Stupidi Ragazzi

Lauro De Marinis, Paolo Antonacci, Davide Simonetta

Paroles Traduction

Non c'è un amore perfetto se non ti ha fatto un po' male
Sì, siamo la stessa cosa come la droga e la pace
Cosa ti ha portata qui?
L'amore è così, un film di Michel Gondry
Tu non sei un'altra ragazza, Billie Jean
Riportami lì, noi due abbracciati nell'edera

La chiami vita o no? Morire su una macchina nera
Quando ci ha maledetti la luna
L'amore è diventata una giungla, una giungla, una giungla, ah
Ed è bellissimo dividerci la fine di un'era
È dolce come il bacio di Giuda
L'amore è diventato più nulla, più nulla, oh no, oh no

E mentre cadono i palazzi, stupidi ragazzi
Prima di lasciarsi, sono gli ultimi ad amarsi
L'amore in un drive in, l'amore in cristalli
Corse di cavalli, un bacio e centomila orgasmi

Ancora, ancora, ancora
Centomila orgasmi
Ancora, ancora, ancora

Lessi su un libro, "La vita è uno scherzo di carnevale"
Il nostro non era amore, ma era piuttosto una strage
Come mai le nostre mani, fallo e zitto, e noi mai
Che ci fermiamo sul precipizio
E, Dio, no, non ci voleva così
E, forse, un giorno si vendica

La chiami vita o no? Morire su una macchina nera
Quando ci ha maledetti la luna
L'amore è diventata una giungla, una giungla, una giungla
Ed è bellissimo dividerci la fine di un'era
È dolce come il bacio di Giuda
L'amore è diventato più nulla, più nulla, oh no, no, no

E mentre cadono i palazzi, stupidi ragazzi
Prima di lasciarsi, sono gli ultimi ad amarsi
L'amore in un drive in, l'amore in cristalli
Corse di cavalli, un bacio e centomila orgasmi

Ancora, ancora, ancora
Centomila orgasmi
Ancora, ancora, ancora
Centomila orgasmi

Mi sento freddo, Cortina
Mi uccidi piano, morfina
Come esplodere, Hiroshima (centomila orgasmi)
Così lontana e vicina, astinenza, nicotina
Lacrime, acquamarina, e mille volte
(Ancora) un solo, giorno una vita prima (ancora)
Come l'amore, ghigliottina (ancora)
Morire soli, ironia
(Ancora) cos'è l'amore, che vuoi che sia? (Ancora)
Antibiotico, anestesia (ancora)
Fammi sbagliare, è la vita mia

Non c'è un amore perfetto se non ti ha fatto un po' male
Il n'y a pas d'amour parfait s'il ne t'a pas fait un peu mal
Sì, siamo la stessa cosa come la droga e la pace
Oui, nous sommes la même chose comme la drogue et la paix
Cosa ti ha portata qui?
Qu'est-ce qui t'a amené ici ?
L'amore è così, un film di Michel Gondry
L'amour est ainsi, un film de Michel Gondry
Tu non sei un'altra ragazza, Billie Jean
Tu n'es pas une autre fille, Billie Jean
Riportami lì, noi due abbracciati nell'edera
Ramène-moi là-bas, nous deux enlacés dans le lierre
La chiami vita o no? Morire su una macchina nera
Tu appelles ça la vie ou non ? Mourir sur une voiture noire
Quando ci ha maledetti la luna
Quand la lune nous a maudits
L'amore è diventata una giungla, una giungla, una giungla, ah
L'amour est devenu une jungle, une jungle, une jungle, ah
Ed è bellissimo dividerci la fine di un'era
Et c'est beau de partager la fin d'une ère
È dolce come il bacio di Giuda
C'est doux comme le baiser de Judas
L'amore è diventato più nulla, più nulla, oh no, oh no
L'amour est devenu plus rien, plus rien, oh non, oh non
E mentre cadono i palazzi, stupidi ragazzi
Et pendant que les palais tombent, stupides garçons
Prima di lasciarsi, sono gli ultimi ad amarsi
Avant de se quitter, ils sont les derniers à s'aimer
L'amore in un drive in, l'amore in cristalli
L'amour dans un drive-in, l'amour en cristaux
Corse di cavalli, un bacio e centomila orgasmi
Courses de chevaux, un baiser et cent mille orgasmes
Ancora, ancora, ancora
Encore, encore, encore
Centomila orgasmi
Cent mille orgasmes
Ancora, ancora, ancora
Encore, encore, encore
Lessi su un libro, "La vita è uno scherzo di carnevale"
J'ai lu dans un livre, "La vie est une blague de carnaval"
Il nostro non era amore, ma era piuttosto una strage
Le nôtre n'était pas de l'amour, mais plutôt un massacre
Come mai le nostre mani, fallo e zitto, e noi mai
Pourquoi nos mains, fais-le et tais-toi, et nous jamais
Che ci fermiamo sul precipizio
Que nous nous arrêtons sur le précipice
E, Dio, no, non ci voleva così
Et, Dieu, non, il ne le voulait pas ainsi
E, forse, un giorno si vendica
Et, peut-être, un jour il se venge
La chiami vita o no? Morire su una macchina nera
Tu appelles ça la vie ou non ? Mourir sur une voiture noire
Quando ci ha maledetti la luna
Quand la lune nous a maudits
L'amore è diventata una giungla, una giungla, una giungla
L'amour est devenu une jungle, une jungle, une jungle
Ed è bellissimo dividerci la fine di un'era
Et c'est beau de partager la fin d'une ère
È dolce come il bacio di Giuda
C'est doux comme le baiser de Judas
L'amore è diventato più nulla, più nulla, oh no, no, no
L'amour est devenu plus rien, plus rien, oh non, non, non
E mentre cadono i palazzi, stupidi ragazzi
Et pendant que les palais tombent, stupides garçons
Prima di lasciarsi, sono gli ultimi ad amarsi
Avant de se quitter, ils sont les derniers à s'aimer
L'amore in un drive in, l'amore in cristalli
L'amour dans un drive-in, l'amour en cristaux
Corse di cavalli, un bacio e centomila orgasmi
Courses de chevaux, un baiser et cent mille orgasmes
Ancora, ancora, ancora
Encore, encore, encore
Centomila orgasmi
Cent mille orgasmes
Ancora, ancora, ancora
Encore, encore, encore
Centomila orgasmi
Cent mille orgasmes
Mi sento freddo, Cortina
Je me sens froid, Cortina
Mi uccidi piano, morfina
Tu me tues doucement, morphine
Come esplodere, Hiroshima (centomila orgasmi)
Comme exploser, Hiroshima (cent mille orgasmes)
Così lontana e vicina, astinenza, nicotina
Si loin et si proche, abstinence, nicotine
Lacrime, acquamarina, e mille volte
Larmes, aigue-marine, et mille fois
(Ancora) un solo, giorno una vita prima (ancora)
(Encore) un seul jour, une vie avant (encore)
Come l'amore, ghigliottina (ancora)
Comme l'amour, guillotine (encore)
Morire soli, ironia
Mourir seuls, ironie
(Ancora) cos'è l'amore, che vuoi che sia? (Ancora)
(Encore) qu'est-ce que l'amour, qu'est-ce que tu veux qu'il soit ? (Encore)
Antibiotico, anestesia (ancora)
Antibiotique, anesthésie (encore)
Fammi sbagliare, è la vita mia
Laisse-moi me tromper, c'est ma vie
Non c'è un amore perfetto se non ti ha fatto un po' male
Não há um amor perfeito se não te fez um pouco de dor
Sì, siamo la stessa cosa come la droga e la pace
Sim, somos a mesma coisa como a droga e a paz
Cosa ti ha portata qui?
O que te trouxe aqui?
L'amore è così, un film di Michel Gondry
O amor é assim, um filme de Michel Gondry
Tu non sei un'altra ragazza, Billie Jean
Você não é outra garota, Billie Jean
Riportami lì, noi due abbracciati nell'edera
Leve-me de volta, nós dois abraçados na hera
La chiami vita o no? Morire su una macchina nera
Você chama isso de vida ou não? Morrer em um carro preto
Quando ci ha maledetti la luna
Quando a lua nos amaldiçoou
L'amore è diventata una giungla, una giungla, una giungla, ah
O amor se tornou uma selva, uma selva, uma selva, ah
Ed è bellissimo dividerci la fine di un'era
E é lindo dividir o fim de uma era
È dolce come il bacio di Giuda
É doce como o beijo de Judas
L'amore è diventato più nulla, più nulla, oh no, oh no
O amor se tornou mais nada, mais nada, oh não, oh não
E mentre cadono i palazzi, stupidi ragazzi
E enquanto os palácios caem, garotos estúpidos
Prima di lasciarsi, sono gli ultimi ad amarsi
Antes de se separarem, são os últimos a se amar
L'amore in un drive in, l'amore in cristalli
O amor em um drive in, o amor em cristais
Corse di cavalli, un bacio e centomila orgasmi
Corridas de cavalos, um beijo e cem mil orgasmos
Ancora, ancora, ancora
De novo, de novo, de novo
Centomila orgasmi
Cem mil orgasmos
Ancora, ancora, ancora
De novo, de novo, de novo
Lessi su un libro, "La vita è uno scherzo di carnevale"
Li em um livro, "A vida é uma piada de carnaval"
Il nostro non era amore, ma era piuttosto una strage
O nosso não era amor, mas era mais uma carnificina
Come mai le nostre mani, fallo e zitto, e noi mai
Por que nossas mãos, faça e fique quieto, e nós nunca
Che ci fermiamo sul precipizio
Que paramos no precipício
E, Dio, no, non ci voleva così
E, Deus, não, ele não queria assim
E, forse, un giorno si vendica
E, talvez, um dia se vingue
La chiami vita o no? Morire su una macchina nera
Você chama isso de vida ou não? Morrer em um carro preto
Quando ci ha maledetti la luna
Quando a lua nos amaldiçoou
L'amore è diventata una giungla, una giungla, una giungla
O amor se tornou uma selva, uma selva, uma selva
Ed è bellissimo dividerci la fine di un'era
E é lindo dividir o fim de uma era
È dolce come il bacio di Giuda
É doce como o beijo de Judas
L'amore è diventato più nulla, più nulla, oh no, no, no
O amor se tornou mais nada, mais nada, oh não, não, não
E mentre cadono i palazzi, stupidi ragazzi
E enquanto os palácios caem, garotos estúpidos
Prima di lasciarsi, sono gli ultimi ad amarsi
Antes de se separarem, são os últimos a se amar
L'amore in un drive in, l'amore in cristalli
O amor em um drive in, o amor em cristais
Corse di cavalli, un bacio e centomila orgasmi
Corridas de cavalos, um beijo e cem mil orgasmos
Ancora, ancora, ancora
De novo, de novo, de novo
Centomila orgasmi
Cem mil orgasmos
Ancora, ancora, ancora
De novo, de novo, de novo
Centomila orgasmi
Cem mil orgasmos
Mi sento freddo, Cortina
Sinto-me frio, Cortina
Mi uccidi piano, morfina
Você me mata devagar, morfina
Come esplodere, Hiroshima (centomila orgasmi)
Como explodir, Hiroshima (cem mil orgasmos)
Così lontana e vicina, astinenza, nicotina
Tão longe e perto, abstinência, nicotina
Lacrime, acquamarina, e mille volte
Lágrimas, água-marinha, e mil vezes
(Ancora) un solo, giorno una vita prima (ancora)
(De novo) um só, dia uma vida antes (de novo)
Come l'amore, ghigliottina (ancora)
Como o amor, guilhotina (de novo)
Morire soli, ironia
Morrer sozinhos, ironia
(Ancora) cos'è l'amore, che vuoi che sia? (Ancora)
(De novo) o que é o amor, o que você quer que seja? (De novo)
Antibiotico, anestesia (ancora)
Antibiótico, anestesia (de novo)
Fammi sbagliare, è la vita mia
Deixe-me errar, é a minha vida
Non c'è un amore perfetto se non ti ha fatto un po' male
There is no perfect love if it hasn't hurt you a bit
Sì, siamo la stessa cosa come la droga e la pace
Yes, we are the same thing like drugs and peace
Cosa ti ha portata qui?
What brought you here?
L'amore è così, un film di Michel Gondry
Love is like this, a Michel Gondry film
Tu non sei un'altra ragazza, Billie Jean
You're not another girl, Billie Jean
Riportami lì, noi due abbracciati nell'edera
Take me back there, the two of us embraced in the ivy
La chiami vita o no? Morire su una macchina nera
Do you call it life or not? Dying on a black machine
Quando ci ha maledetti la luna
When the moon cursed us
L'amore è diventata una giungla, una giungla, una giungla, ah
Love has become a jungle, a jungle, a jungle, ah
Ed è bellissimo dividerci la fine di un'era
And it's beautiful to share the end of an era
È dolce come il bacio di Giuda
It's sweet like Judas' kiss
L'amore è diventato più nulla, più nulla, oh no, oh no
Love has become more nothing, more nothing, oh no, oh no
E mentre cadono i palazzi, stupidi ragazzi
And as the buildings fall, stupid boys
Prima di lasciarsi, sono gli ultimi ad amarsi
Before they leave each other, they are the last to love each other
L'amore in un drive in, l'amore in cristalli
Love in a drive in, love in crystals
Corse di cavalli, un bacio e centomila orgasmi
Horse races, a kiss and a hundred thousand orgasms
Ancora, ancora, ancora
Again, again, again
Centomila orgasmi
A hundred thousand orgasms
Ancora, ancora, ancora
Again, again, again
Lessi su un libro, "La vita è uno scherzo di carnevale"
I read in a book, "Life is a carnival joke"
Il nostro non era amore, ma era piuttosto una strage
Ours was not love, but rather a massacre
Come mai le nostre mani, fallo e zitto, e noi mai
Why our hands, do it and shut up, and we never
Che ci fermiamo sul precipizio
That we stop on the precipice
E, Dio, no, non ci voleva così
And, God, no, he didn't want us like this
E, forse, un giorno si vendica
And, maybe, one day he takes revenge
La chiami vita o no? Morire su una macchina nera
Do you call it life or not? Dying on a black machine
Quando ci ha maledetti la luna
When the moon cursed us
L'amore è diventata una giungla, una giungla, una giungla
Love has become a jungle, a jungle, a jungle
Ed è bellissimo dividerci la fine di un'era
And it's beautiful to share the end of an era
È dolce come il bacio di Giuda
It's sweet like Judas' kiss
L'amore è diventato più nulla, più nulla, oh no, no, no
Love has become more nothing, more nothing, oh no, no, no
E mentre cadono i palazzi, stupidi ragazzi
And as the buildings fall, stupid boys
Prima di lasciarsi, sono gli ultimi ad amarsi
Before they leave each other, they are the last to love each other
L'amore in un drive in, l'amore in cristalli
Love in a drive in, love in crystals
Corse di cavalli, un bacio e centomila orgasmi
Horse races, a kiss and a hundred thousand orgasms
Ancora, ancora, ancora
Again, again, again
Centomila orgasmi
A hundred thousand orgasms
Ancora, ancora, ancora
Again, again, again
Centomila orgasmi
A hundred thousand orgasms
Mi sento freddo, Cortina
I feel cold, Cortina
Mi uccidi piano, morfina
You kill me slowly, morphine
Come esplodere, Hiroshima (centomila orgasmi)
Like exploding, Hiroshima (a hundred thousand orgasms)
Così lontana e vicina, astinenza, nicotina
So far and close, abstinence, nicotine
Lacrime, acquamarina, e mille volte
Tears, aquamarine, and a thousand times
(Ancora) un solo, giorno una vita prima (ancora)
(Again) a single, day a life before (again)
Come l'amore, ghigliottina (ancora)
Like love, guillotine (again)
Morire soli, ironia
Die alone, irony
(Ancora) cos'è l'amore, che vuoi che sia? (Ancora)
(Again) what is love, what do you want it to be? (Again)
Antibiotico, anestesia (ancora)
Antibiotic, anesthesia (again)
Fammi sbagliare, è la vita mia
Let me make mistakes, it's my life
Non c'è un amore perfetto se non ti ha fatto un po' male
No hay un amor perfecto si no te ha hecho un poco de daño
Sì, siamo la stessa cosa come la droga e la pace
Sí, somos lo mismo como la droga y la paz
Cosa ti ha portata qui?
¿Qué te trajo aquí?
L'amore è così, un film di Michel Gondry
El amor es así, una película de Michel Gondry
Tu non sei un'altra ragazza, Billie Jean
No eres otra chica, Billie Jean
Riportami lì, noi due abbracciati nell'edera
Llévame allí, los dos abrazados en la hiedra
La chiami vita o no? Morire su una macchina nera
¿Lo llamas vida o no? Morir en un coche negro
Quando ci ha maledetti la luna
Cuando la luna nos maldijo
L'amore è diventata una giungla, una giungla, una giungla, ah
El amor se ha convertido en una jungla, una jungla, una jungla, ah
Ed è bellissimo dividerci la fine di un'era
Y es hermoso compartir el fin de una era
È dolce come il bacio di Giuda
Es dulce como el beso de Judas
L'amore è diventato più nulla, più nulla, oh no, oh no
El amor se ha convertido en nada más, nada más, oh no, oh no
E mentre cadono i palazzi, stupidi ragazzi
Y mientras caen los edificios, chicos estúpidos
Prima di lasciarsi, sono gli ultimi ad amarsi
Antes de separarse, son los últimos en amarse
L'amore in un drive in, l'amore in cristalli
El amor en un autocine, el amor en cristales
Corse di cavalli, un bacio e centomila orgasmi
Carreras de caballos, un beso y cien mil orgasmos
Ancora, ancora, ancora
Otra vez, otra vez, otra vez
Centomila orgasmi
Cien mil orgasmos
Ancora, ancora, ancora
Otra vez, otra vez, otra vez
Lessi su un libro, "La vita è uno scherzo di carnevale"
Leí en un libro, "La vida es una broma de carnaval"
Il nostro non era amore, ma era piuttosto una strage
El nuestro no era amor, sino más bien una masacre
Come mai le nostre mani, fallo e zitto, e noi mai
¿Por qué nuestras manos, hazlo y calla, y nosotros nunca
Che ci fermiamo sul precipizio
Que nos detenemos en el precipicio
E, Dio, no, non ci voleva così
Y, Dios, no, no quería así
E, forse, un giorno si vendica
Y, tal vez, un día se venga
La chiami vita o no? Morire su una macchina nera
¿Lo llamas vida o no? Morir en un coche negro
Quando ci ha maledetti la luna
Cuando la luna nos maldijo
L'amore è diventata una giungla, una giungla, una giungla
El amor se ha convertido en una jungla, una jungla, una jungla
Ed è bellissimo dividerci la fine di un'era
Y es hermoso compartir el fin de una era
È dolce come il bacio di Giuda
Es dulce como el beso de Judas
L'amore è diventato più nulla, più nulla, oh no, no, no
El amor se ha convertido en nada más, nada más, oh no, no, no
E mentre cadono i palazzi, stupidi ragazzi
Y mientras caen los edificios, chicos estúpidos
Prima di lasciarsi, sono gli ultimi ad amarsi
Antes de separarse, son los últimos en amarse
L'amore in un drive in, l'amore in cristalli
El amor en un autocine, el amor en cristales
Corse di cavalli, un bacio e centomila orgasmi
Carreras de caballos, un beso y cien mil orgasmos
Ancora, ancora, ancora
Otra vez, otra vez, otra vez
Centomila orgasmi
Cien mil orgasmos
Ancora, ancora, ancora
Otra vez, otra vez, otra vez
Centomila orgasmi
Cien mil orgasmos
Mi sento freddo, Cortina
Me siento frío, Cortina
Mi uccidi piano, morfina
Me matas lentamente, morfina
Come esplodere, Hiroshima (centomila orgasmi)
Como explotar, Hiroshima (cien mil orgasmos)
Così lontana e vicina, astinenza, nicotina
Tan lejos y cerca, abstinencia, nicotina
Lacrime, acquamarina, e mille volte
Lágrimas, aguamarina, y mil veces
(Ancora) un solo, giorno una vita prima (ancora)
(Otra vez) un solo día, una vida antes (otra vez)
Come l'amore, ghigliottina (ancora)
Como el amor, guillotina (otra vez)
Morire soli, ironia
Morir solos, ironía
(Ancora) cos'è l'amore, che vuoi che sia? (Ancora)
(Otra vez) ¿qué es el amor, qué quieres que sea? (Otra vez)
Antibiotico, anestesia (ancora)
Antibiótico, anestesia (otra vez)
Fammi sbagliare, è la vita mia
Déjame equivocarme, es mi vida
Non c'è un amore perfetto se non ti ha fatto un po' male
Es gibt keine perfekte Liebe, wenn sie dir nicht ein wenig wehgetan hat
Sì, siamo la stessa cosa come la droga e la pace
Ja, wir sind dasselbe wie Drogen und Frieden
Cosa ti ha portata qui?
Was hat dich hierher gebracht?
L'amore è così, un film di Michel Gondry
Liebe ist so, ein Film von Michel Gondry
Tu non sei un'altra ragazza, Billie Jean
Du bist nicht ein weiteres Mädchen, Billie Jean
Riportami lì, noi due abbracciati nell'edera
Bring mich zurück, wir beide umarmen uns im Efeu
La chiami vita o no? Morire su una macchina nera
Nennst du es Leben oder nicht? Sterben auf einem schwarzen Auto
Quando ci ha maledetti la luna
Als uns der Mond verflucht hat
L'amore è diventata una giungla, una giungla, una giungla, ah
Liebe ist zu einem Dschungel geworden, einem Dschungel, einem Dschungel, ah
Ed è bellissimo dividerci la fine di un'era
Und es ist schön, das Ende einer Ära zu teilen
È dolce come il bacio di Giuda
Es ist süß wie der Kuss von Judas
L'amore è diventato più nulla, più nulla, oh no, oh no
Liebe ist zu mehr Nichts geworden, mehr Nichts, oh nein, oh nein
E mentre cadono i palazzi, stupidi ragazzi
Und während die Paläste fallen, dumme Jungs
Prima di lasciarsi, sono gli ultimi ad amarsi
Bevor sie sich trennen, sind sie die letzten, die sich lieben
L'amore in un drive in, l'amore in cristalli
Liebe in einem Drive-in, Liebe in Kristallen
Corse di cavalli, un bacio e centomila orgasmi
Pferderennen, ein Kuss und hunderttausend Orgasmen
Ancora, ancora, ancora
Wieder, wieder, wieder
Centomila orgasmi
Hunderttausend Orgasmen
Ancora, ancora, ancora
Wieder, wieder, wieder
Lessi su un libro, "La vita è uno scherzo di carnevale"
Ich las in einem Buch, „Das Leben ist ein Karnevalsscherz“
Il nostro non era amore, ma era piuttosto una strage
Unsere war keine Liebe, sondern eher ein Massaker
Come mai le nostre mani, fallo e zitto, e noi mai
Warum unsere Hände, mach es und schweig, und wir nie
Che ci fermiamo sul precipizio
Dass wir am Abgrund stehen bleiben
E, Dio, no, non ci voleva così
Und, Gott, nein, er wollte es nicht so
E, forse, un giorno si vendica
Und vielleicht rächt er sich eines Tages
La chiami vita o no? Morire su una macchina nera
Nennst du es Leben oder nicht? Sterben auf einem schwarzen Auto
Quando ci ha maledetti la luna
Als uns der Mond verflucht hat
L'amore è diventata una giungla, una giungla, una giungla
Liebe ist zu einem Dschungel geworden, einem Dschungel, einem Dschungel
Ed è bellissimo dividerci la fine di un'era
Und es ist schön, das Ende einer Ära zu teilen
È dolce come il bacio di Giuda
Es ist süß wie der Kuss von Judas
L'amore è diventato più nulla, più nulla, oh no, no, no
Liebe ist zu mehr Nichts geworden, mehr Nichts, oh nein, nein, nein
E mentre cadono i palazzi, stupidi ragazzi
Und während die Paläste fallen, dumme Jungs
Prima di lasciarsi, sono gli ultimi ad amarsi
Bevor sie sich trennen, sind sie die letzten, die sich lieben
L'amore in un drive in, l'amore in cristalli
Liebe in einem Drive-in, Liebe in Kristallen
Corse di cavalli, un bacio e centomila orgasmi
Pferderennen, ein Kuss und hunderttausend Orgasmen
Ancora, ancora, ancora
Wieder, wieder, wieder
Centomila orgasmi
Hunderttausend Orgasmen
Ancora, ancora, ancora
Wieder, wieder, wieder
Centomila orgasmi
Hunderttausend Orgasmen
Mi sento freddo, Cortina
Ich fühle mich kalt, Cortina
Mi uccidi piano, morfina
Du tötest mich langsam, Morphin
Come esplodere, Hiroshima (centomila orgasmi)
Wie explodieren, Hiroshima (hunderttausend Orgasmen)
Così lontana e vicina, astinenza, nicotina
So weit und doch so nah, Abstinenz, Nikotin
Lacrime, acquamarina, e mille volte
Tränen, Aquamarin, und tausend Mal
(Ancora) un solo, giorno una vita prima (ancora)
(Wieder) ein einziger Tag, ein Leben zuvor (wieder)
Come l'amore, ghigliottina (ancora)
Wie die Liebe, Guillotine (wieder)
Morire soli, ironia
Alleine sterben, Ironie
(Ancora) cos'è l'amore, che vuoi che sia? (Ancora)
(Wieder) was ist Liebe, was willst du, dass sie ist? (Wieder)
Antibiotico, anestesia (ancora)
Antibiotikum, Anästhesie (wieder)
Fammi sbagliare, è la vita mia
Lass mich Fehler machen, es ist mein Leben

Curiosités sur la chanson Stupidi Ragazzi de Achille Lauro

Quand la chanson “Stupidi Ragazzi” a-t-elle été lancée par Achille Lauro?
La chanson Stupidi Ragazzi a été lancée en 2023, sur l’album “Stupidi Ragazzi”.
Qui a composé la chanson “Stupidi Ragazzi” de Achille Lauro?
La chanson “Stupidi Ragazzi” de Achille Lauro a été composée par Lauro De Marinis, Paolo Antonacci, Davide Simonetta.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Achille Lauro

Autres artistes de Hip Hop/Rap