Ma davvero tu l'hai detto?
Non ricordo mi ero perso?
Quante stelle sono un tetto?
Quante stanze nel cassetto?
Quella notte che sei andata via
Io credevo fosse colpa mia
Ho aspettato che venisse giorno
Per staccare gli occhi dalla schiena tua
Ma davvero cosa hai fatto?
Mi hai riempito il cuore marcio?
Hai spezzato il nostro laccio?
Non ti piace cosa faccio?
In quella cena c'era roba mia
In quelle sere solo nostalgia
Io credevo di farti felice
Ma felice dentro non lo eri mai
Non ti vado via
Non ti vado via
Non ti vado via
Non ti vado via
Non mi ricordo il tuo nome, oh-oh-oh-oh
Non mi ricordo l'odore, oh-oh-oh-oh
Hai mai chiesto a dio un regalo?
L'ho già espresso e non ti vado via
Io ti lascerò vivere un po'
Dentro a una stanza che ha visto tutte le stanze di me, di te, di noi
Ascolto le tue canzoni se non ci sei
Se non ci sei sto bene
Non mi ricordo il tuo nome, oh-oh-oh-oh
Non mi ricordo l'odore, oh-oh-oh-oh
Hai mai chiesto a dio un regalo?
L'ho già espresso e non ti vado via
Non ti, non ti, non ti vado via (non ti vado via
Non ti, non ti, non ti vado via (no, non ti vado via
Non ti, non ti, non ti vado via
Non ti vado via
Come il colore sulle mani da bambino (non ti, non ti, non ti vado via)
Come il profumo di buono a casa di nonna (non ti, non ti, non ti vado via)
Come il sapore della bocca dopo un lungo bacio, io non ti vado via (non ti, non ti, non ti vado via)
Io non ti vado via (non ti vado via)
Non mi ricordo il tuo nome, oh-oh-oh-oh
Non mi ricordo l'odore, oh-oh-oh-oh
Hai mai chiesto a dio un regalo?
L'ho già espresso e non ti vado via
Ma davvero tu l'hai detto?
Mais vraiment, tu l'as dit ?
Non ricordo mi ero perso?
Je ne me souviens pas, étais-je perdu ?
Quante stelle sono un tetto?
Combien d'étoiles font un toit ?
Quante stanze nel cassetto?
Combien de pièces dans le tiroir ?
Quella notte che sei andata via
Cette nuit où tu es partie
Io credevo fosse colpa mia
Je pensais que c'était de ma faute
Ho aspettato che venisse giorno
J'ai attendu que le jour se lève
Per staccare gli occhi dalla schiena tua
Pour détourner les yeux de ton dos
Ma davvero cosa hai fatto?
Mais vraiment, qu'as-tu fait ?
Mi hai riempito il cuore marcio?
As-tu rempli mon cœur de pourriture ?
Hai spezzato il nostro laccio?
As-tu brisé notre lien ?
Non ti piace cosa faccio?
N'aimes-tu pas ce que je fais ?
In quella cena c'era roba mia
Dans ce dîner, il y avait mes affaires
In quelle sere solo nostalgia
Ces soirs-là, seulement de la nostalgie
Io credevo di farti felice
Je pensais te rendre heureuse
Ma felice dentro non lo eri mai
Mais tu n'étais jamais vraiment heureuse à l'intérieur
Non ti vado via
Je ne te quitte pas
Non ti vado via
Je ne te quitte pas
Non ti vado via
Je ne te quitte pas
Non ti vado via
Je ne te quitte pas
Non mi ricordo il tuo nome, oh-oh-oh-oh
Je ne me souviens pas de ton nom, oh-oh-oh-oh
Non mi ricordo l'odore, oh-oh-oh-oh
Je ne me souviens pas de ton odeur, oh-oh-oh-oh
Hai mai chiesto a dio un regalo?
As-tu déjà demandé un cadeau à Dieu ?
L'ho già espresso e non ti vado via
Je l'ai déjà exprimé et je ne te quitte pas
Io ti lascerò vivere un po'
Je te laisserai vivre un peu
Dentro a una stanza che ha visto tutte le stanze di me, di te, di noi
Dans une pièce qui a vu toutes les pièces de moi, de toi, de nous
Ascolto le tue canzoni se non ci sei
J'écoute tes chansons quand tu n'es pas là
Se non ci sei sto bene
Si tu n'es pas là, je vais bien
Non mi ricordo il tuo nome, oh-oh-oh-oh
Je ne me souviens pas de ton nom, oh-oh-oh-oh
Non mi ricordo l'odore, oh-oh-oh-oh
Je ne me souviens pas de ton odeur, oh-oh-oh-oh
Hai mai chiesto a dio un regalo?
As-tu déjà demandé un cadeau à Dieu ?
L'ho già espresso e non ti vado via
Je l'ai déjà exprimé et je ne te quitte pas
Non ti, non ti, non ti vado via (non ti vado via
Je ne te quitte pas, je ne te quitte pas, je ne te quitte pas (je ne te quitte pas)
Non ti, non ti, non ti vado via (no, non ti vado via
Je ne te quitte pas, je ne te quitte pas, je ne te quitte pas (non, je ne te quitte pas)
Non ti, non ti, non ti vado via
Je ne te quitte pas, je ne te quitte pas, je ne te quitte pas
Non ti vado via
Je ne te quitte pas
Come il colore sulle mani da bambino (non ti, non ti, non ti vado via)
Comme la couleur sur les mains d'un enfant (je ne te quitte pas, je ne te quitte pas, je ne te quitte pas)
Come il profumo di buono a casa di nonna (non ti, non ti, non ti vado via)
Comme l'odeur de bon chez grand-mère (je ne te quitte pas, je ne te quitte pas, je ne te quitte pas)
Come il sapore della bocca dopo un lungo bacio, io non ti vado via (non ti, non ti, non ti vado via)
Comme le goût de la bouche après un long baiser, je ne te quitte pas (je ne te quitte pas, je ne te quitte pas, je ne te quitte pas)
Io non ti vado via (non ti vado via)
Je ne te quitte pas (je ne te quitte pas)
Non mi ricordo il tuo nome, oh-oh-oh-oh
Je ne me souviens pas de ton nom, oh-oh-oh-oh
Non mi ricordo l'odore, oh-oh-oh-oh
Je ne me souviens pas de ton odeur, oh-oh-oh-oh
Hai mai chiesto a dio un regalo?
As-tu déjà demandé un cadeau à Dieu ?
L'ho già espresso e non ti vado via
Je l'ai déjà exprimé et je ne te quitte pas
Ma davvero tu l'hai detto?
Mas realmente você disse isso?
Non ricordo mi ero perso?
Não me lembro, estava perdido?
Quante stelle sono un tetto?
Quantas estrelas são um teto?
Quante stanze nel cassetto?
Quantos quartos na gaveta?
Quella notte che sei andata via
Aquela noite que você foi embora
Io credevo fosse colpa mia
Eu pensei que fosse minha culpa
Ho aspettato che venisse giorno
Esperei o dia chegar
Per staccare gli occhi dalla schiena tua
Para tirar meus olhos das suas costas
Ma davvero cosa hai fatto?
Mas realmente, o que você fez?
Mi hai riempito il cuore marcio?
Você encheu meu coração de podridão?
Hai spezzato il nostro laccio?
Você quebrou nosso laço?
Non ti piace cosa faccio?
Você não gosta do que eu faço?
In quella cena c'era roba mia
Naquele jantar havia coisas minhas
In quelle sere solo nostalgia
Naquelas noites, apenas nostalgia
Io credevo di farti felice
Eu pensava que te fazia feliz
Ma felice dentro non lo eri mai
Mas você nunca estava feliz por dentro
Non ti vado via
Eu não vou embora
Non ti vado via
Eu não vou embora
Non ti vado via
Eu não vou embora
Non ti vado via
Eu não vou embora
Non mi ricordo il tuo nome, oh-oh-oh-oh
Não me lembro do seu nome, oh-oh-oh-oh
Non mi ricordo l'odore, oh-oh-oh-oh
Não me lembro do seu cheiro, oh-oh-oh-oh
Hai mai chiesto a dio un regalo?
Você já pediu a Deus um presente?
L'ho già espresso e non ti vado via
Eu já pedi e não vou embora
Io ti lascerò vivere un po'
Vou te deixar viver um pouco
Dentro a una stanza che ha visto tutte le stanze di me, di te, di noi
Dentro de um quarto que viu todos os quartos de mim, de você, de nós
Ascolto le tue canzoni se non ci sei
Escuto suas músicas se você não está aqui
Se non ci sei sto bene
Se você não está aqui, estou bem
Non mi ricordo il tuo nome, oh-oh-oh-oh
Não me lembro do seu nome, oh-oh-oh-oh
Non mi ricordo l'odore, oh-oh-oh-oh
Não me lembro do seu cheiro, oh-oh-oh-oh
Hai mai chiesto a dio un regalo?
Você já pediu a Deus um presente?
L'ho già espresso e non ti vado via
Eu já pedi e não vou embora
Non ti, non ti, non ti vado via (non ti vado via
Não vou, não vou, não vou embora (não vou embora)
Non ti, non ti, non ti vado via (no, non ti vado via
Não vou, não vou, não vou embora (não, não vou embora)
Non ti, non ti, non ti vado via
Não vou, não vou, não vou embora
Non ti vado via
Não vou embora
Come il colore sulle mani da bambino (non ti, non ti, non ti vado via)
Como a cor nas mãos de uma criança (não vou, não vou, não vou embora)
Come il profumo di buono a casa di nonna (non ti, non ti, non ti vado via)
Como o cheiro bom na casa da avó (não vou, não vou, não vou embora)
Come il sapore della bocca dopo un lungo bacio, io non ti vado via (non ti, non ti, non ti vado via)
Como o sabor da boca depois de um longo beijo, eu não vou embora (não vou, não vou, não vou embora)
Io non ti vado via (non ti vado via)
Eu não vou embora (não vou embora)
Non mi ricordo il tuo nome, oh-oh-oh-oh
Não me lembro do seu nome, oh-oh-oh-oh
Non mi ricordo l'odore, oh-oh-oh-oh
Não me lembro do seu cheiro, oh-oh-oh-oh
Hai mai chiesto a dio un regalo?
Você já pediu a Deus um presente?
L'ho già espresso e non ti vado via
Eu já pedi e não vou embora
Ma davvero tu l'hai detto?
Did you really say that?
Non ricordo mi ero perso?
I don't remember, was I lost?
Quante stelle sono un tetto?
How many stars are a roof?
Quante stanze nel cassetto?
How many rooms in the drawer?
Quella notte che sei andata via
That night you went away
Io credevo fosse colpa mia
I thought it was my fault
Ho aspettato che venisse giorno
I waited for the day to come
Per staccare gli occhi dalla schiena tua
To take my eyes off your back
Ma davvero cosa hai fatto?
But what did you really do?
Mi hai riempito il cuore marcio?
Did you fill my rotten heart?
Hai spezzato il nostro laccio?
Did you break our bond?
Non ti piace cosa faccio?
Don't you like what I do?
In quella cena c'era roba mia
At that dinner there was my stuff
In quelle sere solo nostalgia
In those evenings only nostalgia
Io credevo di farti felice
I thought I was making you happy
Ma felice dentro non lo eri mai
But you were never happy inside
Non ti vado via
I'm not leaving you
Non ti vado via
I'm not leaving you
Non ti vado via
I'm not leaving you
Non ti vado via
I'm not leaving you
Non mi ricordo il tuo nome, oh-oh-oh-oh
I don't remember your name, oh-oh-oh-oh
Non mi ricordo l'odore, oh-oh-oh-oh
I don't remember the smell, oh-oh-oh-oh
Hai mai chiesto a dio un regalo?
Have you ever asked God for a gift?
L'ho già espresso e non ti vado via
I've already expressed it and I'm not leaving you
Io ti lascerò vivere un po'
I will let you live a little
Dentro a una stanza che ha visto tutte le stanze di me, di te, di noi
Inside a room that has seen all the rooms of me, of you, of us
Ascolto le tue canzoni se non ci sei
I listen to your songs if you're not there
Se non ci sei sto bene
If you're not there, I'm fine
Non mi ricordo il tuo nome, oh-oh-oh-oh
I don't remember your name, oh-oh-oh-oh
Non mi ricordo l'odore, oh-oh-oh-oh
I don't remember the smell, oh-oh-oh-oh
Hai mai chiesto a dio un regalo?
Have you ever asked God for a gift?
L'ho già espresso e non ti vado via
I've already expressed it and I'm not leaving you
Non ti, non ti, non ti vado via (non ti vado via
I'm not, I'm not, I'm not leaving you (I'm not leaving you)
Non ti, non ti, non ti vado via (no, non ti vado via
I'm not, I'm not, I'm not leaving you (no, I'm not leaving you)
Non ti, non ti, non ti vado via
I'm not, I'm not, I'm not leaving you
Non ti vado via
I'm not leaving you
Come il colore sulle mani da bambino (non ti, non ti, non ti vado via)
Like the color on the hands of a child (I'm not, I'm not, I'm not leaving you)
Come il profumo di buono a casa di nonna (non ti, non ti, non ti vado via)
Like the good smell at grandma's house (I'm not, I'm not, I'm not leaving you)
Come il sapore della bocca dopo un lungo bacio, io non ti vado via (non ti, non ti, non ti vado via)
Like the taste of the mouth after a long kiss, I'm not leaving you (I'm not, I'm not, I'm not leaving you)
Io non ti vado via (non ti vado via)
I'm not leaving you (I'm not leaving you)
Non mi ricordo il tuo nome, oh-oh-oh-oh
I don't remember your name, oh-oh-oh-oh
Non mi ricordo l'odore, oh-oh-oh-oh
I don't remember the smell, oh-oh-oh-oh
Hai mai chiesto a dio un regalo?
Have you ever asked God for a gift?
L'ho già espresso e non ti vado via
I've already expressed it and I'm not leaving you
Ma davvero tu l'hai detto?
¿De verdad lo dijiste?
Non ricordo mi ero perso?
¿No recuerdo, estaba perdido?
Quante stelle sono un tetto?
¿Cuántas estrellas son un techo?
Quante stanze nel cassetto?
¿Cuántas habitaciones en el cajón?
Quella notte che sei andata via
Esa noche que te fuiste
Io credevo fosse colpa mia
Creía que era mi culpa
Ho aspettato che venisse giorno
Esperé a que amaneciera
Per staccare gli occhi dalla schiena tua
Para apartar mis ojos de tu espalda
Ma davvero cosa hai fatto?
¿De verdad, qué hiciste?
Mi hai riempito il cuore marcio?
¿Llenaste mi corazón de podredumbre?
Hai spezzato il nostro laccio?
¿Rompió nuestro lazo?
Non ti piace cosa faccio?
¿No te gusta lo que hago?
In quella cena c'era roba mia
En esa cena había cosas mías
In quelle sere solo nostalgia
En esas noches solo nostalgia
Io credevo di farti felice
Creía que te hacía feliz
Ma felice dentro non lo eri mai
Pero nunca estabas feliz por dentro
Non ti vado via
No me voy
Non ti vado via
No me voy
Non ti vado via
No me voy
Non ti vado via
No me voy
Non mi ricordo il tuo nome, oh-oh-oh-oh
No recuerdo tu nombre, oh-oh-oh-oh
Non mi ricordo l'odore, oh-oh-oh-oh
No recuerdo el olor, oh-oh-oh-oh
Hai mai chiesto a dio un regalo?
¿Alguna vez le pediste un regalo a Dios?
L'ho già espresso e non ti vado via
Ya lo he expresado y no me voy
Io ti lascerò vivere un po'
Te dejaré vivir un poco
Dentro a una stanza che ha visto tutte le stanze di me, di te, di noi
Dentro de una habitación que ha visto todas las habitaciones de mí, de ti, de nosotros
Ascolto le tue canzoni se non ci sei
Escucho tus canciones si no estás
Se non ci sei sto bene
Si no estás, estoy bien
Non mi ricordo il tuo nome, oh-oh-oh-oh
No recuerdo tu nombre, oh-oh-oh-oh
Non mi ricordo l'odore, oh-oh-oh-oh
No recuerdo el olor, oh-oh-oh-oh
Hai mai chiesto a dio un regalo?
¿Alguna vez le pediste un regalo a Dios?
L'ho già espresso e non ti vado via
Ya lo he expresado y no me voy
Non ti, non ti, non ti vado via (non ti vado via
No me, no me, no me voy (no me voy)
Non ti, non ti, non ti vado via (no, non ti vado via
No me, no me, no me voy (no, no me voy)
Non ti, non ti, non ti vado via
No me, no me, no me voy
Non ti vado via
No me voy
Come il colore sulle mani da bambino (non ti, non ti, non ti vado via)
Como el color en las manos de un niño (no me, no me, no me voy)
Come il profumo di buono a casa di nonna (non ti, non ti, non ti vado via)
Como el aroma de la casa de la abuela (no me, no me, no me voy)
Come il sapore della bocca dopo un lungo bacio, io non ti vado via (non ti, non ti, non ti vado via)
Como el sabor de la boca después de un largo beso, no me voy (no me, no me, no me voy)
Io non ti vado via (non ti vado via)
No me voy (no me voy)
Non mi ricordo il tuo nome, oh-oh-oh-oh
No recuerdo tu nombre, oh-oh-oh-oh
Non mi ricordo l'odore, oh-oh-oh-oh
No recuerdo el olor, oh-oh-oh-oh
Hai mai chiesto a dio un regalo?
¿Alguna vez le pediste un regalo a Dios?
L'ho già espresso e non ti vado via
Ya lo he expresado y no me voy
Ma davvero tu l'hai detto?
Hast du das wirklich gesagt?
Non ricordo mi ero perso?
Erinnere ich mich nicht, war ich verloren?
Quante stelle sono un tetto?
Wie viele Sterne sind ein Dach?
Quante stanze nel cassetto?
Wie viele Zimmer in der Schublade?
Quella notte che sei andata via
In jener Nacht, als du weggegangen bist
Io credevo fosse colpa mia
Ich dachte, es wäre meine Schuld
Ho aspettato che venisse giorno
Ich habe gewartet, bis es Tag wurde
Per staccare gli occhi dalla schiena tua
Um meine Augen von deinem Rücken zu lösen
Ma davvero cosa hai fatto?
Was hast du wirklich getan?
Mi hai riempito il cuore marcio?
Hast du mein Herz mit Fäulnis gefüllt?
Hai spezzato il nostro laccio?
Hast du unser Band gebrochen?
Non ti piace cosa faccio?
Gefällt dir nicht, was ich tue?
In quella cena c'era roba mia
Bei diesem Abendessen gab es meine Sachen
In quelle sere solo nostalgia
In jenen Abenden nur Nostalgie
Io credevo di farti felice
Ich dachte, ich würde dich glücklich machen
Ma felice dentro non lo eri mai
Aber glücklich warst du nie
Non ti vado via
Ich gehe nicht weg
Non ti vado via
Ich gehe nicht weg
Non ti vado via
Ich gehe nicht weg
Non ti vado via
Ich gehe nicht weg
Non mi ricordo il tuo nome, oh-oh-oh-oh
Ich erinnere mich nicht an deinen Namen, oh-oh-oh-oh
Non mi ricordo l'odore, oh-oh-oh-oh
Ich erinnere mich nicht an den Geruch, oh-oh-oh-oh
Hai mai chiesto a dio un regalo?
Hast du jemals Gott um ein Geschenk gebeten?
L'ho già espresso e non ti vado via
Ich habe es schon ausgedrückt und ich gehe nicht weg
Io ti lascerò vivere un po'
Ich werde dich ein wenig leben lassen
Dentro a una stanza che ha visto tutte le stanze di me, di te, di noi
In einem Raum, der alle Räume von mir, von dir, von uns gesehen hat
Ascolto le tue canzoni se non ci sei
Ich höre deine Lieder, wenn du nicht da bist
Se non ci sei sto bene
Wenn du nicht da bist, geht es mir gut
Non mi ricordo il tuo nome, oh-oh-oh-oh
Ich erinnere mich nicht an deinen Namen, oh-oh-oh-oh
Non mi ricordo l'odore, oh-oh-oh-oh
Ich erinnere mich nicht an den Geruch, oh-oh-oh-oh
Hai mai chiesto a dio un regalo?
Hast du jemals Gott um ein Geschenk gebeten?
L'ho già espresso e non ti vado via
Ich habe es schon ausgedrückt und ich gehe nicht weg
Non ti, non ti, non ti vado via (non ti vado via
Ich gehe nicht, ich gehe nicht, ich gehe nicht weg (ich gehe nicht weg)
Non ti, non ti, non ti vado via (no, non ti vado via
Ich gehe nicht, ich gehe nicht, ich gehe nicht weg (nein, ich gehe nicht weg)
Non ti, non ti, non ti vado via
Ich gehe nicht, ich gehe nicht, ich gehe nicht weg
Non ti vado via
Ich gehe nicht weg
Come il colore sulle mani da bambino (non ti, non ti, non ti vado via)
Wie die Farbe auf den Händen eines Kindes (ich gehe nicht, ich gehe nicht, ich gehe nicht weg)
Come il profumo di buono a casa di nonna (non ti, non ti, non ti vado via)
Wie der Duft von gutem Essen bei Oma (ich gehe nicht, ich gehe nicht, ich gehe nicht weg)
Come il sapore della bocca dopo un lungo bacio, io non ti vado via (non ti, non ti, non ti vado via)
Wie der Geschmack des Mundes nach einem langen Kuss, ich gehe nicht weg (ich gehe nicht, ich gehe nicht, ich gehe nicht weg)
Io non ti vado via (non ti vado via)
Ich gehe nicht weg (ich gehe nicht weg)
Non mi ricordo il tuo nome, oh-oh-oh-oh
Ich erinnere mich nicht an deinen Namen, oh-oh-oh-oh
Non mi ricordo l'odore, oh-oh-oh-oh
Ich erinnere mich nicht an den Geruch, oh-oh-oh-oh
Hai mai chiesto a dio un regalo?
Hast du jemals Gott um ein Geschenk gebeten?
L'ho già espresso e non ti vado via
Ich habe es schon ausgedrückt und ich gehe nicht weg