Aitana Ocana, Andres Torres, Maria Emilia Mernes, Mauricio Rengifo, Zuleima Gonzalez Gonzalez
Tengo la curiosidad de saber cómo besas (ah-na-na-na), ey
Y me marea que siempre dé vueltas en mi cabeza, ey
No hice la tarea de olvidarte
Porque siempre fui mala estudiante
Y sigo todo el día imaginándote, ey
Dime si me quieres (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
Puedes ser más atrevido y yo lo sé (yo lo sé)
Dime si te atreves (eh-eh)
Atrévete a algo conmigo
Conmigo, si quieres, debes (puedes)
Debes ser más atrevido y yo lo sé (y yo lo sé)
Atrévete, como René, sabe' que tienes el okey, ponle play
Tú y yo estamos en la misma, wey
Te doy la password pa' que tú te conectes a mi red
Me tiene' entre la espada y la pared
E-e-esa figura está pa' una escultura
Si fuera Frida, pongo tu cuerpo en una pintura
A ese bombón quiero sacarle la envoltura
Trae la llave pa' abrir esta cerradura
E-e-esa figura está pa' una escultura (ah)
Si fuera Frida, pongo tu cuerpo en una pintura
A ese bombón quiero sacarle la envoltura
Trae la llave pa' abrir esta cerradura (ey)
Dime si me quieres (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
Puedes ser más atrevido y yo lo sé (yo lo sé)
Dime si te atreves (eh-eh)
Atrévete a algo conmigo
Conmigo, si quieres, debes (puedes)
Debes ser más atrevido y yo lo sé (y yo lo sé)
Y si tú quiere' volver, mami, dime y te llevo de viaje
Tú 'tás pa' pasarla rico, no llevamo' ni equipaje
Contigo sale el sol y se van to' lo' male'
Baby, pon la condición y yo te demuestro que vale
Ve-ve-ve-vente, dale, mami, vente
No quiero presionarte, pero tus ojo' no mienten, ma'
Vente, dale, mami, vente
Y quiero bailar contigo y olvidarme de la gente
Así que zumba
Que la vida lo que pide es rumba, yo te voy a dar Pumba
Si tú quiere' que vayamo' aparte y te dé a probar rumba
Baby, si esas ganas que tú tienes son curiosas, te las voy a quitar
Dime si me quieres (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
Puedes ser más atrevida y yo lo sé
Dime si te atreves
Atrévete a algo conmigo
Conmigo, si quieres, debes
Debes ser más atrevida, yo lo sé
Esta noche solo quiero verme con él y que nadie pueda ver
Y que no sepan dónde estamos, ni el nombre del hotel
Ahí, encerraditos como en 2020
Los dos sabemos bien lo que se siente
Así, así, así (así)
Y en esa cama nadie va a dormir, ahí, ahí (ahí)
De lejos se te nota lo que sientes, dilo de frente
Siempre me porto bien, hoy es diferente, ey
Así, así, así (así)
Y en esa cama nadie va a dormir, ahí, ahí (ahí)
De lejos se te nota lo que sientes, dilo de frente
Siempre me porto bien, hoy es diferente
Dime si tú quieres
Si quieres algo conmigo
Conmigo, papi, tú puedes
Puedes ser más atrevido y yo lo sé
Dime si te atreves
Atrévete a algo conmigo
Conmigo, si quieres, debes
Debes ser más atrevido y yo lo sé
Y yo lo sé
Tengo la curiosidad de saber cómo besas (ah-na-na-na), ey
J'ai la curiosité de savoir comment tu embrasses (ah-na-na-na), eh
Y me marea que siempre dé vueltas en mi cabeza, ey
Et ça me donne le vertige que tu tournes toujours dans ma tête, eh
No hice la tarea de olvidarte
Je n'ai pas fait mes devoirs pour t'oublier
Porque siempre fui mala estudiante
Parce que j'ai toujours été une mauvaise élève
Y sigo todo el día imaginándote, ey
Et je passe toute la journée à t'imaginer, eh
Dime si me quieres (oh-oh)
Dis-moi si tu m'aimes (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
Si tu veux quelque chose avec moi (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
Avec moi, si tu veux, tu peux (tu peux)
Puedes ser más atrevido y yo lo sé (yo lo sé)
Tu peux être plus audacieux et je le sais (je le sais)
Dime si te atreves (eh-eh)
Dis-moi si tu oses (eh-eh)
Atrévete a algo conmigo
Ose quelque chose avec moi
Conmigo, si quieres, debes (puedes)
Avec moi, si tu veux, tu dois (tu peux)
Debes ser más atrevido y yo lo sé (y yo lo sé)
Tu dois être plus audacieux et je le sais (et je le sais)
Atrévete, como René, sabe' que tienes el okey, ponle play
Ose, comme René, tu sais que tu as le feu vert, appuie sur play
Tú y yo estamos en la misma, wey
Toi et moi sommes sur la même longueur d'onde, wey
Te doy la password pa' que tú te conectes a mi red
Je te donne le mot de passe pour que tu te connectes à mon réseau
Me tiene' entre la espada y la pared
Tu me tiens entre l'épée et le mur
E-e-esa figura está pa' una escultura
E-e-elle a une silhouette digne d'une sculpture
Si fuera Frida, pongo tu cuerpo en una pintura
Si j'étais Frida, je mettrais ton corps dans une peinture
A ese bombón quiero sacarle la envoltura
Je veux déballer ce bonbon
Trae la llave pa' abrir esta cerradura
Apporte la clé pour ouvrir cette serrure
E-e-esa figura está pa' una escultura (ah)
E-e-elle a une silhouette digne d'une sculpture (ah)
Si fuera Frida, pongo tu cuerpo en una pintura
Si j'étais Frida, je mettrais ton corps dans une peinture
A ese bombón quiero sacarle la envoltura
Je veux déballer ce bonbon
Trae la llave pa' abrir esta cerradura (ey)
Apporte la clé pour ouvrir cette serrure (eh)
Dime si me quieres (oh-oh)
Dis-moi si tu m'aimes (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
Si tu veux quelque chose avec moi (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
Avec moi, si tu veux, tu peux (tu peux)
Puedes ser más atrevido y yo lo sé (yo lo sé)
Tu peux être plus audacieux et je le sais (je le sais)
Dime si te atreves (eh-eh)
Dis-moi si tu oses (eh-eh)
Atrévete a algo conmigo
Ose quelque chose avec moi
Conmigo, si quieres, debes (puedes)
Avec moi, si tu veux, tu dois (tu peux)
Debes ser más atrevido y yo lo sé (y yo lo sé)
Tu dois être plus audacieux et je le sais (et je le sais)
Y si tú quiere' volver, mami, dime y te llevo de viaje
Et si tu veux revenir, chérie, dis-le moi et je t'emmène en voyage
Tú 'tás pa' pasarla rico, no llevamo' ni equipaje
Tu es faite pour t'amuser, nous n'emportons même pas de bagages
Contigo sale el sol y se van to' lo' male'
Avec toi, le soleil se lève et tous les problèmes disparaissent
Baby, pon la condición y yo te demuestro que vale
Bébé, pose tes conditions et je te montrerai que ça vaut le coup
Ve-ve-ve-vente, dale, mami, vente
Viens, viens, viens, allez, chérie, viens
No quiero presionarte, pero tus ojo' no mienten, ma'
Je ne veux pas te presser, mais tes yeux ne mentent pas, ma'
Vente, dale, mami, vente
Viens, allez, chérie, viens
Y quiero bailar contigo y olvidarme de la gente
Et je veux danser avec toi et oublier les gens
Así que zumba
Alors bouge
Que la vida lo que pide es rumba, yo te voy a dar Pumba
La vie demande de la rumba, je vais te donner Pumba
Si tú quiere' que vayamo' aparte y te dé a probar rumba
Si tu veux qu'on aille à part et que je te fasse goûter la rumba
Baby, si esas ganas que tú tienes son curiosas, te las voy a quitar
Bébé, si cette envie que tu as est curieuse, je vais te l'enlever
Dime si me quieres (oh-oh)
Dis-moi si tu m'aimes (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
Si tu veux quelque chose avec moi (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
Avec moi, si tu veux, tu peux (tu peux)
Puedes ser más atrevida y yo lo sé
Tu peux être plus audacieuse et je le sais
Dime si te atreves
Dis-moi si tu oses
Atrévete a algo conmigo
Ose quelque chose avec moi
Conmigo, si quieres, debes
Avec moi, si tu veux, tu dois
Debes ser más atrevida, yo lo sé
Tu dois être plus audacieuse, je le sais
Esta noche solo quiero verme con él y que nadie pueda ver
Ce soir, je veux juste être avec lui et que personne ne puisse voir
Y que no sepan dónde estamos, ni el nombre del hotel
Et qu'ils ne sachent pas où nous sommes, ni le nom de l'hôtel
Ahí, encerraditos como en 2020
Là, enfermés comme en 2020
Los dos sabemos bien lo que se siente
Nous savons tous les deux ce que ça fait
Así, así, así (así)
Comme ça, comme ça, comme ça (comme ça)
Y en esa cama nadie va a dormir, ahí, ahí (ahí)
Et dans ce lit, personne ne va dormir, là, là (là)
De lejos se te nota lo que sientes, dilo de frente
De loin, on voit ce que tu ressens, dis-le en face
Siempre me porto bien, hoy es diferente, ey
Je me comporte toujours bien, aujourd'hui c'est différent, eh
Así, así, así (así)
Comme ça, comme ça, comme ça (comme ça)
Y en esa cama nadie va a dormir, ahí, ahí (ahí)
Et dans ce lit, personne ne va dormir, là, là (là)
De lejos se te nota lo que sientes, dilo de frente
De loin, on voit ce que tu ressens, dis-le en face
Siempre me porto bien, hoy es diferente
Je me comporte toujours bien, aujourd'hui c'est différent
Dime si tú quieres
Dis-moi si tu veux
Si quieres algo conmigo
Si tu veux quelque chose avec moi
Conmigo, papi, tú puedes
Avec moi, papa, tu peux
Puedes ser más atrevido y yo lo sé
Tu peux être plus audacieux et je le sais
Dime si te atreves
Dis-moi si tu oses
Atrévete a algo conmigo
Ose quelque chose avec moi
Conmigo, si quieres, debes
Avec moi, si tu veux, tu dois
Debes ser más atrevido y yo lo sé
Tu dois être plus audacieux et je le sais
Y yo lo sé
Et je le sais
Tengo la curiosidad de saber cómo besas (ah-na-na-na), ey
Tenho curiosidade de saber como você beija (ah-na-na-na), ei
Y me marea que siempre dé vueltas en mi cabeza, ey
E me deixa tonta que sempre dê voltas na minha cabeça, ei
No hice la tarea de olvidarte
Não fiz a tarefa de te esquecer
Porque siempre fui mala estudiante
Porque sempre fui uma má estudante
Y sigo todo el día imaginándote, ey
E passo o dia todo imaginando você, ei
Dime si me quieres (oh-oh)
Diga-me se você me quer (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
Se você quer algo comigo (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
Comigo, se quiser, você pode (pode)
Puedes ser más atrevido y yo lo sé (yo lo sé)
Você pode ser mais ousado e eu sei disso (eu sei disso)
Dime si te atreves (eh-eh)
Diga-me se você se atreve (eh-eh)
Atrévete a algo conmigo
Atreva-se a algo comigo
Conmigo, si quieres, debes (puedes)
Comigo, se quiser, você deve (pode)
Debes ser más atrevido y yo lo sé (y yo lo sé)
Você deve ser mais ousado e eu sei disso (e eu sei disso)
Atrévete, como René, sabe' que tienes el okey, ponle play
Atreva-se, como René, sabe que tem o ok, dê play
Tú y yo estamos en la misma, wey
Você e eu estamos na mesma, cara
Te doy la password pa' que tú te conectes a mi red
Te dou a senha para você se conectar à minha rede
Me tiene' entre la espada y la pared
Você me tem entre a espada e a parede
E-e-esa figura está pa' una escultura
E-e-essa figura está para uma escultura
Si fuera Frida, pongo tu cuerpo en una pintura
Se eu fosse Frida, colocaria seu corpo em uma pintura
A ese bombón quiero sacarle la envoltura
Quero tirar a embalagem desse bombom
Trae la llave pa' abrir esta cerradura
Traga a chave para abrir esta fechadura
E-e-esa figura está pa' una escultura (ah)
E-e-essa figura está para uma escultura (ah)
Si fuera Frida, pongo tu cuerpo en una pintura
Se eu fosse Frida, colocaria seu corpo em uma pintura
A ese bombón quiero sacarle la envoltura
Quero tirar a embalagem desse bombom
Trae la llave pa' abrir esta cerradura (ey)
Traga a chave para abrir esta fechadura (ei)
Dime si me quieres (oh-oh)
Diga-me se você me quer (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
Se você quer algo comigo (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
Comigo, se quiser, você pode (pode)
Puedes ser más atrevido y yo lo sé (yo lo sé)
Você pode ser mais ousado e eu sei disso (eu sei disso)
Dime si te atreves (eh-eh)
Diga-me se você se atreve (eh-eh)
Atrévete a algo conmigo
Atreva-se a algo comigo
Conmigo, si quieres, debes (puedes)
Comigo, se quiser, você deve (pode)
Debes ser más atrevido y yo lo sé (y yo lo sé)
Você deve ser mais ousado e eu sei disso (e eu sei disso)
Y si tú quiere' volver, mami, dime y te llevo de viaje
E se você quiser voltar, mamãe, me diga e eu te levo para viajar
Tú 'tás pa' pasarla rico, no llevamo' ni equipaje
Você está para se divertir, não levamos nem bagagem
Contigo sale el sol y se van to' lo' male'
Com você sai o sol e todos os males vão embora
Baby, pon la condición y yo te demuestro que vale
Baby, coloque a condição e eu te mostro que vale a pena
Ve-ve-ve-vente, dale, mami, vente
Ve-ve-ve-vem, vem, mamãe, vem
No quiero presionarte, pero tus ojo' no mienten, ma'
Não quero pressionar você, mas seus olhos não mentem, ma'
Vente, dale, mami, vente
Vem, vem, mamãe, vem
Y quiero bailar contigo y olvidarme de la gente
E quero dançar com você e esquecer as pessoas
Así que zumba
Então, agite
Que la vida lo que pide es rumba, yo te voy a dar Pumba
Que a vida pede é festa, eu vou te dar Pumba
Si tú quiere' que vayamo' aparte y te dé a probar rumba
Se você quer que a gente vá para um lugar separado e eu te dê para provar a festa
Baby, si esas ganas que tú tienes son curiosas, te las voy a quitar
Baby, se essas vontades que você tem são curiosas, eu vou tirá-las
Dime si me quieres (oh-oh)
Diga-me se você me quer (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
Se você quer algo comigo (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
Comigo, se quiser, você pode (pode)
Puedes ser más atrevida y yo lo sé
Você pode ser mais ousada e eu sei disso
Dime si te atreves
Diga-me se você se atreve
Atrévete a algo conmigo
Atreva-se a algo comigo
Conmigo, si quieres, debes
Comigo, se quiser, você deve
Debes ser más atrevida, yo lo sé
Você deve ser mais ousada, eu sei disso
Esta noche solo quiero verme con él y que nadie pueda ver
Esta noite só quero me ver com ele e que ninguém possa ver
Y que no sepan dónde estamos, ni el nombre del hotel
E que não saibam onde estamos, nem o nome do hotel
Ahí, encerraditos como en 2020
Lá, trancados como em 2020
Los dos sabemos bien lo que se siente
Os dois sabemos bem o que se sente
Así, así, así (así)
Assim, assim, assim (assim)
Y en esa cama nadie va a dormir, ahí, ahí (ahí)
E nessa cama ninguém vai dormir, aí, aí (aí)
De lejos se te nota lo que sientes, dilo de frente
De longe se nota o que você sente, diga de frente
Siempre me porto bien, hoy es diferente, ey
Sempre me comporto bem, hoje é diferente, ei
Así, así, así (así)
Assim, assim, assim (assim)
Y en esa cama nadie va a dormir, ahí, ahí (ahí)
E nessa cama ninguém vai dormir, aí, aí (aí)
De lejos se te nota lo que sientes, dilo de frente
De longe se nota o que você sente, diga de frente
Siempre me porto bien, hoy es diferente
Sempre me comporto bem, hoje é diferente
Dime si tú quieres
Diga-me se você quer
Si quieres algo conmigo
Se você quer algo comigo
Conmigo, papi, tú puedes
Comigo, papai, você pode
Puedes ser más atrevido y yo lo sé
Você pode ser mais ousado e eu sei disso
Dime si te atreves
Diga-me se você se atreve
Atrévete a algo conmigo
Atreva-se a algo comigo
Conmigo, si quieres, debes
Comigo, se quiser, você deve
Debes ser más atrevido y yo lo sé
Você deve ser mais ousado e eu sei disso
Y yo lo sé
E eu sei disso
Tengo la curiosidad de saber cómo besas (ah-na-na-na), ey
I'm curious to know how you kiss (ah-na-na-na), hey
Y me marea que siempre dé vueltas en mi cabeza, ey
And it makes me dizzy that it's always spinning in my head, hey
No hice la tarea de olvidarte
I didn't do the task of forgetting you
Porque siempre fui mala estudiante
Because I was always a bad student
Y sigo todo el día imaginándote, ey
And I spend all day imagining you, hey
Dime si me quieres (oh-oh)
Tell me if you love me (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
If you want something with me (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
With me, if you want, you can (you can)
Puedes ser más atrevido y yo lo sé (yo lo sé)
You can be bolder and I know it (I know it)
Dime si te atreves (eh-eh)
Tell me if you dare (eh-eh)
Atrévete a algo conmigo
Dare to do something with me
Conmigo, si quieres, debes (puedes)
With me, if you want, you must (you can)
Debes ser más atrevido y yo lo sé (y yo lo sé)
You must be bolder and I know it (and I know it)
Atrévete, como René, sabe' que tienes el okey, ponle play
Dare, like René, you know you have the okay, hit play
Tú y yo estamos en la misma, wey
You and I are in the same boat, dude
Te doy la password pa' que tú te conectes a mi red
I give you the password so you can connect to my network
Me tiene' entre la espada y la pared
You have me between a rock and a hard place
E-e-esa figura está pa' una escultura
That figure is for a sculpture
Si fuera Frida, pongo tu cuerpo en una pintura
If I were Frida, I would put your body in a painting
A ese bombón quiero sacarle la envoltura
I want to unwrap that candy
Trae la llave pa' abrir esta cerradura
Bring the key to open this lock
E-e-esa figura está pa' una escultura (ah)
That figure is for a sculpture (ah)
Si fuera Frida, pongo tu cuerpo en una pintura
If I were Frida, I would put your body in a painting
A ese bombón quiero sacarle la envoltura
I want to unwrap that candy
Trae la llave pa' abrir esta cerradura (ey)
Bring the key to open this lock (hey)
Dime si me quieres (oh-oh)
Tell me if you love me (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
If you want something with me (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
With me, if you want, you can (you can)
Puedes ser más atrevido y yo lo sé (yo lo sé)
You can be bolder and I know it (I know it)
Dime si te atreves (eh-eh)
Tell me if you dare (eh-eh)
Atrévete a algo conmigo
Dare to do something with me
Conmigo, si quieres, debes (puedes)
With me, if you want, you must (you can)
Debes ser más atrevido y yo lo sé (y yo lo sé)
You must be bolder and I know it (and I know it)
Y si tú quiere' volver, mami, dime y te llevo de viaje
And if you want to come back, mommy, tell me and I'll take you on a trip
Tú 'tás pa' pasarla rico, no llevamo' ni equipaje
You're for having a good time, we don't even bring luggage
Contigo sale el sol y se van to' lo' male'
With you the sun comes out and all the bad things go away
Baby, pon la condición y yo te demuestro que vale
Baby, set the condition and I'll show you it's worth it
Ve-ve-ve-vente, dale, mami, vente
Come, come on, mommy, come
No quiero presionarte, pero tus ojo' no mienten, ma'
I don't want to pressure you, but your eyes don't lie, ma'
Vente, dale, mami, vente
Come, come on, mommy, come
Y quiero bailar contigo y olvidarme de la gente
And I want to dance with you and forget about people
Así que zumba
So shake it
Que la vida lo que pide es rumba, yo te voy a dar Pumba
Life asks for party, I'm going to give you Pumba
Si tú quiere' que vayamo' aparte y te dé a probar rumba
If you want us to go apart and I give you a taste of party
Baby, si esas ganas que tú tienes son curiosas, te las voy a quitar
Baby, if those desires you have are curious, I'm going to take them away
Dime si me quieres (oh-oh)
Tell me if you love me (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
If you want something with me (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
With me, if you want, you can (you can)
Puedes ser más atrevida y yo lo sé
You can be bolder and I know it
Dime si te atreves
Tell me if you dare
Atrévete a algo conmigo
Dare to do something with me
Conmigo, si quieres, debes
With me, if you want, you must
Debes ser más atrevida, yo lo sé
You must be bolder, I know it
Esta noche solo quiero verme con él y que nadie pueda ver
Tonight I just want to see myself with him and no one can see
Y que no sepan dónde estamos, ni el nombre del hotel
And they don't know where we are, or the name of the hotel
Ahí, encerraditos como en 2020
There, locked up like in 2020
Los dos sabemos bien lo que se siente
We both know well what it feels like
Así, así, así (así)
Like this, like this, like this (like this)
Y en esa cama nadie va a dormir, ahí, ahí (ahí)
And in that bed no one is going to sleep, there, there (there)
De lejos se te nota lo que sientes, dilo de frente
From afar you can tell what you feel, say it to my face
Siempre me porto bien, hoy es diferente, ey
I always behave well, today is different, hey
Así, así, así (así)
Like this, like this, like this (like this)
Y en esa cama nadie va a dormir, ahí, ahí (ahí)
And in that bed no one is going to sleep, there, there (there)
De lejos se te nota lo que sientes, dilo de frente
From afar you can tell what you feel, say it to my face
Siempre me porto bien, hoy es diferente
I always behave well, today is different
Dime si tú quieres
Tell me if you want
Si quieres algo conmigo
If you want something with me
Conmigo, papi, tú puedes
With me, daddy, you can
Puedes ser más atrevido y yo lo sé
You can be bolder and I know it
Dime si te atreves
Tell me if you dare
Atrévete a algo conmigo
Dare to do something with me
Conmigo, si quieres, debes
With me, if you want, you must
Debes ser más atrevido y yo lo sé
You must be bolder and I know it
Y yo lo sé
And I know it
Tengo la curiosidad de saber cómo besas (ah-na-na-na), ey
Ich bin neugierig zu wissen, wie du küsst (ah-na-na-na), ey
Y me marea que siempre dé vueltas en mi cabeza, ey
Und es macht mich schwindelig, dass es immer in meinem Kopf herumgeht, ey
No hice la tarea de olvidarte
Ich habe die Hausaufgabe, dich zu vergessen, nicht gemacht
Porque siempre fui mala estudiante
Denn ich war immer eine schlechte Schülerin
Y sigo todo el día imaginándote, ey
Und den ganzen Tag stelle ich mir dich vor, ey
Dime si me quieres (oh-oh)
Sag mir, ob du mich liebst (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
Wenn du etwas mit mir willst (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
Mit mir, wenn du willst, kannst du (kannst du)
Puedes ser más atrevido y yo lo sé (yo lo sé)
Du kannst mutiger sein und ich weiß es (ich weiß es)
Dime si te atreves (eh-eh)
Sag mir, ob du dich traust (eh-eh)
Atrévete a algo conmigo
Trau dich, etwas mit mir zu machen
Conmigo, si quieres, debes (puedes)
Mit mir, wenn du willst, solltest du (kannst du)
Debes ser más atrevido y yo lo sé (y yo lo sé)
Du solltest mutiger sein und ich weiß es (und ich weiß es)
Atrévete, como René, sabe' que tienes el okey, ponle play
Trau dich, wie René, du weißt, dass du das Okay hast, drück auf Play
Tú y yo estamos en la misma, wey
Du und ich sind im selben Boot, wey
Te doy la password pa' que tú te conectes a mi red
Ich gebe dir das Passwort, damit du dich in mein Netzwerk einloggen kannst
Me tiene' entre la espada y la pared
Du hast mich zwischen dem Schwert und der Wand
E-e-esa figura está pa' una escultura
E-e-diese Figur ist für eine Skulptur gemacht
Si fuera Frida, pongo tu cuerpo en una pintura
Wenn ich Frida wäre, würde ich deinen Körper in ein Gemälde setzen
A ese bombón quiero sacarle la envoltura
Diesen Leckerbissen möchte ich auspacken
Trae la llave pa' abrir esta cerradura
Bring den Schlüssel, um dieses Schloss zu öffnen
E-e-esa figura está pa' una escultura (ah)
E-e-diese Figur ist für eine Skulptur gemacht (ah)
Si fuera Frida, pongo tu cuerpo en una pintura
Wenn ich Frida wäre, würde ich deinen Körper in ein Gemälde setzen
A ese bombón quiero sacarle la envoltura
Diesen Leckerbissen möchte ich auspacken
Trae la llave pa' abrir esta cerradura (ey)
Bring den Schlüssel, um dieses Schloss zu öffnen (ey)
Dime si me quieres (oh-oh)
Sag mir, ob du mich liebst (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
Wenn du etwas mit mir willst (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
Mit mir, wenn du willst, kannst du (kannst du)
Puedes ser más atrevido y yo lo sé (yo lo sé)
Du kannst mutiger sein und ich weiß es (ich weiß es)
Dime si te atreves (eh-eh)
Sag mir, ob du dich traust (eh-eh)
Atrévete a algo conmigo
Trau dich, etwas mit mir zu machen
Conmigo, si quieres, debes (puedes)
Mit mir, wenn du willst, solltest du (kannst du)
Debes ser más atrevido y yo lo sé (y yo lo sé)
Du solltest mutiger sein und ich weiß es (und ich weiß es)
Y si tú quiere' volver, mami, dime y te llevo de viaje
Und wenn du zurückkommen willst, Mami, sag es mir und ich nehme dich mit auf Reise
Tú 'tás pa' pasarla rico, no llevamo' ni equipaje
Du bist dazu gemacht, Spaß zu haben, wir nehmen nicht mal Gepäck mit
Contigo sale el sol y se van to' lo' male'
Mit dir geht die Sonne auf und alle Probleme verschwinden
Baby, pon la condición y yo te demuestro que vale
Baby, stell die Bedingung und ich beweise dir, dass es sich lohnt
Ve-ve-ve-vente, dale, mami, vente
Komm, komm, komm, komm schon, Mami, komm
No quiero presionarte, pero tus ojo' no mienten, ma'
Ich will dich nicht unter Druck setzen, aber deine Augen lügen nicht, Ma'
Vente, dale, mami, vente
Komm, komm schon, Mami, komm
Y quiero bailar contigo y olvidarme de la gente
Und ich will mit dir tanzen und die Leute vergessen
Así que zumba
Also zumba
Que la vida lo que pide es rumba, yo te voy a dar Pumba
Das Leben verlangt nach Rumba, ich werde dir Pumba geben
Si tú quiere' que vayamo' aparte y te dé a probar rumba
Wenn du willst, dass wir uns abseits treffen und ich dir Rumba probieren lasse
Baby, si esas ganas que tú tienes son curiosas, te las voy a quitar
Baby, wenn diese Lust, die du hast, neugierig ist, werde ich sie dir nehmen
Dime si me quieres (oh-oh)
Sag mir, ob du mich liebst (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
Wenn du etwas mit mir willst (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
Mit mir, wenn du willst, kannst du (kannst du)
Puedes ser más atrevida y yo lo sé
Du kannst mutiger sein und ich weiß es
Dime si te atreves
Sag mir, ob du dich traust
Atrévete a algo conmigo
Trau dich, etwas mit mir zu machen
Conmigo, si quieres, debes
Mit mir, wenn du willst, solltest du
Debes ser más atrevida, yo lo sé
Du solltest mutiger sein, ich weiß es
Esta noche solo quiero verme con él y que nadie pueda ver
Heute Nacht will ich nur mit ihm zusammen sein und niemand darf es sehen
Y que no sepan dónde estamos, ni el nombre del hotel
Und sie sollen nicht wissen, wo wir sind, noch den Namen des Hotels
Ahí, encerraditos como en 2020
Dort, eingeschlossen wie im Jahr 2020
Los dos sabemos bien lo que se siente
Wir beide wissen genau, wie es sich anfühlt
Así, así, así (así)
So, so, so (so)
Y en esa cama nadie va a dormir, ahí, ahí (ahí)
Und in diesem Bett wird niemand schlafen, dort, dort (dort)
De lejos se te nota lo que sientes, dilo de frente
Aus der Ferne kann man sehen, was du fühlst, sag es ins Gesicht
Siempre me porto bien, hoy es diferente, ey
Ich verhalte mich immer gut, heute ist es anders, ey
Así, así, así (así)
So, so, so (so)
Y en esa cama nadie va a dormir, ahí, ahí (ahí)
Und in diesem Bett wird niemand schlafen, dort, dort (dort)
De lejos se te nota lo que sientes, dilo de frente
Aus der Ferne kann man sehen, was du fühlst, sag es ins Gesicht
Siempre me porto bien, hoy es diferente
Ich verhalte mich immer gut, heute ist es anders
Dime si tú quieres
Sag mir, ob du mich willst
Si quieres algo conmigo
Wenn du etwas mit mir willst
Conmigo, papi, tú puedes
Mit mir, Papi, du kannst
Puedes ser más atrevido y yo lo sé
Du kannst mutiger sein und ich weiß es
Dime si te atreves
Sag mir, ob du dich traust
Atrévete a algo conmigo
Trau dich, etwas mit mir zu machen
Conmigo, si quieres, debes
Mit mir, wenn du willst, solltest du
Debes ser más atrevido y yo lo sé
Du solltest mutiger sein und ich weiß es
Y yo lo sé
Und ich weiß es
Tengo la curiosidad de saber cómo besas (ah-na-na-na), ey
Ho la curiosità di sapere come baci (ah-na-na-na), eh
Y me marea que siempre dé vueltas en mi cabeza, ey
E mi fa girare la testa che tu sia sempre nella mia mente, eh
No hice la tarea de olvidarte
Non ho fatto i compiti per dimenticarti
Porque siempre fui mala estudiante
Perché sono sempre stata una cattiva studentessa
Y sigo todo el día imaginándote, ey
E passo tutto il giorno a immaginarti, eh
Dime si me quieres (oh-oh)
Dimmi se mi vuoi (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
Se vuoi qualcosa con me (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
Con me, se vuoi, puoi (puoi)
Puedes ser más atrevido y yo lo sé (yo lo sé)
Puoi essere più audace e lo so (lo so)
Dime si te atreves (eh-eh)
Dimmi se osi (eh-eh)
Atrévete a algo conmigo
Osa qualcosa con me
Conmigo, si quieres, debes (puedes)
Con me, se vuoi, devi (puoi)
Debes ser más atrevido y yo lo sé (y yo lo sé)
Devi essere più audace e lo so (e lo so)
Atrévete, como René, sabe' que tienes el okey, ponle play
Osa, come René, sai che hai l'ok, premi play
Tú y yo estamos en la misma, wey
Tu ed io siamo sulla stessa lunghezza d'onda, wey
Te doy la password pa' que tú te conectes a mi red
Ti do la password per connetterti alla mia rete
Me tiene' entre la espada y la pared
Mi hai tra l'incudine e il martello
E-e-esa figura está pa' una escultura
E-e-quella figura è da scultura
Si fuera Frida, pongo tu cuerpo en una pintura
Se fossi Frida, metterei il tuo corpo in un dipinto
A ese bombón quiero sacarle la envoltura
A quel dolcetto voglio togliere l'involucro
Trae la llave pa' abrir esta cerradura
Porta la chiave per aprire questo lucchetto
E-e-esa figura está pa' una escultura (ah)
E-e-quella figura è da scultura (ah)
Si fuera Frida, pongo tu cuerpo en una pintura
Se fossi Frida, metterei il tuo corpo in un dipinto
A ese bombón quiero sacarle la envoltura
A quel dolcetto voglio togliere l'involucro
Trae la llave pa' abrir esta cerradura (ey)
Porta la chiave per aprire questo lucchetto (eh)
Dime si me quieres (oh-oh)
Dimmi se mi vuoi (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
Se vuoi qualcosa con me (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
Con me, se vuoi, puoi (puoi)
Puedes ser más atrevido y yo lo sé (yo lo sé)
Puoi essere più audace e lo so (lo so)
Dime si te atreves (eh-eh)
Dimmi se osi (eh-eh)
Atrévete a algo conmigo
Osa qualcosa con me
Conmigo, si quieres, debes (puedes)
Con me, se vuoi, devi (puoi)
Debes ser más atrevido y yo lo sé (y yo lo sé)
Devi essere più audace e lo so (e lo so)
Y si tú quiere' volver, mami, dime y te llevo de viaje
E se vuoi tornare, mamma, dimmelo e ti porto in viaggio
Tú 'tás pa' pasarla rico, no llevamo' ni equipaje
Sei pronta per divertirti, non portiamo nemmeno i bagagli
Contigo sale el sol y se van to' lo' male'
Con te esce il sole e se ne vanno tutti i mali
Baby, pon la condición y yo te demuestro que vale
Baby, metti le condizioni e ti dimostrerò che vale
Ve-ve-ve-vente, dale, mami, vente
Ve-ve-ve-venti, dai, mamma, vieni
No quiero presionarte, pero tus ojo' no mienten, ma'
Non voglio metterti sotto pressione, ma i tuoi occhi non mentono, ma'
Vente, dale, mami, vente
Venti, dai, mamma, vieni
Y quiero bailar contigo y olvidarme de la gente
E voglio ballare con te e dimenticare la gente
Así que zumba
Quindi zumba
Que la vida lo que pide es rumba, yo te voy a dar Pumba
La vita chiede solo rumba, ti darò Pumba
Si tú quiere' que vayamo' aparte y te dé a probar rumba
Se vuoi che andiamo da parte e ti faccio assaggiare la rumba
Baby, si esas ganas que tú tienes son curiosas, te las voy a quitar
Baby, se quelle voglie che hai sono curiose, te le toglierò
Dime si me quieres (oh-oh)
Dimmi se mi vuoi (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
Se vuoi qualcosa con me (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
Con me, se vuoi, puoi (puoi)
Puedes ser más atrevida y yo lo sé
Puoi essere più audace e lo so
Dime si te atreves
Dimmi se osi
Atrévete a algo conmigo
Osa qualcosa con me
Conmigo, si quieres, debes
Con me, se vuoi, devi
Debes ser más atrevida, yo lo sé
Devi essere più audace, lo so
Esta noche solo quiero verme con él y que nadie pueda ver
Questa notte voglio solo vedermi con lui e che nessuno possa vedere
Y que no sepan dónde estamos, ni el nombre del hotel
E che non sappiano dove siamo, né il nome dell'hotel
Ahí, encerraditos como en 2020
Lì, chiusi in casa come nel 2020
Los dos sabemos bien lo que se siente
Entrambi sappiamo bene cosa si prova
Así, así, así (así)
Così, così, così (così)
Y en esa cama nadie va a dormir, ahí, ahí (ahí)
E in quel letto nessuno dormirà, lì, lì (lì)
De lejos se te nota lo que sientes, dilo de frente
Da lontano si nota quello che senti, dillo in faccia
Siempre me porto bien, hoy es diferente, ey
Mi comporto sempre bene, oggi è diverso, eh
Así, así, así (así)
Così, così, così (così)
Y en esa cama nadie va a dormir, ahí, ahí (ahí)
E in quel letto nessuno dormirà, lì, lì (lì)
De lejos se te nota lo que sientes, dilo de frente
Da lontano si nota quello che senti, dillo in faccia
Siempre me porto bien, hoy es diferente
Mi comporto sempre bene, oggi è diverso
Dime si tú quieres
Dimmi se vuoi
Si quieres algo conmigo
Se vuoi qualcosa con me
Conmigo, papi, tú puedes
Con me, papi, puoi
Puedes ser más atrevido y yo lo sé
Puoi essere più audace e lo so
Dime si te atreves
Dimmi se osi
Atrévete a algo conmigo
Osa qualcosa con me
Conmigo, si quieres, debes
Con me, se vuoi, devi
Debes ser más atrevido y yo lo sé
Devi essere più audace e lo so
Y yo lo sé
E lo so