you regret it
Highbridge, we got big swag, I know you big mad
Luckily it was a shit bag and not a zip bag
But fuck that shit, I wrote this song for the, ha
I wrote this song for the last bitch that did me wrong
Hate that I met her even though I know she knew me better
Everything Biggavelli, brand new Benz coupes
Can't even blame you if you cross me 'cause I sin too
I prayed to God for all this money that I ran through
You think you shinin' in the light, well, bitch, I lamp too
Get a 'Mani, catch a flight right to Cancun
It was hard to ride the wave, but I swam through
On a PJ, me and all my damn goons
I'm so high, I feel like landin' on the damn moon
Baby, Dubai, goin' back to back in Phantoms
I don't want you to call me crazy, baby, call me Hussein
The big body heavy, it needed two lanes
Two frames, Cartier glasses, I see right through things
One thing that you can never call me is plain, hey
Plain Jane Patek Philippe, it'll cost you everythin'
A-B-double O-G-I-E, OD Louis, baby
Ooh, she crazy, I'ma be DTB 'til I'm probably eighty
Probably cost me half a milli' and I go to Saudi, baby
I'm leaving on a jet plane and I don't know when I'll be coming back here, baby
It's not you, it's me, I started moving so toxic lately
Hoes and these streets got me so cold-hearted lately
Too soon, this lifestyle too soon
Even when mama said it was too soon to get that two-tone
Cuban link, yellow and white or the rose gold
Got you them princess cut diamonds, they got a ring to 'em
And I got Murder Bravado up on my legs, ooh
And that SF90 ain't got no legroom
She broke my heart into pieces like it was a pencil
Quit showin' off and let me fuck your friends too
I keep a tooly on my waist like a utensil
I put them rocks around your neck just like a Flintstone
We started off with True Religions with the Balmain
Wanna be different, I say Lanvin, you say Lanvin
I wrote this song for the last bitch that did me wrong
I can't believe you turned your back when I was all alone
The feds took my friends from me and I was on my own
They gon' try to take our swag, but they could never clone us
The richest in my family, at nineteen, I grown up
Niggas call for me and I don't even pick my phone up
Don't want no company 'cause lately ain't been feelin' no one
They plan on slumpin' me, but comfortably, we keep it on us
I wrote this song for the last bitch that did me wrong
J'ai écrit cette chanson pour la dernière garce qui m'a fait du tort
I can't believe you turned your back when I was all alone
Je ne peux pas croire que tu m'as tourné le dos quand j'étais tout seul
The feds took my friends from me and I was on my own
Les flics ont pris mes amis et j'étais seul
They gon' try to take our swag, but they could never clone us
Ils vont essayer de prendre notre swag, mais ils ne pourront jamais nous cloner
The richest in my family, at nineteen, I grown up
Le plus riche de ma famille, à dix-neuf ans, j'ai grandi
Niggas call for me and I don't even pick my phone up
Les négros m'appellent et je ne décroche même pas mon téléphone
Don't want no company 'cause lately ain't been feelin' no one
Je ne veux pas de compagnie car dernièrement je ne ressens personne
They plan on slumpin' me, but comfortably, we keep it on us
Ils prévoient de me descendre, mais confortablement, on garde ça sur nous
I think of Butta every single time that I perform
Je pense à Butta chaque fois que je me produis
And I put on different Saint Laurent for my cologne
Et je mets du Saint Laurent différent pour mon parfum
It's hard to tell if niggas jealous if they never met us
C'est difficile de dire si les négros sont jaloux s'ils ne nous ont jamais rencontrés
Don't know if I gotta take a picture or put 'em on a stretcher
Je ne sais pas si je dois prendre une photo ou les mettre sur une civière
Headshot, you all alone, no time to send a message
Coup à la tête, tu es tout seul, pas le temps d'envoyer un message
When you feel it in your bones the only time you regret it
Quand tu le sens dans tes os c'est le seul moment où tu le regrettes
Highbridge, we got big swag, I know you big mad
Highbridge, on a un grand swag, je sais que tu es très énervé
Luckily it was a shit bag and not a zip bag
Heureusement c'était un sac de merde et pas un sac zip
But fuck that shit, I wrote this song for the, ha
Mais merde à ça, j'ai écrit cette chanson pour la, ha
I wrote this song for the last bitch that did me wrong
J'ai écrit cette chanson pour la dernière garce qui m'a fait du tort
Hate that I met her even though I know she knew me better
Je déteste l'avoir rencontrée même si je sais qu'elle me connaissait mieux
Everything Biggavelli, brand new Benz coupes
Tout est Biggavelli, nouvelles Benz coupés
Can't even blame you if you cross me 'cause I sin too
Je ne peux même pas te blâmer si tu me trahis car je pèche aussi
I prayed to God for all this money that I ran through
J'ai prié Dieu pour tout cet argent que j'ai dépensé
You think you shinin' in the light, well, bitch, I lamp too
Tu penses que tu brilles dans la lumière, eh bien, salope, je brille aussi
Get a 'Mani, catch a flight right to Cancun
Prends un 'Mani, prends un vol direct pour Cancun
It was hard to ride the wave, but I swam through
C'était difficile de surfer sur la vague, mais j'ai nagé à travers
On a PJ, me and all my damn goons
Sur un PJ, moi et tous mes damnés goons
I'm so high, I feel like landin' on the damn moon
Je suis si haut, j'ai l'impression d'atterrir sur la putain de lune
Baby, Dubai, goin' back to back in Phantoms
Bébé, Dubai, on enchaîne les Phantoms
I don't want you to call me crazy, baby, call me Hussein
Je ne veux pas que tu m'appelles fou, bébé, appelle-moi Hussein
The big body heavy, it needed two lanes
Le gros corps est lourd, il a besoin de deux voies
Two frames, Cartier glasses, I see right through things
Deux cadres, lunettes Cartier, je vois à travers les choses
One thing that you can never call me is plain, hey
Une chose que tu ne peux jamais m'appeler, c'est banal, hey
Plain Jane Patek Philippe, it'll cost you everythin'
Plain Jane Patek Philippe, ça te coûtera tout
A-B-double O-G-I-E, OD Louis, baby
A-B-double O-G-I-E, OD Louis, bébé
Ooh, she crazy, I'ma be DTB 'til I'm probably eighty
Ooh, elle est folle, je serai DTB jusqu'à probablement quatre-vingts ans
Probably cost me half a milli' and I go to Saudi, baby
Probablement ça m'a coûté un demi-million et je vais en Arabie, bébé
I'm leaving on a jet plane and I don't know when I'll be coming back here, baby
Je pars en jet et je ne sais pas quand je reviendrai ici, bébé
It's not you, it's me, I started moving so toxic lately
Ce n'est pas toi, c'est moi, j'ai commencé à agir de manière toxique dernièrement
Hoes and these streets got me so cold-hearted lately
Les putes et ces rues m'ont rendu si froid dernièrement
Too soon, this lifestyle too soon
Trop tôt, ce style de vie est trop tôt
Even when mama said it was too soon to get that two-tone
Même quand maman disait que c'était trop tôt pour avoir ce deux tons
Cuban link, yellow and white or the rose gold
Cuban link, jaune et blanc ou or rose
Got you them princess cut diamonds, they got a ring to 'em
Je t'ai offert ces diamants taille princesse, ils ont une bague pour eux
And I got Murder Bravado up on my legs, ooh
Et j'ai Murder Bravado sur mes jambes, ooh
And that SF90 ain't got no legroom
Et cette SF90 n'a pas de place pour les jambes
She broke my heart into pieces like it was a pencil
Elle a brisé mon cœur en morceaux comme si c'était un crayon
Quit showin' off and let me fuck your friends too
Arrête de te la péter et laisse-moi baiser tes amies aussi
I keep a tooly on my waist like a utensil
Je garde un outil à ma taille comme un ustensile
I put them rocks around your neck just like a Flintstone
Je mets ces roches autour de ton cou comme un Pierrafeu
We started off with True Religions with the Balmain
On a commencé avec des True Religions avec le Balmain
Wanna be different, I say Lanvin, you say Lanvin
Tu veux être différent, je dis Lanvin, tu dis Lanvin
I wrote this song for the last bitch that did me wrong
J'ai écrit cette chanson pour la dernière garce qui m'a fait du tort
I can't believe you turned your back when I was all alone
Je ne peux pas croire que tu m'as tourné le dos quand j'étais tout seul
The feds took my friends from me and I was on my own
Les flics ont pris mes amis et j'étais seul
They gon' try to take our swag, but they could never clone us
Ils vont essayer de prendre notre swag, mais ils ne pourront jamais nous cloner
The richest in my family, at nineteen, I grown up
Le plus riche de ma famille, à dix-neuf ans, j'ai grandi
Niggas call for me and I don't even pick my phone up
Les négros m'appellent et je ne décroche même pas mon téléphone
Don't want no company 'cause lately ain't been feelin' no one
Je ne veux pas de compagnie car dernièrement je ne ressens personne
They plan on slumpin' me, but comfortably, we keep it on us
Ils prévoient de me descendre, mais confortablement, on garde ça sur nous
I wrote this song for the last bitch that did me wrong
Escrevi essa música para a última vadia que me fez mal
I can't believe you turned your back when I was all alone
Não acredito que você virou as costas quando eu estava sozinho
The feds took my friends from me and I was on my own
Os federais levaram meus amigos e eu fiquei por minha conta
They gon' try to take our swag, but they could never clone us
Eles vão tentar pegar nosso estilo, mas nunca poderão nos clonar
The richest in my family, at nineteen, I grown up
O mais rico da minha família, aos dezenove, eu cresci
Niggas call for me and I don't even pick my phone up
Niggas me ligam e eu nem atendo meu telefone
Don't want no company 'cause lately ain't been feelin' no one
Não quero companhia porque ultimamente não tenho me sentido bem com ninguém
They plan on slumpin' me, but comfortably, we keep it on us
Eles planejam me derrubar, mas confortavelmente, nós mantemos isso conosco
I think of Butta every single time that I perform
Penso em Butta toda vez que me apresento
And I put on different Saint Laurent for my cologne
E eu uso diferentes Saint Laurent para o meu perfume
It's hard to tell if niggas jealous if they never met us
É difícil dizer se os niggas estão com ciúmes se nunca nos conheceram
Don't know if I gotta take a picture or put 'em on a stretcher
Não sei se tenho que tirar uma foto ou colocá-los em uma maca
Headshot, you all alone, no time to send a message
Tiro na cabeça, você está sozinho, sem tempo para enviar uma mensagem
When you feel it in your bones the only time you regret it
Quando você sente isso nos ossos é a única vez que se arrepende
Highbridge, we got big swag, I know you big mad
Highbridge, nós temos grande estilo, eu sei que você está muito chateado
Luckily it was a shit bag and not a zip bag
Felizmente era um saco de merda e não um saco zip
But fuck that shit, I wrote this song for the, ha
Mas foda-se isso, eu escrevi essa música para a, ha
I wrote this song for the last bitch that did me wrong
Eu escrevi essa música para a última vadia que me fez mal
Hate that I met her even though I know she knew me better
Odeio que a conheci mesmo sabendo que ela me conhecia melhor
Everything Biggavelli, brand new Benz coupes
Tudo Biggavelli, novos Benz coupes
Can't even blame you if you cross me 'cause I sin too
Não posso te culpar se você me trair porque eu também peco
I prayed to God for all this money that I ran through
Eu orei a Deus por todo esse dinheiro que eu gastei
You think you shinin' in the light, well, bitch, I lamp too
Você acha que está brilhando na luz, bem, vadia, eu também brilho
Get a 'Mani, catch a flight right to Cancun
Pego um 'Mani, pego um voo direto para Cancun
It was hard to ride the wave, but I swam through
Foi difícil pegar a onda, mas eu nadei através
On a PJ, me and all my damn goons
Em um PJ, eu e todos os meus malditos capangas
I'm so high, I feel like landin' on the damn moon
Estou tão alto, sinto que estou pousando na maldita lua
Baby, Dubai, goin' back to back in Phantoms
Baby, Dubai, indo de costas em Phantoms
I don't want you to call me crazy, baby, call me Hussein
Não quero que você me chame de louco, baby, me chame de Hussein
The big body heavy, it needed two lanes
O grande corpo pesado, precisava de duas pistas
Two frames, Cartier glasses, I see right through things
Dois quadros, óculos Cartier, eu vejo através das coisas
One thing that you can never call me is plain, hey
Uma coisa que você nunca pode me chamar é de simples, hey
Plain Jane Patek Philippe, it'll cost you everythin'
Plain Jane Patek Philippe, vai te custar tudo
A-B-double O-G-I-E, OD Louis, baby
A-B-double O-G-I-E, OD Louis, baby
Ooh, she crazy, I'ma be DTB 'til I'm probably eighty
Ooh, ela é louca, eu vou ser DTB até provavelmente os oitenta
Probably cost me half a milli' and I go to Saudi, baby
Provavelmente me custou meio milhão e eu vou para a Arábia Saudita, baby
I'm leaving on a jet plane and I don't know when I'll be coming back here, baby
Estou saindo em um jato e não sei quando voltarei aqui, baby
It's not you, it's me, I started moving so toxic lately
Não é você, sou eu, comecei a me mover de forma tão tóxica ultimamente
Hoes and these streets got me so cold-hearted lately
Vadias e essas ruas me deixaram tão frio ultimamente
Too soon, this lifestyle too soon
Muito cedo, esse estilo de vida é muito cedo
Even when mama said it was too soon to get that two-tone
Mesmo quando a mamãe disse que era cedo demais para pegar aquele de dois tons
Cuban link, yellow and white or the rose gold
Cuban link, amarelo e branco ou o ouro rosa
Got you them princess cut diamonds, they got a ring to 'em
Te dei aqueles diamantes de corte princesa, eles têm um anel para eles
And I got Murder Bravado up on my legs, ooh
E eu tenho Murder Bravado nas minhas pernas, ooh
And that SF90 ain't got no legroom
E aquele SF90 não tem espaço para as pernas
She broke my heart into pieces like it was a pencil
Ela partiu meu coração em pedaços como se fosse um lápis
Quit showin' off and let me fuck your friends too
Pare de se exibir e deixe-me foder suas amigas também
I keep a tooly on my waist like a utensil
Eu mantenho uma ferramenta na minha cintura como um utensílio
I put them rocks around your neck just like a Flintstone
Eu coloco essas pedras ao redor do seu pescoço como um Flintstone
We started off with True Religions with the Balmain
Começamos com True Religions com o Balmain
Wanna be different, I say Lanvin, you say Lanvin
Quer ser diferente, eu digo Lanvin, você diz Lanvin
I wrote this song for the last bitch that did me wrong
Escrevi essa música para a última vadia que me fez mal
I can't believe you turned your back when I was all alone
Não acredito que você virou as costas quando eu estava sozinho
The feds took my friends from me and I was on my own
Os federais levaram meus amigos e eu fiquei por minha conta
They gon' try to take our swag, but they could never clone us
Eles vão tentar pegar nosso estilo, mas nunca poderão nos clonar
The richest in my family, at nineteen, I grown up
O mais rico da minha família, aos dezenove, eu cresci
Niggas call for me and I don't even pick my phone up
Niggas me ligam e eu nem atendo meu telefone
Don't want no company 'cause lately ain't been feelin' no one
Não quero companhia porque ultimamente não tenho me sentido bem com ninguém
They plan on slumpin' me, but comfortably, we keep it on us
Eles planejam me derrubar, mas confortavelmente, nós mantemos isso conosco
I wrote this song for the last bitch that did me wrong
Escribí esta canción para la última perra que me hizo mal
I can't believe you turned your back when I was all alone
No puedo creer que me dieras la espalda cuando estaba completamente solo
The feds took my friends from me and I was on my own
Los federales me quitaron a mis amigos y me quedé solo
They gon' try to take our swag, but they could never clone us
Van a intentar robar nuestro estilo, pero nunca podrán clonarnos
The richest in my family, at nineteen, I grown up
El más rico de mi familia, a los diecinueve, ya crecí
Niggas call for me and I don't even pick my phone up
Los niggas me llaman y ni siquiera contesto mi teléfono
Don't want no company 'cause lately ain't been feelin' no one
No quiero compañía porque últimamente no me siento bien con nadie
They plan on slumpin' me, but comfortably, we keep it on us
Planean tumbarme, pero cómodamente, lo llevamos encima
I think of Butta every single time that I perform
Pienso en Butta cada vez que actúo
And I put on different Saint Laurent for my cologne
Y me pongo diferente Saint Laurent para mi colonia
It's hard to tell if niggas jealous if they never met us
Es difícil saber si los niggas están celosos si nunca nos han conocido
Don't know if I gotta take a picture or put 'em on a stretcher
No sé si tengo que tomar una foto o ponerlos en una camilla
Headshot, you all alone, no time to send a message
Disparo en la cabeza, estás solo, no hay tiempo para enviar un mensaje
When you feel it in your bones the only time you regret it
Cuando lo sientes en tus huesos es el único momento en que lo lamentas
Highbridge, we got big swag, I know you big mad
Highbridge, tenemos un gran estilo, sé que estás muy enfadado
Luckily it was a shit bag and not a zip bag
Por suerte era una bolsa de mierda y no una bolsa de cierre
But fuck that shit, I wrote this song for the, ha
Pero a la mierda eso, escribí esta canción para la, ja
I wrote this song for the last bitch that did me wrong
Escribí esta canción para la última perra que me hizo mal
Hate that I met her even though I know she knew me better
Odio haberla conocido aunque sé que me conocía mejor
Everything Biggavelli, brand new Benz coupes
Todo Biggavelli, nuevos coupés Benz
Can't even blame you if you cross me 'cause I sin too
No puedo culparte si me traicionas porque yo también peco
I prayed to God for all this money that I ran through
Le rogué a Dios por todo este dinero que gasté
You think you shinin' in the light, well, bitch, I lamp too
Crees que brillas en la luz, pues, perra, yo también ilumino
Get a 'Mani, catch a flight right to Cancun
Consigue un 'Mani, coge un vuelo directo a Cancún
It was hard to ride the wave, but I swam through
Fue difícil montar la ola, pero nadé a través
On a PJ, me and all my damn goons
En un PJ, yo y todos mis malditos matones
I'm so high, I feel like landin' on the damn moon
Estoy tan alto, siento que aterrizo en la maldita luna
Baby, Dubai, goin' back to back in Phantoms
Bebé, Dubai, yendo de un lado a otro en Phantoms
I don't want you to call me crazy, baby, call me Hussein
No quiero que me llames loco, bebé, llámame Hussein
The big body heavy, it needed two lanes
El cuerpo grande es pesado, necesita dos carriles
Two frames, Cartier glasses, I see right through things
Dos marcos, gafas Cartier, veo a través de las cosas
One thing that you can never call me is plain, hey
Una cosa que nunca puedes llamarme es simple, hey
Plain Jane Patek Philippe, it'll cost you everythin'
Plain Jane Patek Philippe, te costará todo
A-B-double O-G-I-E, OD Louis, baby
A-B-doble O-G-I-E, OD Louis, bebé
Ooh, she crazy, I'ma be DTB 'til I'm probably eighty
Oh, ella está loca, voy a ser DTB hasta que probablemente tenga ochenta
Probably cost me half a milli' and I go to Saudi, baby
Probablemente me costó medio millón y voy a Arabia Saudita, bebé
I'm leaving on a jet plane and I don't know when I'll be coming back here, baby
Me voy en un avión a reacción y no sé cuándo volveré aquí, bebé
It's not you, it's me, I started moving so toxic lately
No eres tú, soy yo, he empezado a moverme de forma tóxica últimamente
Hoes and these streets got me so cold-hearted lately
Las putas y estas calles me han vuelto tan frío de corazón últimamente
Too soon, this lifestyle too soon
Demasiado pronto, este estilo de vida demasiado pronto
Even when mama said it was too soon to get that two-tone
Incluso cuando mamá decía que era demasiado pronto para conseguir ese bicolor
Cuban link, yellow and white or the rose gold
Cuban link, amarillo y blanco o el oro rosa
Got you them princess cut diamonds, they got a ring to 'em
Te conseguí esos diamantes de corte princesa, tienen un anillo para ellos
And I got Murder Bravado up on my legs, ooh
Y tengo Murder Bravado en mis piernas, oh
And that SF90 ain't got no legroom
Y ese SF90 no tiene espacio para las piernas
She broke my heart into pieces like it was a pencil
Ella rompió mi corazón en pedazos como si fuera un lápiz
Quit showin' off and let me fuck your friends too
Deja de presumir y déjame joder a tus amigos también
I keep a tooly on my waist like a utensil
Llevo una herramienta en mi cintura como un utensilio
I put them rocks around your neck just like a Flintstone
Pongo esas rocas alrededor de tu cuello como un Picapiedra
We started off with True Religions with the Balmain
Empezamos con True Religions con el Balmain
Wanna be different, I say Lanvin, you say Lanvin
Quieres ser diferente, yo digo Lanvin, tú dices Lanvin
I wrote this song for the last bitch that did me wrong
Escribí esta canción para la última perra que me hizo mal
I can't believe you turned your back when I was all alone
No puedo creer que me dieras la espalda cuando estaba completamente solo
The feds took my friends from me and I was on my own
Los federales me quitaron a mis amigos y me quedé solo
They gon' try to take our swag, but they could never clone us
Van a intentar robar nuestro estilo, pero nunca podrán clonarnos
The richest in my family, at nineteen, I grown up
El más rico de mi familia, a los diecinueve, ya crecí
Niggas call for me and I don't even pick my phone up
Los niggas me llaman y ni siquiera contesto mi teléfono
Don't want no company 'cause lately ain't been feelin' no one
No quiero compañía porque últimamente no me siento bien con nadie
They plan on slumpin' me, but comfortably, we keep it on us
Planean tumbarme, pero cómodamente, lo llevamos encima
I wrote this song for the last bitch that did me wrong
Ich habe dieses Lied für die letzte Schlampe geschrieben, die mich falsch gemacht hat
I can't believe you turned your back when I was all alone
Ich kann nicht glauben, dass du mir den Rücken gekehrt hast, als ich ganz alleine war
The feds took my friends from me and I was on my own
Die Feds haben meine Freunde von mir genommen und ich war auf mich allein gestellt
They gon' try to take our swag, but they could never clone us
Sie werden versuchen, unseren Swag zu nehmen, aber sie könnten uns nie klonen
The richest in my family, at nineteen, I grown up
Der Reichste in meiner Familie, mit neunzehn bin ich erwachsen geworden
Niggas call for me and I don't even pick my phone up
Niggas rufen nach mir und ich hebe nicht einmal mein Telefon ab
Don't want no company 'cause lately ain't been feelin' no one
Will keine Gesellschaft, denn in letzter Zeit habe ich niemanden gefühlt
They plan on slumpin' me, but comfortably, we keep it on us
Sie planen, mich zu schlafen, aber bequem behalten wir es bei uns
I think of Butta every single time that I perform
Ich denke bei jedem Auftritt an Butta
And I put on different Saint Laurent for my cologne
Und ich trage unterschiedliches Saint Laurent als mein Parfüm
It's hard to tell if niggas jealous if they never met us
Es ist schwer zu sagen, ob Niggas eifersüchtig sind, wenn sie uns nie getroffen haben
Don't know if I gotta take a picture or put 'em on a stretcher
Ich weiß nicht, ob ich ein Bild machen oder sie auf eine Trage legen muss
Headshot, you all alone, no time to send a message
Kopfschuss, du bist ganz alleine, keine Zeit, eine Nachricht zu senden
When you feel it in your bones the only time you regret it
Wenn du es in deinen Knochen fühlst, bereust du es
Highbridge, we got big swag, I know you big mad
Highbridge, wir haben großen Swag, ich weiß, du bist wütend
Luckily it was a shit bag and not a zip bag
Zum Glück war es ein Scheißbeutel und keine Zip-Tasche
But fuck that shit, I wrote this song for the, ha
Aber scheiß drauf, ich habe dieses Lied für die geschrieben, ha
I wrote this song for the last bitch that did me wrong
Ich habe dieses Lied für die letzte Schlampe geschrieben, die mich falsch gemacht hat
Hate that I met her even though I know she knew me better
Hasse, dass ich sie getroffen habe, obwohl ich weiß, dass sie mich besser kannte
Everything Biggavelli, brand new Benz coupes
Alles Biggavelli, brandneue Benz Coupés
Can't even blame you if you cross me 'cause I sin too
Kann dir nicht einmal die Schuld geben, wenn du mich überkreuzt, denn ich sündige auch
I prayed to God for all this money that I ran through
Ich betete zu Gott für all das Geld, das ich durchgemacht habe
You think you shinin' in the light, well, bitch, I lamp too
Du denkst, du strahlst im Licht, nun, Schlampe, ich lampe auch
Get a 'Mani, catch a flight right to Cancun
Hol dir einen 'Mani, flieg direkt nach Cancun
It was hard to ride the wave, but I swam through
Es war schwer, die Welle zu reiten, aber ich bin durchgeschwommen
On a PJ, me and all my damn goons
Auf einem PJ, ich und all meine verdammten Goons
I'm so high, I feel like landin' on the damn moon
Ich bin so hoch, ich fühle mich, als würde ich auf dem verdammten Mond landen
Baby, Dubai, goin' back to back in Phantoms
Baby, Dubai, hintereinander in Phantoms
I don't want you to call me crazy, baby, call me Hussein
Ich will nicht, dass du mich verrückt nennst, Baby, nenn mich Hussein
The big body heavy, it needed two lanes
Der große Körper ist schwer, er braucht zwei Spuren
Two frames, Cartier glasses, I see right through things
Zwei Rahmen, Cartier Brillen, ich sehe durch Dinge
One thing that you can never call me is plain, hey
Eines kannst du mich nie nennen, ist einfach, hey
Plain Jane Patek Philippe, it'll cost you everythin'
Plain Jane Patek Philippe, es wird dich alles kosten
A-B-double O-G-I-E, OD Louis, baby
A-B-double O-G-I-E, OD Louis, Baby
Ooh, she crazy, I'ma be DTB 'til I'm probably eighty
Ooh, sie ist verrückt, ich werde DTB sein, bis ich wahrscheinlich achtzig bin
Probably cost me half a milli' and I go to Saudi, baby
Wahrscheinlich hat es mich eine halbe Million gekostet und ich gehe nach Saudi, Baby
I'm leaving on a jet plane and I don't know when I'll be coming back here, baby
Ich fliege mit einem Jet ab und ich weiß nicht, wann ich hierher zurückkomme, Baby
It's not you, it's me, I started moving so toxic lately
Es bist nicht du, ich bin es, ich habe mich in letzter Zeit so toxisch bewegt
Hoes and these streets got me so cold-hearted lately
Huren und diese Straßen haben mich in letzter Zeit so kaltblütig gemacht
Too soon, this lifestyle too soon
Zu früh, dieser Lebensstil zu früh
Even when mama said it was too soon to get that two-tone
Auch als Mama sagte, es sei zu früh, um diese Zweiton zu bekommen
Cuban link, yellow and white or the rose gold
Kubanischer Link, gelb und weiß oder das Roségold
Got you them princess cut diamonds, they got a ring to 'em
Habe dir diese Prinzessinnenschliffdiamanten besorgt, sie haben einen Ring dazu
And I got Murder Bravado up on my legs, ooh
Und ich habe Murder Bravado auf meinen Beinen, ooh
And that SF90 ain't got no legroom
Und dieser SF90 hat keinen Beinraum
She broke my heart into pieces like it was a pencil
Sie hat mein Herz in Stücke gebrochen, als wäre es ein Bleistift
Quit showin' off and let me fuck your friends too
Hör auf anzugeben und lass mich auch deine Freunde ficken
I keep a tooly on my waist like a utensil
Ich trage ein Tooly an meiner Taille wie ein Utensil
I put them rocks around your neck just like a Flintstone
Ich lege diese Steine um deinen Hals wie ein Feuerstein
We started off with True Religions with the Balmain
Wir haben mit True Religions angefangen, mit dem Balmain
Wanna be different, I say Lanvin, you say Lanvin
Willst du anders sein, ich sage Lanvin, du sagst Lanvin
I wrote this song for the last bitch that did me wrong
Ich habe dieses Lied für die letzte Schlampe geschrieben, die mich falsch gemacht hat
I can't believe you turned your back when I was all alone
Ich kann nicht glauben, dass du mir den Rücken gekehrt hast, als ich ganz alleine war
The feds took my friends from me and I was on my own
Die Feds haben meine Freunde von mir genommen und ich war auf mich allein gestellt
They gon' try to take our swag, but they could never clone us
Sie werden versuchen, unseren Swag zu nehmen, aber sie könnten uns nie klonen
The richest in my family, at nineteen, I grown up
Der Reichste in meiner Familie, mit neunzehn bin ich erwachsen geworden
Niggas call for me and I don't even pick my phone up
Niggas rufen nach mir und ich hebe nicht einmal mein Telefon ab
Don't want no company 'cause lately ain't been feelin' no one
Will keine Gesellschaft, denn in letzter Zeit habe ich niemanden gefühlt
They plan on slumpin' me, but comfortably, we keep it on us
Sie planen, mich zu schlafen, aber bequem behalten wir es bei uns
I wrote this song for the last bitch that did me wrong
Ho scritto questa canzone per l'ultima stronza che mi ha fatto del male
I can't believe you turned your back when I was all alone
Non posso credere che tu mi abbia voltato le spalle quando ero tutto solo
The feds took my friends from me and I was on my own
I federali mi hanno portato via gli amici e sono rimasto da solo
They gon' try to take our swag, but they could never clone us
Proveranno a rubare il nostro stile, ma non potranno mai clonarci
The richest in my family, at nineteen, I grown up
Il più ricco della mia famiglia, a diciannove anni, sono cresciuto
Niggas call for me and I don't even pick my phone up
I neri mi chiamano e non rispondo nemmeno al telefono
Don't want no company 'cause lately ain't been feelin' no one
Non voglio compagnia perché ultimamente non mi sento in sintonia con nessuno
They plan on slumpin' me, but comfortably, we keep it on us
Pianificano di abbattermi, ma comodamente, ce l'abbiamo addosso
I think of Butta every single time that I perform
Penso a Butta ogni volta che mi esibisco
And I put on different Saint Laurent for my cologne
E metto su diversi Saint Laurent come profumo
It's hard to tell if niggas jealous if they never met us
È difficile dire se i neri sono gelosi se non ci hanno mai incontrato
Don't know if I gotta take a picture or put 'em on a stretcher
Non so se devo fare una foto o metterli su una barella
Headshot, you all alone, no time to send a message
Colpo alla testa, sei tutto solo, non c'è tempo per mandare un messaggio
When you feel it in your bones the only time you regret it
Quando lo senti nelle ossa è l'unico momento in cui te ne penti
Highbridge, we got big swag, I know you big mad
Highbridge, abbiamo un grande stile, so che sei molto arrabbiato
Luckily it was a shit bag and not a zip bag
Per fortuna era una borsa di merda e non una busta con zip
But fuck that shit, I wrote this song for the, ha
Ma cazzo, ho scritto questa canzone per, ah
I wrote this song for the last bitch that did me wrong
Ho scritto questa canzone per l'ultima stronza che mi ha fatto del male
Hate that I met her even though I know she knew me better
Odio di averla incontrata anche se so che mi conosceva meglio
Everything Biggavelli, brand new Benz coupes
Tutto Biggavelli, nuove coupé Benz
Can't even blame you if you cross me 'cause I sin too
Non posso nemmeno incolparti se mi tradisci perché anch'io pecco
I prayed to God for all this money that I ran through
Ho pregato Dio per tutto questo denaro che ho sperperato
You think you shinin' in the light, well, bitch, I lamp too
Pensi di brillare alla luce, beh, stronza, anch'io brillo
Get a 'Mani, catch a flight right to Cancun
Prendi un 'Mani, prendi un volo diretto per Cancun
It was hard to ride the wave, but I swam through
È stato difficile cavalcare l'onda, ma ho nuotato
On a PJ, me and all my damn goons
Su un PJ, io e tutti i miei dannati scagnozzi
I'm so high, I feel like landin' on the damn moon
Sono così alto, mi sento come se atterrassi sulla dannata luna
Baby, Dubai, goin' back to back in Phantoms
Baby, Dubai, andando avanti e indietro nei Fantasmi
I don't want you to call me crazy, baby, call me Hussein
Non voglio che tu mi chiami pazzo, baby, chiamami Hussein
The big body heavy, it needed two lanes
Il corpo grande è pesante, ci vogliono due corsie
Two frames, Cartier glasses, I see right through things
Due cornici, occhiali Cartier, vedo attraverso le cose
One thing that you can never call me is plain, hey
Una cosa che non potrai mai chiamarmi è semplice, eh
Plain Jane Patek Philippe, it'll cost you everythin'
Plain Jane Patek Philippe, ti costerà tutto
A-B-double O-G-I-E, OD Louis, baby
A-B-doppio O-G-I-E, OD Louis, baby
Ooh, she crazy, I'ma be DTB 'til I'm probably eighty
Ooh, è pazza, sarò DTB fino a quando probabilmente non avrò ottanta anni
Probably cost me half a milli' and I go to Saudi, baby
Probabilmente mi è costato mezzo milione e vado in Arabia Saudita, baby
I'm leaving on a jet plane and I don't know when I'll be coming back here, baby
Sto partendo su un jet e non so quando tornerò qui, baby
It's not you, it's me, I started moving so toxic lately
Non sei tu, sono io, ho iniziato a comportarmi in modo così tossico ultimamente
Hoes and these streets got me so cold-hearted lately
Le puttane e queste strade mi hanno reso così freddo di cuore ultimamente
Too soon, this lifestyle too soon
Troppo presto, questo stile di vita troppo presto
Even when mama said it was too soon to get that two-tone
Anche quando mamma diceva che era troppo presto per prendere quel bicolore
Cuban link, yellow and white or the rose gold
Cuban link, giallo e bianco o l'oro rosa
Got you them princess cut diamonds, they got a ring to 'em
Ti ho preso quei diamanti taglio principessa, hanno un anello per loro
And I got Murder Bravado up on my legs, ooh
E ho Murder Bravado sulle mie gambe, ooh
And that SF90 ain't got no legroom
E quella SF90 non ha spazio per le gambe
She broke my heart into pieces like it was a pencil
Mi ha spezzato il cuore in pezzi come se fosse una matita
Quit showin' off and let me fuck your friends too
Smetti di mostrarti e lasciami scopare anche le tue amiche
I keep a tooly on my waist like a utensil
Tengo un utensile sulla mia vita come un utensile
I put them rocks around your neck just like a Flintstone
Ti metto quelle rocce intorno al collo proprio come un Flintstone
We started off with True Religions with the Balmain
Abbiamo iniziato con True Religions con il Balmain
Wanna be different, I say Lanvin, you say Lanvin
Vuoi essere diverso, dico Lanvin, tu dici Lanvin
I wrote this song for the last bitch that did me wrong
Ho scritto questa canzone per l'ultima stronza che mi ha fatto del male
I can't believe you turned your back when I was all alone
Non posso credere che tu mi abbia voltato le spalle quando ero tutto solo
The feds took my friends from me and I was on my own
I federali mi hanno portato via gli amici e sono rimasto da solo
They gon' try to take our swag, but they could never clone us
Proveranno a rubare il nostro stile, ma non potranno mai clonarci
The richest in my family, at nineteen, I grown up
Il più ricco della mia famiglia, a diciannove anni, sono cresciuto
Niggas call for me and I don't even pick my phone up
I neri mi chiamano e non rispondo nemmeno al telefono
Don't want no company 'cause lately ain't been feelin' no one
Non voglio compagnia perché ultimamente non mi sento in sintonia con nessuno
They plan on slumpin' me, but comfortably, we keep it on us
Pianificano di abbattermi, ma comodamente, ce l'abbiamo addosso