Bullfight

JEREMY MCKINNON, KEVIN SKAFF, NEIL WESTFALL

Paroles Traduction

What a waste, I see you now and then
But mostly we pretend
We're not more strangers than we're friends
Then we say, what we need to say
To try and get away from the
Tension we create

Why can't we say the things, the things we wish we would?
Why can't we laugh the way, the way we know we should?
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Flaws that I embrace

Everybody sees your head's hung low
They don't ask, they don't wanna know us
I'll be the one, I'll be your spark
I'll be your light led through the darkness
Everybody sees your head's hung low
They don't ask, they don't wanna know us
I'll be the one, I'll be your spark
I'll be your light led through the darkness

I get
I get
I get
So misunderstood

Something changed the way we interact
Now we can't get it back
Another relic of the past (relic of the past)
Makes ya think, did I ever know you at all?
Follow until I fall
Vultures circling in the sun, the sun, the sun, the sun

Why can't we say the things, the things we wish we would?
Why can't we laugh the way, the way we know we should?
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Flaws that I embrace

Everybody sees your head's hung low
They don't ask, they don't wanna know us
I'll be the one, I'll be your spark
I'll be your light led through the darkness
Everybody sees your head's hung low
They don't ask, they don't wanna know us
I'll be the one, I'll be your spark
I'll be your light led through the darkness

I get
I get
I get
So misunderstood

You can't just avoid the issue
You should have learned from the things we've been through
You don't know what you have until it's lost
Till the hammer drops

Brace, fall, brace, fall
Brace, fall, brace, fall
Brace, fall, brace, fall
Brace, fall, brace, fall

Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Flaws that I embrace

Everybody sees your head's hung low
They don't ask, they don't wanna know us
I'll be the one, I'll be your spark
I'll be your light led through the darkness
Everybody sees your head's hung low
They don't ask, they don't wanna know us
I'll be the one, I'll be your spark
I'll be your light led through the darkness

I get
I get
I get
So misunderstood

What a waste, I see you now and then
Quel gâchis, je te vois de temps en temps
But mostly we pretend
Mais la plupart du temps nous faisons semblant
We're not more strangers than we're friends
Nous ne sommes pas plus étrangers que nous sommes amis
Then we say, what we need to say
Puis nous disons, ce que nous devons dire
To try and get away from the
Pour essayer de nous éloigner de la
Tension we create
Tension que nous créons
Why can't we say the things, the things we wish we would?
Pourquoi ne pouvons-nous pas dire les choses, les choses que nous souhaiterions dire ?
Why can't we laugh the way, the way we know we should?
Pourquoi ne pouvons-nous pas rire de la façon dont nous savons que nous devrions ?
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Tomber sous le poids de toute la pression mal placée
Flaws that I embrace
Les défauts que j'embrasse
Everybody sees your head's hung low
Tout le monde voit que ta tête est baissée
They don't ask, they don't wanna know us
Ils ne demandent pas, ils ne veulent pas nous connaître
I'll be the one, I'll be your spark
Je serai celui-là, je serai ton étincelle
I'll be your light led through the darkness
Je serai ta lumière guidée à travers les ténèbres
Everybody sees your head's hung low
Tout le monde voit que ta tête est baissée
They don't ask, they don't wanna know us
Ils ne demandent pas, ils ne veulent pas nous connaître
I'll be the one, I'll be your spark
Je serai celui-là, je serai ton étincelle
I'll be your light led through the darkness
Je serai ta lumière guidée à travers les ténèbres
I get
Je suis
I get
Je suis
I get
Je suis
So misunderstood
Si mal compris
Something changed the way we interact
Quelque chose a changé la façon dont nous interagissons
Now we can't get it back
Maintenant nous ne pouvons pas la récupérer
Another relic of the past (relic of the past)
Un autre relique du passé (relique du passé)
Makes ya think, did I ever know you at all?
Ça te fait penser, est-ce que je t'ai jamais vraiment connu ?
Follow until I fall
Je suis jusqu'à ce que je tombe
Vultures circling in the sun, the sun, the sun, the sun
Les vautours tournent au soleil, le soleil, le soleil, le soleil
Why can't we say the things, the things we wish we would?
Pourquoi ne pouvons-nous pas dire les choses, les choses que nous souhaiterions dire ?
Why can't we laugh the way, the way we know we should?
Pourquoi ne pouvons-nous pas rire de la façon dont nous savons que nous devrions ?
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Tomber sous le poids de toute la pression mal placée
Flaws that I embrace
Les défauts que j'embrasse
Everybody sees your head's hung low
Tout le monde voit que ta tête est baissée
They don't ask, they don't wanna know us
Ils ne demandent pas, ils ne veulent pas nous connaître
I'll be the one, I'll be your spark
Je serai celui-là, je serai ton étincelle
I'll be your light led through the darkness
Je serai ta lumière guidée à travers les ténèbres
Everybody sees your head's hung low
Tout le monde voit que ta tête est baissée
They don't ask, they don't wanna know us
Ils ne demandent pas, ils ne veulent pas nous connaître
I'll be the one, I'll be your spark
Je serai celui-là, je serai ton étincelle
I'll be your light led through the darkness
Je serai ta lumière guidée à travers les ténèbres
I get
Je suis
I get
Je suis
I get
Je suis
So misunderstood
Si mal compris
You can't just avoid the issue
Tu ne peux pas simplement éviter le problème
You should have learned from the things we've been through
Tu aurais dû apprendre des choses que nous avons traversées
You don't know what you have until it's lost
Tu ne sais pas ce que tu as jusqu'à ce que tu l'aies perdu
Till the hammer drops
Jusqu'à ce que le marteau tombe
Brace, fall, brace, fall
Prépare-toi, tombe, prépare-toi, tombe
Brace, fall, brace, fall
Prépare-toi, tombe, prépare-toi, tombe
Brace, fall, brace, fall
Prépare-toi, tombe, prépare-toi, tombe
Brace, fall, brace, fall
Prépare-toi, tombe, prépare-toi, tombe
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Tomber sous le poids de toute la pression mal placée
Flaws that I embrace
Les défauts que j'embrasse
Everybody sees your head's hung low
Tout le monde voit que ta tête est baissée
They don't ask, they don't wanna know us
Ils ne demandent pas, ils ne veulent pas nous connaître
I'll be the one, I'll be your spark
Je serai celui-là, je serai ton étincelle
I'll be your light led through the darkness
Je serai ta lumière guidée à travers les ténèbres
Everybody sees your head's hung low
Tout le monde voit que ta tête est baissée
They don't ask, they don't wanna know us
Ils ne demandent pas, ils ne veulent pas nous connaître
I'll be the one, I'll be your spark
Je serai celui-là, je serai ton étincelle
I'll be your light led through the darkness
Je serai ta lumière guidée à travers les ténèbres
I get
Je suis
I get
Je suis
I get
Je suis
So misunderstood
Si mal compris
What a waste, I see you now and then
Que desperdício, eu te vejo de vez em quando
But mostly we pretend
Mas na maioria das vezes fingimos
We're not more strangers than we're friends
Não somos mais estranhos do que amigos
Then we say, what we need to say
Então dizemos, o que precisamos dizer
To try and get away from the
Para tentar fugir da
Tension we create
Tensão que criamos
Why can't we say the things, the things we wish we would?
Por que não podemos dizer as coisas, as coisas que gostaríamos de dizer?
Why can't we laugh the way, the way we know we should?
Por que não podemos rir do jeito, do jeito que sabemos que deveríamos?
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Cair sob o peso de toda a pressão que é mal colocada
Flaws that I embrace
Falhas que eu abraço
Everybody sees your head's hung low
Todo mundo vê que sua cabeça está baixa
They don't ask, they don't wanna know us
Eles não perguntam, eles não querem nos conhecer
I'll be the one, I'll be your spark
Eu serei o único, serei sua faísca
I'll be your light led through the darkness
Serei sua luz guiada através da escuridão
Everybody sees your head's hung low
Todo mundo vê que sua cabeça está baixa
They don't ask, they don't wanna know us
Eles não perguntam, eles não querem nos conhecer
I'll be the one, I'll be your spark
Eu serei o único, serei sua faísca
I'll be your light led through the darkness
Serei sua luz guiada através da escuridão
I get
Eu entendo
I get
Eu entendo
I get
Eu entendo
So misunderstood
Tão mal compreendido
Something changed the way we interact
Algo mudou a maneira como interagimos
Now we can't get it back
Agora não podemos recuperá-lo
Another relic of the past (relic of the past)
Outro relíquia do passado (relíquia do passado)
Makes ya think, did I ever know you at all?
Faz você pensar, eu realmente te conhecia?
Follow until I fall
Sigo até cair
Vultures circling in the sun, the sun, the sun, the sun
Abutres circulando no sol, o sol, o sol, o sol
Why can't we say the things, the things we wish we would?
Por que não podemos dizer as coisas, as coisas que gostaríamos de dizer?
Why can't we laugh the way, the way we know we should?
Por que não podemos rir do jeito, do jeito que sabemos que deveríamos?
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Cair sob o peso de toda a pressão que é mal colocada
Flaws that I embrace
Falhas que eu abraço
Everybody sees your head's hung low
Todo mundo vê que sua cabeça está baixa
They don't ask, they don't wanna know us
Eles não perguntam, eles não querem nos conhecer
I'll be the one, I'll be your spark
Eu serei o único, serei sua faísca
I'll be your light led through the darkness
Serei sua luz guiada através da escuridão
Everybody sees your head's hung low
Todo mundo vê que sua cabeça está baixa
They don't ask, they don't wanna know us
Eles não perguntam, eles não querem nos conhecer
I'll be the one, I'll be your spark
Eu serei o único, serei sua faísca
I'll be your light led through the darkness
Serei sua luz guiada através da escuridão
I get
Eu entendo
I get
Eu entendo
I get
Eu entendo
So misunderstood
Tão mal compreendido
You can't just avoid the issue
Você não pode simplesmente evitar o problema
You should have learned from the things we've been through
Você deveria ter aprendido com as coisas que passamos
You don't know what you have until it's lost
Você não sabe o que tem até que se perde
Till the hammer drops
Até o martelo cair
Brace, fall, brace, fall
Preparar, cair, preparar, cair
Brace, fall, brace, fall
Preparar, cair, preparar, cair
Brace, fall, brace, fall
Preparar, cair, preparar, cair
Brace, fall, brace, fall
Preparar, cair, preparar, cair
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Cair sob o peso de toda a pressão que é mal colocada
Flaws that I embrace
Falhas que eu abraço
Everybody sees your head's hung low
Todo mundo vê que sua cabeça está baixa
They don't ask, they don't wanna know us
Eles não perguntam, eles não querem nos conhecer
I'll be the one, I'll be your spark
Eu serei o único, serei sua faísca
I'll be your light led through the darkness
Serei sua luz guiada através da escuridão
Everybody sees your head's hung low
Todo mundo vê que sua cabeça está baixa
They don't ask, they don't wanna know us
Eles não perguntam, eles não querem nos conhecer
I'll be the one, I'll be your spark
Eu serei o único, serei sua faísca
I'll be your light led through the darkness
Serei sua luz guiada através da escuridão
I get
Eu entendo
I get
Eu entendo
I get
Eu entendo
So misunderstood
Tão mal compreendido
What a waste, I see you now and then
Qué desperdicio, te veo de vez en cuando
But mostly we pretend
Pero la mayoría de las veces fingimos
We're not more strangers than we're friends
No somos más extraños que amigos
Then we say, what we need to say
Luego decimos, lo que necesitamos decir
To try and get away from the
Para intentar escapar de la
Tension we create
Tensión que creamos
Why can't we say the things, the things we wish we would?
¿Por qué no podemos decir las cosas, las cosas que deseamos decir?
Why can't we laugh the way, the way we know we should?
¿Por qué no podemos reír de la manera, de la manera que sabemos que deberíamos?
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Caer bajo el peso de toda la presión que está mal colocada
Flaws that I embrace
Defectos que abrazo
Everybody sees your head's hung low
Todos ven que tienes la cabeza baja
They don't ask, they don't wanna know us
No preguntan, no quieren conocernos
I'll be the one, I'll be your spark
Seré el uno, seré tu chispa
I'll be your light led through the darkness
Seré tu luz guiada a través de la oscuridad
Everybody sees your head's hung low
Todos ven que tienes la cabeza baja
They don't ask, they don't wanna know us
No preguntan, no quieren conocernos
I'll be the one, I'll be your spark
Seré el uno, seré tu chispa
I'll be your light led through the darkness
Seré tu luz guiada a través de la oscuridad
I get
Lo entiendo
I get
Lo entiendo
I get
Lo entiendo
So misunderstood
Tan mal entendido
Something changed the way we interact
Algo cambió la forma en que interactuamos
Now we can't get it back
Ahora no podemos recuperarlo
Another relic of the past (relic of the past)
Otro relicario del pasado (relicario del pasado)
Makes ya think, did I ever know you at all?
Te hace pensar, ¿alguna vez te conocí en absoluto?
Follow until I fall
Sigo hasta que caigo
Vultures circling in the sun, the sun, the sun, the sun
Los buitres circulan al sol, el sol, el sol, el sol
Why can't we say the things, the things we wish we would?
¿Por qué no podemos decir las cosas, las cosas que deseamos decir?
Why can't we laugh the way, the way we know we should?
¿Por qué no podemos reír de la manera, de la manera que sabemos que deberíamos?
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Caer bajo el peso de toda la presión que está mal colocada
Flaws that I embrace
Defectos que abrazo
Everybody sees your head's hung low
Todos ven que tienes la cabeza baja
They don't ask, they don't wanna know us
No preguntan, no quieren conocernos
I'll be the one, I'll be your spark
Seré el uno, seré tu chispa
I'll be your light led through the darkness
Seré tu luz guiada a través de la oscuridad
Everybody sees your head's hung low
Todos ven que tienes la cabeza baja
They don't ask, they don't wanna know us
No preguntan, no quieren conocernos
I'll be the one, I'll be your spark
Seré el uno, seré tu chispa
I'll be your light led through the darkness
Seré tu luz guiada a través de la oscuridad
I get
Lo entiendo
I get
Lo entiendo
I get
Lo entiendo
So misunderstood
Tan mal entendido
You can't just avoid the issue
No puedes simplemente evitar el problema
You should have learned from the things we've been through
Deberías haber aprendido de las cosas por las que hemos pasado
You don't know what you have until it's lost
No sabes lo que tienes hasta que lo pierdes
Till the hammer drops
Hasta que cae el martillo
Brace, fall, brace, fall
Prepárate, cae, prepárate, cae
Brace, fall, brace, fall
Prepárate, cae, prepárate, cae
Brace, fall, brace, fall
Prepárate, cae, prepárate, cae
Brace, fall, brace, fall
Prepárate, cae, prepárate, cae
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Caer bajo el peso de toda la presión que está mal colocada
Flaws that I embrace
Defectos que abrazo
Everybody sees your head's hung low
Todos ven que tienes la cabeza baja
They don't ask, they don't wanna know us
No preguntan, no quieren conocernos
I'll be the one, I'll be your spark
Seré el uno, seré tu chispa
I'll be your light led through the darkness
Seré tu luz guiada a través de la oscuridad
Everybody sees your head's hung low
Todos ven que tienes la cabeza baja
They don't ask, they don't wanna know us
No preguntan, no quieren conocernos
I'll be the one, I'll be your spark
Seré el uno, seré tu chispa
I'll be your light led through the darkness
Seré tu luz guiada a través de la oscuridad
I get
Lo entiendo
I get
Lo entiendo
I get
Lo entiendo
So misunderstood
Tan mal entendido
What a waste, I see you now and then
Was für eine Verschwendung, ich sehe dich ab und zu
But mostly we pretend
Aber meistens tun wir so
We're not more strangers than we're friends
Wir sind nicht mehr Fremde als wir Freunde sind
Then we say, what we need to say
Dann sagen wir, was wir sagen müssen
To try and get away from the
Um zu versuchen, der zu entkommen
Tension we create
Spannung, die wir erzeugen
Why can't we say the things, the things we wish we would?
Warum können wir nicht die Dinge sagen, die Dinge, die wir uns wünschen würden?
Why can't we laugh the way, the way we know we should?
Warum können wir nicht so lachen, wie wir wissen, dass wir sollten?
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Fallen unter dem Gewicht all des falsch platzierten Drucks
Flaws that I embrace
Fehler, die ich akzeptiere
Everybody sees your head's hung low
Jeder sieht, dass dein Kopf gesenkt ist
They don't ask, they don't wanna know us
Sie fragen nicht, sie wollen uns nicht kennen
I'll be the one, I'll be your spark
Ich werde derjenige sein, ich werde dein Funke sein
I'll be your light led through the darkness
Ich werde dein Licht sein, das durch die Dunkelheit führt
Everybody sees your head's hung low
Jeder sieht, dass dein Kopf gesenkt ist
They don't ask, they don't wanna know us
Sie fragen nicht, sie wollen uns nicht kennen
I'll be the one, I'll be your spark
Ich werde derjenige sein, ich werde dein Funke sein
I'll be your light led through the darkness
Ich werde dein Licht sein, das durch die Dunkelheit führt
I get
Ich verstehe
I get
Ich verstehe
I get
Ich verstehe
So misunderstood
So missverstanden
Something changed the way we interact
Etwas hat die Art und Weise verändert, wie wir interagieren
Now we can't get it back
Jetzt können wir es nicht zurückbekommen
Another relic of the past (relic of the past)
Ein weiteres Relikt der Vergangenheit (Relikt der Vergangenheit)
Makes ya think, did I ever know you at all?
Macht dich denken, habe ich dich überhaupt jemals gekannt?
Follow until I fall
Folge bis ich falle
Vultures circling in the sun, the sun, the sun, the sun
Geier kreisen in der Sonne, der Sonne, der Sonne, der Sonne
Why can't we say the things, the things we wish we would?
Warum können wir nicht die Dinge sagen, die Dinge, die wir uns wünschen würden?
Why can't we laugh the way, the way we know we should?
Warum können wir nicht so lachen, wie wir wissen, dass wir sollten?
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Fallen unter dem Gewicht all des falsch platzierten Drucks
Flaws that I embrace
Fehler, die ich akzeptiere
Everybody sees your head's hung low
Jeder sieht, dass dein Kopf gesenkt ist
They don't ask, they don't wanna know us
Sie fragen nicht, sie wollen uns nicht kennen
I'll be the one, I'll be your spark
Ich werde derjenige sein, ich werde dein Funke sein
I'll be your light led through the darkness
Ich werde dein Licht sein, das durch die Dunkelheit führt
Everybody sees your head's hung low
Jeder sieht, dass dein Kopf gesenkt ist
They don't ask, they don't wanna know us
Sie fragen nicht, sie wollen uns nicht kennen
I'll be the one, I'll be your spark
Ich werde derjenige sein, ich werde dein Funke sein
I'll be your light led through the darkness
Ich werde dein Licht sein, das durch die Dunkelheit führt
I get
Ich verstehe
I get
Ich verstehe
I get
Ich verstehe
So misunderstood
So missverstanden
You can't just avoid the issue
Du kannst das Problem nicht einfach ignorieren
You should have learned from the things we've been through
Du hättest aus den Dingen lernen sollen, die wir durchgemacht haben
You don't know what you have until it's lost
Du weißt nicht, was du hast, bis es verloren ist
Till the hammer drops
Bis der Hammer fällt
Brace, fall, brace, fall
Halten, fallen, halten, fallen
Brace, fall, brace, fall
Halten, fallen, halten, fallen
Brace, fall, brace, fall
Halten, fallen, halten, fallen
Brace, fall, brace, fall
Halten, fallen, halten, fallen
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Fallen unter dem Gewicht all des falsch platzierten Drucks
Flaws that I embrace
Fehler, die ich akzeptiere
Everybody sees your head's hung low
Jeder sieht, dass dein Kopf gesenkt ist
They don't ask, they don't wanna know us
Sie fragen nicht, sie wollen uns nicht kennen
I'll be the one, I'll be your spark
Ich werde derjenige sein, ich werde dein Funke sein
I'll be your light led through the darkness
Ich werde dein Licht sein, das durch die Dunkelheit führt
Everybody sees your head's hung low
Jeder sieht, dass dein Kopf gesenkt ist
They don't ask, they don't wanna know us
Sie fragen nicht, sie wollen uns nicht kennen
I'll be the one, I'll be your spark
Ich werde derjenige sein, ich werde dein Funke sein
I'll be your light led through the darkness
Ich werde dein Licht sein, das durch die Dunkelheit führt
I get
Ich verstehe
I get
Ich verstehe
I get
Ich verstehe
So misunderstood
So missverstanden
What a waste, I see you now and then
Che spreco, ti vedo ogni tanto
But mostly we pretend
Ma per lo più facciamo finta
We're not more strangers than we're friends
Non siamo più estranei che amici
Then we say, what we need to say
Poi diciamo, quello che dobbiamo dire
To try and get away from the
Per cercare di allontanarci dalla
Tension we create
Tensione che creiamo
Why can't we say the things, the things we wish we would?
Perché non possiamo dire le cose, le cose che vorremmo dire?
Why can't we laugh the way, the way we know we should?
Perché non possiamo ridere nel modo in cui sappiamo che dovremmo?
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Cadiamo sotto il peso di tutta la pressione che è fuori posto
Flaws that I embrace
Difetti che abbraccio
Everybody sees your head's hung low
Tutti vedono che tieni la testa bassa
They don't ask, they don't wanna know us
Non chiedono, non vogliono conoscerci
I'll be the one, I'll be your spark
Sarò io, sarò la tua scintilla
I'll be your light led through the darkness
Sarò la tua luce guidata attraverso l'oscurità
Everybody sees your head's hung low
Tutti vedono che tieni la testa bassa
They don't ask, they don't wanna know us
Non chiedono, non vogliono conoscerci
I'll be the one, I'll be your spark
Sarò io, sarò la tua scintilla
I'll be your light led through the darkness
Sarò la tua luce guidata attraverso l'oscurità
I get
Capisco
I get
Capisco
I get
Capisco
So misunderstood
Sono così frainteso
Something changed the way we interact
Qualcosa ha cambiato il modo in cui interagiamo
Now we can't get it back
Ora non possiamo riaverlo
Another relic of the past (relic of the past)
Un altro relitto del passato (relitto del passato)
Makes ya think, did I ever know you at all?
Ti fa pensare, ti ho mai conosciuto davvero?
Follow until I fall
Seguo fino a quando cado
Vultures circling in the sun, the sun, the sun, the sun
Avvoltoi che girano al sole, al sole, al sole, al sole
Why can't we say the things, the things we wish we would?
Perché non possiamo dire le cose, le cose che vorremmo dire?
Why can't we laugh the way, the way we know we should?
Perché non possiamo ridere nel modo in cui sappiamo che dovremmo?
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Cadiamo sotto il peso di tutta la pressione che è fuori posto
Flaws that I embrace
Difetti che abbraccio
Everybody sees your head's hung low
Tutti vedono che tieni la testa bassa
They don't ask, they don't wanna know us
Non chiedono, non vogliono conoscerci
I'll be the one, I'll be your spark
Sarò io, sarò la tua scintilla
I'll be your light led through the darkness
Sarò la tua luce guidata attraverso l'oscurità
Everybody sees your head's hung low
Tutti vedono che tieni la testa bassa
They don't ask, they don't wanna know us
Non chiedono, non vogliono conoscerci
I'll be the one, I'll be your spark
Sarò io, sarò la tua scintilla
I'll be your light led through the darkness
Sarò la tua luce guidata attraverso l'oscurità
I get
Capisco
I get
Capisco
I get
Capisco
So misunderstood
Sono così frainteso
You can't just avoid the issue
Non puoi semplicemente evitare il problema
You should have learned from the things we've been through
Avresti dovuto imparare dalle cose che abbiamo passato
You don't know what you have until it's lost
Non sai cosa hai fino a quando non lo perdi
Till the hammer drops
Fino a quando il martello cade
Brace, fall, brace, fall
Preparati, cade, preparati, cade
Brace, fall, brace, fall
Preparati, cade, preparati, cade
Brace, fall, brace, fall
Preparati, cade, preparati, cade
Brace, fall, brace, fall
Preparati, cade, preparati, cade
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Cadiamo sotto il peso di tutta la pressione che è fuori posto
Flaws that I embrace
Difetti che abbraccio
Everybody sees your head's hung low
Tutti vedono che tieni la testa bassa
They don't ask, they don't wanna know us
Non chiedono, non vogliono conoscerci
I'll be the one, I'll be your spark
Sarò io, sarò la tua scintilla
I'll be your light led through the darkness
Sarò la tua luce guidata attraverso l'oscurità
Everybody sees your head's hung low
Tutti vedono che tieni la testa bassa
They don't ask, they don't wanna know us
Non chiedono, non vogliono conoscerci
I'll be the one, I'll be your spark
Sarò io, sarò la tua scintilla
I'll be your light led through the darkness
Sarò la tua luce guidata attraverso l'oscurità
I get
Capisco
I get
Capisco
I get
Capisco
So misunderstood
Sono così frainteso
What a waste, I see you now and then
Sungguh sia-sia, aku melihatmu sesekali
But mostly we pretend
Tapi kebanyakan kita pura-pura
We're not more strangers than we're friends
Kita tidak lebih asing daripada teman
Then we say, what we need to say
Lalu kita berkata, apa yang perlu dikatakan
To try and get away from the
Untuk mencoba dan menjauh dari
Tension we create
Ketegangan yang kita ciptakan
Why can't we say the things, the things we wish we would?
Mengapa kita tidak bisa mengatakan hal-hal, hal-hal yang kita harapkan kita katakan?
Why can't we laugh the way, the way we know we should?
Mengapa kita tidak bisa tertawa dengan cara, cara yang kita tahu kita seharusnya?
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Terjatuh di bawah beban semua tekanan yang salah tempat
Flaws that I embrace
Kekurangan yang aku terima
Everybody sees your head's hung low
Semua orang melihat kepalamu tertunduk
They don't ask, they don't wanna know us
Mereka tidak bertanya, mereka tidak ingin tahu kita
I'll be the one, I'll be your spark
Aku akan menjadi orangnya, aku akan menjadi percikanmu
I'll be your light led through the darkness
Aku akan menjadi cahayamu yang menuntun melalui kegelapan
Everybody sees your head's hung low
Semua orang melihat kepalamu tertunduk
They don't ask, they don't wanna know us
Mereka tidak bertanya, mereka tidak ingin tahu kita
I'll be the one, I'll be your spark
Aku akan menjadi orangnya, aku akan menjadi percikanmu
I'll be your light led through the darkness
Aku akan menjadi cahayamu yang menuntun melalui kegelapan
I get
Aku mengerti
I get
Aku mengerti
I get
Aku mengerti
So misunderstood
Sangat salah paham
Something changed the way we interact
Sesuatu mengubah cara kita berinteraksi
Now we can't get it back
Sekarang kita tidak bisa mendapatkannya kembali
Another relic of the past (relic of the past)
Relik lain dari masa lalu (relik dari masa lalu)
Makes ya think, did I ever know you at all?
Membuatmu berpikir, apakah aku pernah mengenalmu sama sekali?
Follow until I fall
Ikuti sampai aku jatuh
Vultures circling in the sun, the sun, the sun, the sun
Burung nasar berputar di bawah matahari, matahari, matahari, matahari
Why can't we say the things, the things we wish we would?
Mengapa kita tidak bisa mengatakan hal-hal, hal-hal yang kita harapkan kita katakan?
Why can't we laugh the way, the way we know we should?
Mengapa kita tidak bisa tertawa dengan cara, cara yang kita tahu kita seharusnya?
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Terjatuh di bawah beban semua tekanan yang salah tempat
Flaws that I embrace
Kekurangan yang aku terima
Everybody sees your head's hung low
Semua orang melihat kepalamu tertunduk
They don't ask, they don't wanna know us
Mereka tidak bertanya, mereka tidak ingin tahu kita
I'll be the one, I'll be your spark
Aku akan menjadi orangnya, aku akan menjadi percikanmu
I'll be your light led through the darkness
Aku akan menjadi cahayamu yang menuntun melalui kegelapan
Everybody sees your head's hung low
Semua orang melihat kepalamu tertunduk
They don't ask, they don't wanna know us
Mereka tidak bertanya, mereka tidak ingin tahu kita
I'll be the one, I'll be your spark
Aku akan menjadi orangnya, aku akan menjadi percikanmu
I'll be your light led through the darkness
Aku akan menjadi cahayamu yang menuntun melalui kegelapan
I get
Aku mengerti
I get
Aku mengerti
I get
Aku mengerti
So misunderstood
Sangat salah paham
You can't just avoid the issue
Kamu tidak bisa hanya menghindari masalah
You should have learned from the things we've been through
Kamu seharusnya belajar dari hal-hal yang telah kita lalui
You don't know what you have until it's lost
Kamu tidak tahu apa yang kamu miliki sampai itu hilang
Till the hammer drops
Sampai palu jatuh
Brace, fall, brace, fall
Bersiap, jatuh, bersiap, jatuh
Brace, fall, brace, fall
Bersiap, jatuh, bersiap, jatuh
Brace, fall, brace, fall
Bersiap, jatuh, bersiap, jatuh
Brace, fall, brace, fall
Bersiap, jatuh, bersiap, jatuh
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
Terjatuh di bawah beban semua tekanan yang salah tempat
Flaws that I embrace
Kekurangan yang aku terima
Everybody sees your head's hung low
Semua orang melihat kepalamu tertunduk
They don't ask, they don't wanna know us
Mereka tidak bertanya, mereka tidak ingin tahu kita
I'll be the one, I'll be your spark
Aku akan menjadi orangnya, aku akan menjadi percikanmu
I'll be your light led through the darkness
Aku akan menjadi cahayamu yang menuntun melalui kegelapan
Everybody sees your head's hung low
Semua orang melihat kepalamu tertunduk
They don't ask, they don't wanna know us
Mereka tidak bertanya, mereka tidak ingin tahu kita
I'll be the one, I'll be your spark
Aku akan menjadi orangnya, aku akan menjadi percikanmu
I'll be your light led through the darkness
Aku akan menjadi cahayamu yang menuntun melalui kegelapan
I get
Aku mengerti
I get
Aku mengerti
I get
Aku mengerti
So misunderstood
Sangat salah paham
What a waste, I see you now and then
เสียดายจริงๆ ฉันเห็นคุณบ้างเป็นครั้งคราว
But mostly we pretend
แต่ส่วนใหญ่เราแกล้งทำเป็น
We're not more strangers than we're friends
เราไม่ได้แปลกแยกกันมากกว่าที่เป็นเพื่อนกัน
Then we say, what we need to say
แล้วเราก็พูด พูดสิ่งที่ต้องพูด
To try and get away from the
เพื่อพยายามหนีจาก
Tension we create
ความตึงเครียดที่เราสร้างขึ้น
Why can't we say the things, the things we wish we would?
ทำไมเราไม่พูดสิ่งที่เราอยากพูด?
Why can't we laugh the way, the way we know we should?
ทำไมเราไม่หัวเราะแบบที่เราควรจะหัวเราะ?
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
ตกอยู่ภายใต้น้ำหนักของความกดดันที่วางผิดที่
Flaws that I embrace
ข้อบกพร่องที่ฉันยอมรับ
Everybody sees your head's hung low
ทุกคนเห็นว่าคุณหัวห้อย
They don't ask, they don't wanna know us
พวกเขาไม่ถาม พวกเขาไม่อยากรู้เรา
I'll be the one, I'll be your spark
ฉันจะเป็นคนนั้น ฉันจะเป็นประกายไฟของคุณ
I'll be your light led through the darkness
ฉันจะเป็นแสงสว่างนำทางคุณผ่านความมืด
Everybody sees your head's hung low
ทุกคนเห็นว่าคุณหัวห้อย
They don't ask, they don't wanna know us
พวกเขาไม่ถาม พวกเขาไม่อยากรู้เรา
I'll be the one, I'll be your spark
ฉันจะเป็นคนนั้น ฉันจะเป็นประกายไฟของคุณ
I'll be your light led through the darkness
ฉันจะเป็นแสงสว่างนำทางคุณผ่านความมืด
I get
ฉันเข้าใจ
I get
ฉันเข้าใจ
I get
ฉันเข้าใจ
So misunderstood
ถูกเข้าใจผิดมาก
Something changed the way we interact
บางอย่างเปลี่ยนแปลงวิธีที่เราโต้ตอบกัน
Now we can't get it back
ตอนนี้เราไม่สามารถเอาคืนมาได้
Another relic of the past (relic of the past)
อีกหนึ่งสิ่งที่เป็นเพียงอดีต (เครื่องรางของขลังของอดีต)
Makes ya think, did I ever know you at all?
ทำให้คุณคิด ฉันเคยรู้จักคุณจริงๆ หรือเปล่า?
Follow until I fall
ตามจนกระทั่งฉันล้ม
Vultures circling in the sun, the sun, the sun, the sun
เหยี่ยววนเวียนอยู่ในแดด, แดด, แดด, แดด
Why can't we say the things, the things we wish we would?
ทำไมเราไม่พูดสิ่งที่เราอยากพูด?
Why can't we laugh the way, the way we know we should?
ทำไมเราไม่หัวเราะแบบที่เราควรจะหัวเราะ?
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
ตกอยู่ภายใต้น้ำหนักของความกดดันที่วางผิดที่
Flaws that I embrace
ข้อบกพร่องที่ฉันยอมรับ
Everybody sees your head's hung low
ทุกคนเห็นว่าคุณหัวห้อย
They don't ask, they don't wanna know us
พวกเขาไม่ถาม พวกเขาไม่อยากรู้เรา
I'll be the one, I'll be your spark
ฉันจะเป็นคนนั้น ฉันจะเป็นประกายไฟของคุณ
I'll be your light led through the darkness
ฉันจะเป็นแสงสว่างนำทางคุณผ่านความมืด
Everybody sees your head's hung low
ทุกคนเห็นว่าคุณหัวห้อย
They don't ask, they don't wanna know us
พวกเขาไม่ถาม พวกเขาไม่อยากรู้เรา
I'll be the one, I'll be your spark
ฉันจะเป็นคนนั้น ฉันจะเป็นประกายไฟของคุณ
I'll be your light led through the darkness
ฉันจะเป็นแสงสว่างนำทางคุณผ่านความมืด
I get
ฉันเข้าใจ
I get
ฉันเข้าใจ
I get
ฉันเข้าใจ
So misunderstood
ถูกเข้าใจผิดมาก
You can't just avoid the issue
คุณไม่สามารถหลีกเลี่ยงปัญหาได้
You should have learned from the things we've been through
คุณควรจะเรียนรู้จากสิ่งที่เราผ่านมา
You don't know what you have until it's lost
คุณไม่รู้ว่าคุณมีอะไรจนกว่ามันจะหายไป
Till the hammer drops
จนกระทั่งค้อนตก
Brace, fall, brace, fall
เตรียมตัว, ตก, เตรียมตัว, ตก
Brace, fall, brace, fall
เตรียมตัว, ตก, เตรียมตัว, ตก
Brace, fall, brace, fall
เตรียมตัว, ตก, เตรียมตัว, ตก
Brace, fall, brace, fall
เตรียมตัว, ตก, เตรียมตัว, ตก
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
ตกอยู่ภายใต้น้ำหนักของความกดดันที่วางผิดที่
Flaws that I embrace
ข้อบกพร่องที่ฉันยอมรับ
Everybody sees your head's hung low
ทุกคนเห็นว่าคุณหัวห้อย
They don't ask, they don't wanna know us
พวกเขาไม่ถาม พวกเขาไม่อยากรู้เรา
I'll be the one, I'll be your spark
ฉันจะเป็นคนนั้น ฉันจะเป็นประกายไฟของคุณ
I'll be your light led through the darkness
ฉันจะเป็นแสงสว่างนำทางคุณผ่านความมืด
Everybody sees your head's hung low
ทุกคนเห็นว่าคุณหัวห้อย
They don't ask, they don't wanna know us
พวกเขาไม่ถาม พวกเขาไม่อยากรู้เรา
I'll be the one, I'll be your spark
ฉันจะเป็นคนนั้น ฉันจะเป็นประกายไฟของคุณ
I'll be your light led through the darkness
ฉันจะเป็นแสงสว่างนำทางคุณผ่านความมืด
I get
ฉันเข้าใจ
I get
ฉันเข้าใจ
I get
ฉันเข้าใจ
So misunderstood
ถูกเข้าใจผิดมาก
What a waste, I see you now and then
多么浪费,我偶尔见到你
But mostly we pretend
但大多数时候我们假装
We're not more strangers than we're friends
我们不是比朋友更像陌生人
Then we say, what we need to say
然后我们说,我们需要说的话
To try and get away from the
试图摆脱
Tension we create
我们创造的紧张气氛
Why can't we say the things, the things we wish we would?
为什么我们不能说出我们希望说的话?
Why can't we laugh the way, the way we know we should?
为什么我们不能以我们知道应该的方式笑?
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
在所有错位的压力下崩溃
Flaws that I embrace
我接受的缺点
Everybody sees your head's hung low
每个人都看到你低垂的头
They don't ask, they don't wanna know us
他们不问,他们不想了解我们
I'll be the one, I'll be your spark
我会是那个人,我会是你的火花
I'll be your light led through the darkness
我会是你在黑暗中的光
Everybody sees your head's hung low
每个人都看到你低垂的头
They don't ask, they don't wanna know us
他们不问,他们不想了解我们
I'll be the one, I'll be your spark
我会是那个人,我会是你的火花
I'll be your light led through the darkness
我会是你在黑暗中的光
I get
我明白
I get
我明白
I get
我明白
So misunderstood
如此误解
Something changed the way we interact
某些事情改变了我们的互动方式
Now we can't get it back
现在我们无法恢复
Another relic of the past (relic of the past)
又一个过去的遗迹(过去的遗迹)
Makes ya think, did I ever know you at all?
让你思考,我真的了解过你吗?
Follow until I fall
跟随直到我坠落
Vultures circling in the sun, the sun, the sun, the sun
秃鹫在太阳下盘旋,太阳,太阳,太阳
Why can't we say the things, the things we wish we would?
为什么我们不能说出我们希望说的话?
Why can't we laugh the way, the way we know we should?
为什么我们不能以我们知道应该的方式笑?
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
在所有错位的压力下崩溃
Flaws that I embrace
我接受的缺点
Everybody sees your head's hung low
每个人都看到你低垂的头
They don't ask, they don't wanna know us
他们不问,他们不想了解我们
I'll be the one, I'll be your spark
我会是那个人,我会是你的火花
I'll be your light led through the darkness
我会是你在黑暗中的光
Everybody sees your head's hung low
每个人都看到你低垂的头
They don't ask, they don't wanna know us
他们不问,他们不想了解我们
I'll be the one, I'll be your spark
我会是那个人,我会是你的火花
I'll be your light led through the darkness
我会是你在黑暗中的光
I get
我明白
I get
我明白
I get
我明白
So misunderstood
如此误解
You can't just avoid the issue
你不能只是避开问题
You should have learned from the things we've been through
你应该从我们经历的事情中学到东西
You don't know what you have until it's lost
直到失去了你才知道你拥有的是什么
Till the hammer drops
直到锤子落下
Brace, fall, brace, fall
准备,坠落,准备,坠落
Brace, fall, brace, fall
准备,坠落,准备,坠落
Brace, fall, brace, fall
准备,坠落,准备,坠落
Brace, fall, brace, fall
准备,坠落,准备,坠落
Fall under the weight of all the pressure that's misplaced
在所有错位的压力下崩溃
Flaws that I embrace
我接受的缺点
Everybody sees your head's hung low
每个人都看到你低垂的头
They don't ask, they don't wanna know us
他们不问,他们不想了解我们
I'll be the one, I'll be your spark
我会是那个人,我会是你的火花
I'll be your light led through the darkness
我会是你在黑暗中的光
Everybody sees your head's hung low
每个人都看到你低垂的头
They don't ask, they don't wanna know us
他们不问,他们不想了解我们
I'll be the one, I'll be your spark
我会是那个人,我会是你的火花
I'll be your light led through the darkness
我会是你在黑暗中的光
I get
我明白
I get
我明白
I get
我明白
So misunderstood
如此误解

Curiosités sur la chanson Bullfight de A Day to Remember

Quand la chanson “Bullfight” a-t-elle été lancée par A Day to Remember?
La chanson Bullfight a été lancée en 2016, sur l’album “Bad Vibrations”.
Qui a composé la chanson “Bullfight” de A Day to Remember?
La chanson “Bullfight” de A Day to Remember a été composée par JEREMY MCKINNON, KEVIN SKAFF, NEIL WESTFALL.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] A Day to Remember

Autres artistes de Hardcore metal