Il n'est pas comme les autres, il a un vrai charisme
Pas d'ceux qui parlent, il est de ceux qui agissent
Il a demandé ma main, il est allé voir ma mère
Il veut nous tirer vers le haut et nous sortir d'la merde
Car il est un 2.0, pas un super-héros
J'me souviens du jour, il m'a demandé mon numéro
Un plus un ça fait deux, lui plus moi ça fait nous
On est parti de rien, et c'est ça qui fait tout
Je sais que c'est compliqué, les gens ne comprennent pas
Mais j'peux pas t'expliquer, tout ça, ça se contrôle pas
C'est parce qu'il est comme moi (il est comme moi)
Que je le veux pas pour toi (je le veux pas pour toi)
Et quand je parle dans ta tête
Ça rentre par la gauche, ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
C'est parce qu'il est comme toi (il est comme toi)
Que je le veux pour moi (je le veux pour moi)
Quand tu parles dans ma tête ça rentre par la gauche
Ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
J'suis le dernier des pirates, ouais le dernier des pirates
Pour me ranger oh, il a fallu un miracle
Les gos c'était mon tada, derrière moi que des cadavres
J'étais pas un gars fidèle, pourtant j'étais un gabra
J'veux t'ouvrir les yeux, t'es prête à tout donner
Avec les mains, mais t'as le dos tourné
Une guerre à 2.0, c'est des blêmes 2.0
C'est des jalouses 2.0, et des envieux 2.0
Je sais que c'est compliqué, les gens n'te comprennent pas
T'aimerais leur expliquer, mais ça n'se contrôle pas
C'est parce qu'il est comme moi (il est comme moi)
Que je le veux pas pour toi (je le veux pas pour toi)
Et quand je parle dans ta tête ça rentre par la gauche
Ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
C'est parce qu'il est comme toi (il est comme toi)
Que je le veux pour moi (je le veux pour moi)
Quand tu parle dans ma tête ça rentre par la gauche
Ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
Tous mes défauts, j'vois tous mes défauts
Hum, tous mes défauts, j'vois tous mes défauts
Hum, tout tout tout tout, j'vois tous mes défauts
Hum, tout tout tout tout, j'vois tous mes défauts
Hum hum hum, tous mes défauts
Hum hum hum, tous mes défauts, yeah
Il n'est pas comme les autres, il a un vrai charisme
Ele não é como os outros, ele tem um verdadeiro carisma
Pas d'ceux qui parlent, il est de ceux qui agissent
Não é daqueles que falam, ele é daqueles que agem
Il a demandé ma main, il est allé voir ma mère
Ele pediu minha mão, ele foi ver minha mãe
Il veut nous tirer vers le haut et nous sortir d'la merde
Ele quer nos elevar e nos tirar da merda
Car il est un 2.0, pas un super-héros
Porque ele é um 2.0, não um super-herói
J'me souviens du jour, il m'a demandé mon numéro
Lembro-me do dia, ele me pediu meu número
Un plus un ça fait deux, lui plus moi ça fait nous
Um mais um é dois, ele mais eu somos nós
On est parti de rien, et c'est ça qui fait tout
Começamos do nada, e isso é tudo
Je sais que c'est compliqué, les gens ne comprennent pas
Sei que é complicado, as pessoas não entendem
Mais j'peux pas t'expliquer, tout ça, ça se contrôle pas
Mas não posso te explicar, tudo isso, não se controla
C'est parce qu'il est comme moi (il est comme moi)
É porque ele é como eu (ele é como eu)
Que je le veux pas pour toi (je le veux pas pour toi)
Que eu não o quero para você (eu não o quero para você)
Et quand je parle dans ta tête
E quando falo na sua cabeça
Ça rentre par la gauche, ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
Entra pela esquerda, sai pela direita (sai pela direita)
C'est parce qu'il est comme toi (il est comme toi)
É porque ele é como você (ele é como você)
Que je le veux pour moi (je le veux pour moi)
Que eu o quero para mim (eu o quero para mim)
Quand tu parles dans ma tête ça rentre par la gauche
Quando você fala na minha cabeça entra pela esquerda
Ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
Sai pela direita (sai pela direita)
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
Vejo todos os meus defeitos, vejo todas as suas qualidades
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
Você está errado, eu estou certo
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
Vejo todos os meus defeitos, vejo todas as suas qualidades
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
Você está errado, eu estou certo
J'suis le dernier des pirates, ouais le dernier des pirates
Sou o último dos piratas, sim, o último dos piratas
Pour me ranger oh, il a fallu un miracle
Para me acomodar, oh, foi preciso um milagre
Les gos c'était mon tada, derrière moi que des cadavres
As garotas eram minha obsessão, atrás de mim só cadáveres
J'étais pas un gars fidèle, pourtant j'étais un gabra
Eu não era um cara fiel, embora fosse um gabarito
J'veux t'ouvrir les yeux, t'es prête à tout donner
Quero abrir seus olhos, você está pronta para dar tudo
Avec les mains, mais t'as le dos tourné
Com as mãos, mas você está de costas
Une guerre à 2.0, c'est des blêmes 2.0
Uma guerra 2.0, são problemas 2.0
C'est des jalouses 2.0, et des envieux 2.0
São invejosas 2.0, e invejosos 2.0
Je sais que c'est compliqué, les gens n'te comprennent pas
Sei que é complicado, as pessoas não te entendem
T'aimerais leur expliquer, mais ça n'se contrôle pas
Você gostaria de explicar, mas isso não se controla
C'est parce qu'il est comme moi (il est comme moi)
É porque ele é como eu (ele é como eu)
Que je le veux pas pour toi (je le veux pas pour toi)
Que eu não o quero para você (eu não o quero para você)
Et quand je parle dans ta tête ça rentre par la gauche
E quando falo na sua cabeça entra pela esquerda
Ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
Sai pela direita (sai pela direita)
C'est parce qu'il est comme toi (il est comme toi)
É porque ele é como você (ele é como você)
Que je le veux pour moi (je le veux pour moi)
Que eu o quero para mim (eu o quero para mim)
Quand tu parle dans ma tête ça rentre par la gauche
Quando você fala na minha cabeça entra pela esquerda
Ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
Sai pela direita (sai pela direita)
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
Vejo todos os meus defeitos, vejo todas as suas qualidades
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
Você está errado, eu estou certo
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
Vejo todos os meus defeitos, vejo todas as suas qualidades
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
Você está errado, eu estou certo
Tous mes défauts, j'vois tous mes défauts
Todos os meus defeitos, vejo todos os meus defeitos
Hum, tous mes défauts, j'vois tous mes défauts
Hum, todos os meus defeitos, vejo todos os meus defeitos
Hum, tout tout tout tout, j'vois tous mes défauts
Hum, tudo tudo tudo tudo, vejo todos os meus defeitos
Hum, tout tout tout tout, j'vois tous mes défauts
Hum, tudo tudo tudo tudo, vejo todos os meus defeitos
Hum hum hum, tous mes défauts
Hum hum hum, todos os meus defeitos
Hum hum hum, tous mes défauts, yeah
Hum hum hum, todos os meus defeitos, yeah
Il n'est pas comme les autres, il a un vrai charisme
He's not like the others, he has real charisma
Pas d'ceux qui parlent, il est de ceux qui agissent
Not one of those who talk, he's one of those who act
Il a demandé ma main, il est allé voir ma mère
He asked for my hand, he went to see my mother
Il veut nous tirer vers le haut et nous sortir d'la merde
He wants to lift us up and get us out of the shit
Car il est un 2.0, pas un super-héros
Because he's a 2.0, not a superhero
J'me souviens du jour, il m'a demandé mon numéro
I remember the day, he asked for my number
Un plus un ça fait deux, lui plus moi ça fait nous
One plus one makes two, him plus me makes us
On est parti de rien, et c'est ça qui fait tout
We started from nothing, and that's what makes everything
Je sais que c'est compliqué, les gens ne comprennent pas
I know it's complicated, people don't understand
Mais j'peux pas t'expliquer, tout ça, ça se contrôle pas
But I can't explain, all this, it can't be controlled
C'est parce qu'il est comme moi (il est comme moi)
It's because he's like me (he's like me)
Que je le veux pas pour toi (je le veux pas pour toi)
That I don't want him for you (I don't want him for you)
Et quand je parle dans ta tête
And when I speak in your head
Ça rentre par la gauche, ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
It enters from the left, it comes out from the right (it comes out from the right)
C'est parce qu'il est comme toi (il est comme toi)
It's because he's like you (he's like you)
Que je le veux pour moi (je le veux pour moi)
That I want him for me (I want him for me)
Quand tu parles dans ma tête ça rentre par la gauche
When you speak in my head it enters from the left
Ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
It comes out from the right (it comes out from the right)
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
I see all my faults, I see all your qualities
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
You're in the wrong, I'm in the truth
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
I see all my faults, I see all your qualities
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
You're in the wrong, I'm in the truth
J'suis le dernier des pirates, ouais le dernier des pirates
I'm the last of the pirates, yeah the last of the pirates
Pour me ranger oh, il a fallu un miracle
To settle down oh, it took a miracle
Les gos c'était mon tada, derrière moi que des cadavres
The kids were my tada, behind me only corpses
J'étais pas un gars fidèle, pourtant j'étais un gabra
I wasn't a faithful guy, yet I was a gabra
J'veux t'ouvrir les yeux, t'es prête à tout donner
I want to open your eyes, you're ready to give everything
Avec les mains, mais t'as le dos tourné
With your hands, but your back is turned
Une guerre à 2.0, c'est des blêmes 2.0
A 2.0 war, it's 2.0 problems
C'est des jalouses 2.0, et des envieux 2.0
It's 2.0 jealousies, and 2.0 envies
Je sais que c'est compliqué, les gens n'te comprennent pas
I know it's complicated, people don't understand you
T'aimerais leur expliquer, mais ça n'se contrôle pas
You'd like to explain, but it can't be controlled
C'est parce qu'il est comme moi (il est comme moi)
It's because he's like me (he's like me)
Que je le veux pas pour toi (je le veux pas pour toi)
That I don't want him for you (I don't want him for you)
Et quand je parle dans ta tête ça rentre par la gauche
And when I speak in your head it enters from the left
Ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
It comes out from the right (it comes out from the right)
C'est parce qu'il est comme toi (il est comme toi)
It's because he's like you (he's like you)
Que je le veux pour moi (je le veux pour moi)
That I want him for me (I want him for me)
Quand tu parle dans ma tête ça rentre par la gauche
When you speak in my head it enters from the left
Ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
It comes out from the right (it comes out from the right)
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
I see all my faults, I see all your qualities
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
You're in the wrong, I'm in the truth
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
I see all my faults, I see all your qualities
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
You're in the wrong, I'm in the truth
Tous mes défauts, j'vois tous mes défauts
All my faults, I see all my faults
Hum, tous mes défauts, j'vois tous mes défauts
Hum, all my faults, I see all my faults
Hum, tout tout tout tout, j'vois tous mes défauts
Hum, everything everything everything, I see all my faults
Hum, tout tout tout tout, j'vois tous mes défauts
Hum, everything everything everything, I see all my faults
Hum hum hum, tous mes défauts
Hum hum hum, all my faults
Hum hum hum, tous mes défauts, yeah
Hum hum hum, all my faults, yeah
Il n'est pas comme les autres, il a un vrai charisme
No es como los demás, tiene un verdadero carisma
Pas d'ceux qui parlent, il est de ceux qui agissent
No de los que hablan, él es de los que actúan
Il a demandé ma main, il est allé voir ma mère
Pidió mi mano, fue a ver a mi madre
Il veut nous tirer vers le haut et nous sortir d'la merde
Quiere elevarnos y sacarnos de la mierda
Car il est un 2.0, pas un super-héros
Porque él es un 2.0, no un superhéroe
J'me souviens du jour, il m'a demandé mon numéro
Recuerdo el día, me pidió mi número
Un plus un ça fait deux, lui plus moi ça fait nous
Uno más uno son dos, él más yo somos nosotros
On est parti de rien, et c'est ça qui fait tout
Empezamos de la nada, y eso es lo que lo hace todo
Je sais que c'est compliqué, les gens ne comprennent pas
Sé que es complicado, la gente no entiende
Mais j'peux pas t'expliquer, tout ça, ça se contrôle pas
Pero no puedo explicarte, todo esto, no se controla
C'est parce qu'il est comme moi (il est comme moi)
Es porque él es como yo (él es como yo)
Que je le veux pas pour toi (je le veux pas pour toi)
Que no lo quiero para ti (no lo quiero para ti)
Et quand je parle dans ta tête
Y cuando hablo en tu cabeza
Ça rentre par la gauche, ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
Entra por la izquierda, sale por la derecha (sale por la derecha)
C'est parce qu'il est comme toi (il est comme toi)
Es porque él es como tú (él es como tú)
Que je le veux pour moi (je le veux pour moi)
Que lo quiero para mí (lo quiero para mí)
Quand tu parles dans ma tête ça rentre par la gauche
Cuando hablas en mi cabeza entra por la izquierda
Ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
Sale por la derecha (sale por la derecha)
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
Veo todos mis defectos, veo todas tus cualidades
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
Estás en el error, estoy en la verdad
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
Veo todos mis defectos, veo todas tus cualidades
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
Estás en el error, estoy en la verdad
J'suis le dernier des pirates, ouais le dernier des pirates
Soy el último de los piratas, sí, el último de los piratas
Pour me ranger oh, il a fallu un miracle
Para enderezarme, se necesitó un milagro
Les gos c'était mon tada, derrière moi que des cadavres
Las chicas eran mi todo, detrás de mí solo cadáveres
J'étais pas un gars fidèle, pourtant j'étais un gabra
No era un chico fiel, aunque era un gabra
J'veux t'ouvrir les yeux, t'es prête à tout donner
Quiero abrirte los ojos, estás dispuesta a darlo todo
Avec les mains, mais t'as le dos tourné
Con las manos, pero tienes la espalda dada
Une guerre à 2.0, c'est des blêmes 2.0
Una guerra 2.0, son problemas 2.0
C'est des jalouses 2.0, et des envieux 2.0
Son envidiosas 2.0, y envidiosos 2.0
Je sais que c'est compliqué, les gens n'te comprennent pas
Sé que es complicado, la gente no te entiende
T'aimerais leur expliquer, mais ça n'se contrôle pas
Te gustaría explicarles, pero no se controla
C'est parce qu'il est comme moi (il est comme moi)
Es porque él es como yo (él es como yo)
Que je le veux pas pour toi (je le veux pas pour toi)
Que no lo quiero para ti (no lo quiero para ti)
Et quand je parle dans ta tête ça rentre par la gauche
Y cuando hablo en tu cabeza entra por la izquierda
Ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
Sale por la derecha (sale por la derecha)
C'est parce qu'il est comme toi (il est comme toi)
Es porque él es como tú (él es como tú)
Que je le veux pour moi (je le veux pour moi)
Que lo quiero para mí (lo quiero para mí)
Quand tu parle dans ma tête ça rentre par la gauche
Cuando hablas en mi cabeza entra por la izquierda
Ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
Sale por la derecha (sale por la derecha)
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
Veo todos mis defectos, veo todas tus cualidades
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
Estás en el error, estoy en la verdad
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
Veo todos mis defectos, veo todas tus cualidades
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
Estás en el error, estoy en la verdad
Tous mes défauts, j'vois tous mes défauts
Todos mis defectos, veo todos mis defectos
Hum, tous mes défauts, j'vois tous mes défauts
Hum, todos mis defectos, veo todos mis defectos
Hum, tout tout tout tout, j'vois tous mes défauts
Hum, todo todo todo todo, veo todos mis defectos
Hum, tout tout tout tout, j'vois tous mes défauts
Hum, todo todo todo todo, veo todos mis defectos
Hum hum hum, tous mes défauts
Hum hum hum, todos mis defectos
Hum hum hum, tous mes défauts, yeah
Hum hum hum, todos mis defectos, sí
Il n'est pas comme les autres, il a un vrai charisme
Er ist nicht wie die anderen, er hat echtes Charisma
Pas d'ceux qui parlent, il est de ceux qui agissent
Nicht von denen, die reden, er ist einer, der handelt
Il a demandé ma main, il est allé voir ma mère
Er hat um meine Hand angehalten, er ist zu meiner Mutter gegangen
Il veut nous tirer vers le haut et nous sortir d'la merde
Er will uns nach oben ziehen und uns aus dem Dreck holen
Car il est un 2.0, pas un super-héros
Denn er ist ein 2.0, kein Superheld
J'me souviens du jour, il m'a demandé mon numéro
Ich erinnere mich an den Tag, an dem er nach meiner Nummer gefragt hat
Un plus un ça fait deux, lui plus moi ça fait nous
Eins plus eins macht zwei, er plus ich macht uns
On est parti de rien, et c'est ça qui fait tout
Wir haben von nichts angefangen, und das macht alles aus
Je sais que c'est compliqué, les gens ne comprennent pas
Ich weiß, es ist kompliziert, die Leute verstehen es nicht
Mais j'peux pas t'expliquer, tout ça, ça se contrôle pas
Aber ich kann es dir nicht erklären, all das, das lässt sich nicht kontrollieren
C'est parce qu'il est comme moi (il est comme moi)
Weil er wie ich ist (er ist wie ich)
Que je le veux pas pour toi (je le veux pas pour toi)
Will ich ihn nicht für dich (ich will ihn nicht für dich)
Et quand je parle dans ta tête
Und wenn ich in deinem Kopf rede
Ça rentre par la gauche, ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
Geht es links rein und rechts wieder raus (es geht rechts wieder raus)
C'est parce qu'il est comme toi (il est comme toi)
Weil er wie du ist (er ist wie du)
Que je le veux pour moi (je le veux pour moi)
Will ich ihn für mich (ich will ihn für mich)
Quand tu parles dans ma tête ça rentre par la gauche
Wenn du in meinem Kopf redest, geht es links rein
Ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
Es kommt rechts wieder raus (es kommt rechts wieder raus)
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
Ich sehe all meine Fehler, ich sehe all deine Qualitäten
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
Du liegst falsch, ich habe recht
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
Ich sehe all meine Fehler, ich sehe all deine Qualitäten
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
Du liegst falsch, ich habe recht
J'suis le dernier des pirates, ouais le dernier des pirates
Ich bin der letzte der Piraten, ja der letzte der Piraten
Pour me ranger oh, il a fallu un miracle
Um mich zu ändern, brauchte es ein Wunder
Les gos c'était mon tada, derrière moi que des cadavres
Die Mädels waren mein Ding, hinter mir nur Leichen
J'étais pas un gars fidèle, pourtant j'étais un gabra
Ich war kein treuer Kerl, trotzdem war ich ein Gauner
J'veux t'ouvrir les yeux, t'es prête à tout donner
Ich will dir die Augen öffnen, du bist bereit, alles zu geben
Avec les mains, mais t'as le dos tourné
Mit den Händen, aber du hast den Rücken zugedreht
Une guerre à 2.0, c'est des blêmes 2.0
Ein Krieg in 2.0, das sind Probleme in 2.0
C'est des jalouses 2.0, et des envieux 2.0
Das sind neidische Leute in 2.0, und neidische Leute in 2.0
Je sais que c'est compliqué, les gens n'te comprennent pas
Ich weiß, es ist kompliziert, die Leute verstehen dich nicht
T'aimerais leur expliquer, mais ça n'se contrôle pas
Du würdest es ihnen gerne erklären, aber das lässt sich nicht kontrollieren
C'est parce qu'il est comme moi (il est comme moi)
Weil er wie ich ist (er ist wie ich)
Que je le veux pas pour toi (je le veux pas pour toi)
Will ich ihn nicht für dich (ich will ihn nicht für dich)
Et quand je parle dans ta tête ça rentre par la gauche
Und wenn ich in deinem Kopf rede, geht es links rein
Ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
Es kommt rechts wieder raus (es kommt rechts wieder raus)
C'est parce qu'il est comme toi (il est comme toi)
Weil er wie du ist (er ist wie du)
Que je le veux pour moi (je le veux pour moi)
Will ich ihn für mich (ich will ihn für mich)
Quand tu parle dans ma tête ça rentre par la gauche
Wenn du in meinem Kopf redest, geht es links rein
Ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
Es kommt rechts wieder raus (es kommt rechts wieder raus)
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
Ich sehe all meine Fehler, ich sehe all deine Qualitäten
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
Du liegst falsch, ich habe recht
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
Ich sehe all meine Fehler, ich sehe all deine Qualitäten
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
Du liegst falsch, ich habe recht
Tous mes défauts, j'vois tous mes défauts
All meine Fehler, ich sehe all meine Fehler
Hum, tous mes défauts, j'vois tous mes défauts
Hum, all meine Fehler, ich sehe all meine Fehler
Hum, tout tout tout tout, j'vois tous mes défauts
Hum, alles alles alles alles, ich sehe all meine Fehler
Hum, tout tout tout tout, j'vois tous mes défauts
Hum, alles alles alles alles, ich sehe all meine Fehler
Hum hum hum, tous mes défauts
Hum hum hum, all meine Fehler
Hum hum hum, tous mes défauts, yeah
Hum hum hum, all meine Fehler, yeah
Il n'est pas comme les autres, il a un vrai charisme
Non è come gli altri, ha un vero carisma
Pas d'ceux qui parlent, il est de ceux qui agissent
Non di quelli che parlano, è uno di quelli che agiscono
Il a demandé ma main, il est allé voir ma mère
Ha chiesto la mia mano, è andato a vedere mia madre
Il veut nous tirer vers le haut et nous sortir d'la merde
Vuole tirarci su e tirarci fuori dalla merda
Car il est un 2.0, pas un super-héros
Perché lui è un 2.0, non un supereroe
J'me souviens du jour, il m'a demandé mon numéro
Mi ricordo del giorno, mi ha chiesto il mio numero
Un plus un ça fait deux, lui plus moi ça fait nous
Uno più uno fa due, lui più me fa noi
On est parti de rien, et c'est ça qui fait tout
Siamo partiti dal nulla, ed è questo che conta
Je sais que c'est compliqué, les gens ne comprennent pas
So che è complicato, le persone non capiscono
Mais j'peux pas t'expliquer, tout ça, ça se contrôle pas
Ma non posso spiegarti, tutto questo, non si controlla
C'est parce qu'il est comme moi (il est comme moi)
È perché lui è come me (è come me)
Que je le veux pas pour toi (je le veux pas pour toi)
Che non lo voglio per te (non lo voglio per te)
Et quand je parle dans ta tête
E quando parlo nella tua testa
Ça rentre par la gauche, ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
Entra da sinistra, esce da destra (esce da destra)
C'est parce qu'il est comme toi (il est comme toi)
È perché lui è come te (è come te)
Que je le veux pour moi (je le veux pour moi)
Che lo voglio per me (lo voglio per me)
Quand tu parles dans ma tête ça rentre par la gauche
Quando parli nella mia testa entra da sinistra
Ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
Esce da destra (esce da destra)
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
Vedo tutti i miei difetti, vedo tutte le tue qualità
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
Sei nel torto, io sono nella verità
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
Vedo tutti i miei difetti, vedo tutte le tue qualità
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
Sei nel torto, io sono nella verità
J'suis le dernier des pirates, ouais le dernier des pirates
Sono l'ultimo dei pirati, sì l'ultimo dei pirati
Pour me ranger oh, il a fallu un miracle
Per mettermi in riga oh, ci è voluto un miracolo
Les gos c'était mon tada, derrière moi que des cadavres
Le ragazze erano il mio tutto, dietro di me solo cadaveri
J'étais pas un gars fidèle, pourtant j'étais un gabra
Non ero un ragazzo fedele, eppure ero un gabro
J'veux t'ouvrir les yeux, t'es prête à tout donner
Voglio aprirti gli occhi, sei pronta a dare tutto
Avec les mains, mais t'as le dos tourné
Con le mani, ma hai le spalle girate
Une guerre à 2.0, c'est des blêmes 2.0
Una guerra 2.0, sono problemi 2.0
C'est des jalouses 2.0, et des envieux 2.0
Sono gelose 2.0, e invidiose 2.0
Je sais que c'est compliqué, les gens n'te comprennent pas
So che è complicato, le persone non ti capiscono
T'aimerais leur expliquer, mais ça n'se contrôle pas
Vorresti spiegare loro, ma non si controlla
C'est parce qu'il est comme moi (il est comme moi)
È perché lui è come me (è come me)
Que je le veux pas pour toi (je le veux pas pour toi)
Che non lo voglio per te (non lo voglio per te)
Et quand je parle dans ta tête ça rentre par la gauche
E quando parlo nella tua testa entra da sinistra
Ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
Esce da destra (esce da destra)
C'est parce qu'il est comme toi (il est comme toi)
È perché lui è come te (è come te)
Que je le veux pour moi (je le veux pour moi)
Che lo voglio per me (lo voglio per me)
Quand tu parle dans ma tête ça rentre par la gauche
Quando parli nella mia testa entra da sinistra
Ça ressort par la droite (ça ressort par la droite)
Esce da destra (esce da destra)
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
Vedo tutti i miei difetti, vedo tutte le tue qualità
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
Sei nel torto, io sono nella verità
J'vois tous mes défauts, j'vois toutes tes qualités
Vedo tutti i miei difetti, vedo tutte le tue qualità
T'es dans l'faux, j'suis dans la vérité
Sei nel torto, io sono nella verità
Tous mes défauts, j'vois tous mes défauts
Tutti i miei difetti, vedo tutti i miei difetti
Hum, tous mes défauts, j'vois tous mes défauts
Um, tutti i miei difetti, vedo tutti i miei difetti
Hum, tout tout tout tout, j'vois tous mes défauts
Um, tutto tutto tutto tutto, vedo tutti i miei difetti
Hum, tout tout tout tout, j'vois tous mes défauts
Um, tutto tutto tutto tutto, vedo tutti i miei difetti
Hum hum hum, tous mes défauts
Um um um, tutti i miei difetti
Hum hum hum, tous mes défauts, yeah
Um um um, tutti i miei difetti, yeah