Ma che cos'è
Quel nodo in gola che mi assale, che cos'è?
Sei qui con me
E questa assurda solitudine perché?
Ma che cos'è?
Se per gli aironi il volo è sempre libertà
Perché per noi invece c'è qualcosa dentro che non va?
Che non va
Nostalgia, nostalgia canaglia
Che ti prende proprio quando non vuoi
Ti ritrovi con un cuore di paglia
E un incendio che non spegni mai
Nostalgia, nostalgia canaglia
Di una strada, di un amico, di un bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
Ma se chiedi poi tutto ti dà
Chissà perché
Si gira il mondo per capire un po' di più
Sempre di più
Guardi lontano e perdi un po' di ciò che sei
E poi perché un'avventura è bella solo per metà
Mentre si va, quel dolce tarlo all'improvviso tornerà
Tornerà
Nostalgia, nostalgia canaglia
Che ti prende proprio quando non vuoi
Ti ritrovi con un cuore di paglia
E un incendio che non spegni mai
Nostalgia, nostalgia canaglia
Di una strada, di un amico, di un bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
Ma se chiedi poi tutto ti da
Nostalgia, nostalgia canaglia
Che ti prende proprio quando non vuoi
Ti ritrovi con un cuore di paglia
E un incendio che non spegni mai
Nostalgia, nostalgia canaglia
Di una strada, di un amico, di un bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
Ma se chiedi poi tutto ti dà
Ma che cos'è
Mais qu'est-ce que c'est
Quel nodo in gola che mi assale, che cos'è?
Ce nœud dans la gorge qui m'assaille, qu'est-ce que c'est ?
Sei qui con me
Tu es ici avec moi
E questa assurda solitudine perché?
Et pourquoi cette solitude absurde ?
Ma che cos'è?
Mais qu'est-ce que c'est ?
Se per gli aironi il volo è sempre libertà
Si pour les hérons le vol est toujours liberté
Perché per noi invece c'è qualcosa dentro che non va?
Pourquoi pour nous il y a quelque chose à l'intérieur qui ne va pas ?
Che non va
Qui ne va pas
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgie, nostalgie canaille
Che ti prende proprio quando non vuoi
Qui te prend juste quand tu ne veux pas
Ti ritrovi con un cuore di paglia
Tu te retrouves avec un cœur de paille
E un incendio che non spegni mai
Et un incendie que tu n'éteins jamais
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgie, nostalgie canaille
Di una strada, di un amico, di un bar
D'une rue, d'un ami, d'un bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
D'un pays qui rêve et qui se trompe
Ma se chiedi poi tutto ti dà
Mais si tu demandes alors tout te donne
Chissà perché
Qui sait pourquoi
Si gira il mondo per capire un po' di più
On parcourt le monde pour comprendre un peu plus
Sempre di più
Toujours plus
Guardi lontano e perdi un po' di ciò che sei
Tu regardes au loin et tu perds un peu de ce que tu es
E poi perché un'avventura è bella solo per metà
Et puis pourquoi une aventure est belle seulement à moitié
Mentre si va, quel dolce tarlo all'improvviso tornerà
Pendant qu'on y va, ce doux ver à bois reviendra soudainement
Tornerà
Il reviendra
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgie, nostalgie canaille
Che ti prende proprio quando non vuoi
Qui te prend juste quand tu ne veux pas
Ti ritrovi con un cuore di paglia
Tu te retrouves avec un cœur de paille
E un incendio che non spegni mai
Et un incendie que tu n'éteins jamais
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgie, nostalgie canaille
Di una strada, di un amico, di un bar
D'une rue, d'un ami, d'un bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
D'un pays qui rêve et qui se trompe
Ma se chiedi poi tutto ti da
Mais si tu demandes alors tout te donne
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgie, nostalgie canaille
Che ti prende proprio quando non vuoi
Qui te prend juste quand tu ne veux pas
Ti ritrovi con un cuore di paglia
Tu te retrouves avec un cœur de paille
E un incendio che non spegni mai
Et un incendie que tu n'éteins jamais
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgie, nostalgie canaille
Di una strada, di un amico, di un bar
D'une rue, d'un ami, d'un bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
D'un pays qui rêve et qui se trompe
Ma se chiedi poi tutto ti dà
Mais si tu demandes alors tout te donne
Ma che cos'è
Mas o que é isso
Quel nodo in gola che mi assale, che cos'è?
Esse nó na garganta que me ataca, o que é?
Sei qui con me
Você está aqui comigo
E questa assurda solitudine perché?
E por que essa absurda solidão?
Ma che cos'è?
Mas o que é isso?
Se per gli aironi il volo è sempre libertà
Se para as garças o voo é sempre liberdade
Perché per noi invece c'è qualcosa dentro che non va?
Por que para nós há algo dentro que não está certo?
Che non va
Que não está certo
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, maldita nostalgia
Che ti prende proprio quando non vuoi
Que te pega justamente quando você não quer
Ti ritrovi con un cuore di paglia
Você se encontra com um coração de palha
E un incendio che non spegni mai
E um incêndio que nunca se apaga
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, maldita nostalgia
Di una strada, di un amico, di un bar
De uma rua, de um amigo, de um bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
De um país que sonha e que erra
Ma se chiedi poi tutto ti dà
Mas se você pedir, ele te dá tudo
Chissà perché
Quem sabe por quê
Si gira il mondo per capire un po' di più
Você viaja o mundo para entender um pouco mais
Sempre di più
Sempre mais
Guardi lontano e perdi un po' di ciò che sei
Você olha para longe e perde um pouco do que você é
E poi perché un'avventura è bella solo per metà
E então por que uma aventura é bonita apenas pela metade
Mentre si va, quel dolce tarlo all'improvviso tornerà
Enquanto você vai, aquele doce verme de repente voltará
Tornerà
Voltará
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, maldita nostalgia
Che ti prende proprio quando non vuoi
Que te pega justamente quando você não quer
Ti ritrovi con un cuore di paglia
Você se encontra com um coração de palha
E un incendio che non spegni mai
E um incêndio que nunca se apaga
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, maldita nostalgia
Di una strada, di un amico, di un bar
De uma rua, de um amigo, de um bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
De um país que sonha e que erra
Ma se chiedi poi tutto ti da
Mas se você pedir, ele te dá tudo
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, maldita nostalgia
Che ti prende proprio quando non vuoi
Que te pega justamente quando você não quer
Ti ritrovi con un cuore di paglia
Você se encontra com um coração de palha
E un incendio che non spegni mai
E um incêndio que nunca se apaga
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, maldita nostalgia
Di una strada, di un amico, di un bar
De uma rua, de um amigo, de um bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
De um país que sonha e que erra
Ma se chiedi poi tutto ti dà
Mas se você pedir, ele te dá tudo
Ma che cos'è
But what is it
Quel nodo in gola che mi assale, che cos'è?
That lump in my throat that assails me, what is it?
Sei qui con me
You're here with me
E questa assurda solitudine perché?
And why this absurd loneliness?
Ma che cos'è?
But what is it?
Se per gli aironi il volo è sempre libertà
If for the herons flight is always freedom
Perché per noi invece c'è qualcosa dentro che non va?
Why for us instead there is something inside that is not right?
Che non va
That is not right
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, rogue nostalgia
Che ti prende proprio quando non vuoi
That takes you just when you don't want it
Ti ritrovi con un cuore di paglia
You find yourself with a heart of straw
E un incendio che non spegni mai
And a fire that never goes out
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, rogue nostalgia
Di una strada, di un amico, di un bar
Of a street, of a friend, of a bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
Of a country that dreams and makes mistakes
Ma se chiedi poi tutto ti dà
But if you ask then it gives you everything
Chissà perché
Who knows why
Si gira il mondo per capire un po' di più
You travel the world to understand a little more
Sempre di più
Always more
Guardi lontano e perdi un po' di ciò che sei
You look far away and lose a bit of what you are
E poi perché un'avventura è bella solo per metà
And then why an adventure is only half as beautiful
Mentre si va, quel dolce tarlo all'improvviso tornerà
While you go, that sweet worm will suddenly return
Tornerà
It will return
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, rogue nostalgia
Che ti prende proprio quando non vuoi
That takes you just when you don't want it
Ti ritrovi con un cuore di paglia
You find yourself with a heart of straw
E un incendio che non spegni mai
And a fire that never goes out
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, rogue nostalgia
Di una strada, di un amico, di un bar
Of a street, of a friend, of a bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
Of a country that dreams and makes mistakes
Ma se chiedi poi tutto ti da
But if you ask then it gives you everything
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, rogue nostalgia
Che ti prende proprio quando non vuoi
That takes you just when you don't want it
Ti ritrovi con un cuore di paglia
You find yourself with a heart of straw
E un incendio che non spegni mai
And a fire that never goes out
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, rogue nostalgia
Di una strada, di un amico, di un bar
Of a street, of a friend, of a bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
Of a country that dreams and makes mistakes
Ma se chiedi poi tutto ti dà
But if you ask then it gives you everything
Ma che cos'è
¿Pero qué es esto?
Quel nodo in gola che mi assale, che cos'è?
Ese nudo en la garganta que me asalta, ¿qué es?
Sei qui con me
Estás aquí conmigo
E questa assurda solitudine perché?
¿Y por qué esta absurda soledad?
Ma che cos'è?
¿Pero qué es esto?
Se per gli aironi il volo è sempre libertà
Si para las garzas volar es siempre libertad
Perché per noi invece c'è qualcosa dentro che non va?
¿Por qué para nosotros hay algo dentro que no está bien?
Che non va
Que no está bien
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, maldita nostalgia
Che ti prende proprio quando non vuoi
Que te atrapa justo cuando no quieres
Ti ritrovi con un cuore di paglia
Te encuentras con un corazón de paja
E un incendio che non spegni mai
Y un incendio que nunca apagas
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, maldita nostalgia
Di una strada, di un amico, di un bar
De una calle, de un amigo, de un bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
De un pueblo que sueña y se equivoca
Ma se chiedi poi tutto ti dà
Pero si pides, te lo da todo
Chissà perché
Quién sabe por qué
Si gira il mondo per capire un po' di più
Se recorre el mundo para entender un poco más
Sempre di più
Siempre más
Guardi lontano e perdi un po' di ciò che sei
Miras a lo lejos y pierdes un poco de lo que eres
E poi perché un'avventura è bella solo per metà
Y luego, ¿por qué una aventura es solo hermosa por la mitad?
Mentre si va, quel dolce tarlo all'improvviso tornerà
Mientras se va, ese dulce gusano de repente volverá
Tornerà
Volverá
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, maldita nostalgia
Che ti prende proprio quando non vuoi
Que te atrapa justo cuando no quieres
Ti ritrovi con un cuore di paglia
Te encuentras con un corazón de paja
E un incendio che non spegni mai
Y un incendio que nunca apagas
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, maldita nostalgia
Di una strada, di un amico, di un bar
De una calle, de un amigo, de un bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
De un pueblo que sueña y se equivoca
Ma se chiedi poi tutto ti da
Pero si pides, te lo da todo
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, maldita nostalgia
Che ti prende proprio quando non vuoi
Que te atrapa justo cuando no quieres
Ti ritrovi con un cuore di paglia
Te encuentras con un corazón de paja
E un incendio che non spegni mai
Y un incendio que nunca apagas
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, maldita nostalgia
Di una strada, di un amico, di un bar
De una calle, de un amigo, de un bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
De un pueblo que sueña y se equivoca
Ma se chiedi poi tutto ti dà
Pero si pides, te lo da todo
Ma che cos'è
Aber was ist das
Quel nodo in gola che mi assale, che cos'è?
Dieser Knoten im Hals, der mich überfällt, was ist das?
Sei qui con me
Du bist hier bei mir
E questa assurda solitudine perché?
Und warum diese absurde Einsamkeit?
Ma che cos'è?
Aber was ist das?
Se per gli aironi il volo è sempre libertà
Wenn für die Reiher der Flug immer Freiheit ist
Perché per noi invece c'è qualcosa dentro che non va?
Warum gibt es für uns etwas in uns, das nicht stimmt?
Che non va
Das nicht stimmt
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgie, schurkische Nostalgie
Che ti prende proprio quando non vuoi
Die dich packt, genau wenn du es nicht willst
Ti ritrovi con un cuore di paglia
Du findest dich mit einem Strohherz wieder
E un incendio che non spegni mai
Und einem Feuer, das du nie löschst
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgie, schurkische Nostalgie
Di una strada, di un amico, di un bar
Von einer Straße, einem Freund, einer Bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
Von einem Land, das träumt und Fehler macht
Ma se chiedi poi tutto ti dà
Aber wenn du fragst, gibt es dir alles
Chissà perché
Wer weiß warum
Si gira il mondo per capire un po' di più
Man reist um die Welt, um ein bisschen mehr zu verstehen
Sempre di più
Immer mehr
Guardi lontano e perdi un po' di ciò che sei
Du schaust in die Ferne und verlierst ein bisschen von dem, was du bist
E poi perché un'avventura è bella solo per metà
Und warum ist ein Abenteuer nur zur Hälfte schön?
Mentre si va, quel dolce tarlo all'improvviso tornerà
Während man geht, wird dieser süße Nager plötzlich zurückkehren
Tornerà
Er wird zurückkehren
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgie, schurkische Nostalgie
Che ti prende proprio quando non vuoi
Die dich packt, genau wenn du es nicht willst
Ti ritrovi con un cuore di paglia
Du findest dich mit einem Strohherz wieder
E un incendio che non spegni mai
Und einem Feuer, das du nie löschst
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgie, schurkische Nostalgie
Di una strada, di un amico, di un bar
Von einer Straße, einem Freund, einer Bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
Von einem Land, das träumt und Fehler macht
Ma se chiedi poi tutto ti da
Aber wenn du fragst, gibt es dir alles
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgie, schurkische Nostalgie
Che ti prende proprio quando non vuoi
Die dich packt, genau wenn du es nicht willst
Ti ritrovi con un cuore di paglia
Du findest dich mit einem Strohherz wieder
E un incendio che non spegni mai
Und einem Feuer, das du nie löschst
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgie, schurkische Nostalgie
Di una strada, di un amico, di un bar
Von einer Straße, einem Freund, einer Bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
Von einem Land, das träumt und Fehler macht
Ma se chiedi poi tutto ti dà
Aber wenn du fragst, gibt es dir alles
Ma che cos'è
Apa itu?
Quel nodo in gola che mi assale, che cos'è?
Apa itu benjolan di tenggorokan yang menyerangku, apa itu?
Sei qui con me
Kamu di sini bersamaku
E questa assurda solitudine perché?
Dan mengapa ada kesendirian yang absurd ini?
Ma che cos'è?
Apa itu?
Se per gli aironi il volo è sempre libertà
Jika bagi bangau terbang selalu berarti kebebasan
Perché per noi invece c'è qualcosa dentro che non va?
Mengapa bagi kita ada sesuatu di dalam yang tidak beres?
Che non va
Yang tidak beres
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, nostalgia nakal
Che ti prende proprio quando non vuoi
Yang menangkapmu tepat saat kamu tidak menginginkannya
Ti ritrovi con un cuore di paglia
Kamu menemukan dirimu dengan hati yang terbuat dari jerami
E un incendio che non spegni mai
Dan kebakaran yang tidak pernah padam
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, nostalgia nakal
Di una strada, di un amico, di un bar
Dari sebuah jalan, seorang teman, sebuah bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
Dari sebuah negara yang bermimpi dan salah
Ma se chiedi poi tutto ti dà
Tapi jika kamu bertanya, akhirnya mereka memberikan segalanya
Chissà perché
Siapa tahu mengapa
Si gira il mondo per capire un po' di più
Kita menjelajahi dunia untuk memahami sedikit lebih banyak
Sempre di più
Selalu lebih banyak
Guardi lontano e perdi un po' di ciò che sei
Kamu melihat jauh dan kehilangan sedikit dari apa yang kamu
E poi perché un'avventura è bella solo per metà
Dan mengapa sebuah petualangan hanya indah setengahnya
Mentre si va, quel dolce tarlo all'improvviso tornerà
Saat berlangsung, rasa gatal yang manis itu tiba-tiba akan kembali
Tornerà
Akan kembali
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, nostalgia nakal
Che ti prende proprio quando non vuoi
Yang menangkapmu tepat saat kamu tidak menginginkannya
Ti ritrovi con un cuore di paglia
Kamu menemukan dirimu dengan hati yang terbuat dari jerami
E un incendio che non spegni mai
Dan kebakaran yang tidak pernah padam
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, nostalgia nakal
Di una strada, di un amico, di un bar
Dari sebuah jalan, seorang teman, sebuah bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
Dari sebuah negara yang bermimpi dan salah
Ma se chiedi poi tutto ti da
Tapi jika kamu bertanya, akhirnya mereka memberikan segalanya
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, nostalgia nakal
Che ti prende proprio quando non vuoi
Yang menangkapmu tepat saat kamu tidak menginginkannya
Ti ritrovi con un cuore di paglia
Kamu menemukan dirimu dengan hati yang terbuat dari jerami
E un incendio che non spegni mai
Dan kebakaran yang tidak pernah padam
Nostalgia, nostalgia canaglia
Nostalgia, nostalgia nakal
Di una strada, di un amico, di un bar
Dari sebuah jalan, seorang teman, sebuah bar
Di un paese che sogna e che sbaglia
Dari sebuah negara yang bermimpi dan salah
Ma se chiedi poi tutto ti dà
Tapi jika kamu bertanya, akhirnya mereka memberikan segalanya
Ma che cos'è
แต่มันคืออะไร
Quel nodo in gola che mi assale, che cos'è?
ก้อนในคอที่มาโจมตีฉันนั้นคืออะไร?
Sei qui con me
คุณอยู่ที่นี่กับฉัน
E questa assurda solitudine perché?
แล้วความเหงาที่ไร้สาระนี้มาจากไหน?
Ma che cos'è?
แต่มันคืออะไร?
Se per gli aironi il volo è sempre libertà
ถ้าสำหรับนกกระสาการบินคืออิสระเสมอ
Perché per noi invece c'è qualcosa dentro che non va?
ทำไมสำหรับเรามันถึงมีบางอย่างข้างในที่ไม่ถูกต้อง?
Che non va
ที่ไม่ถูกต้อง
Nostalgia, nostalgia canaglia
ความคิดถึง, ความคิดถึงที่ซุกซน
Che ti prende proprio quando non vuoi
ที่จะมาจับคุณได้พอดีเมื่อคุณไม่ต้องการ
Ti ritrovi con un cuore di paglia
คุณพบว่าตัวเองมีหัวใจที่เป็นฟาง
E un incendio che non spegni mai
และไฟที่คุณไม่มีวันดับได้
Nostalgia, nostalgia canaglia
ความคิดถึง, ความคิดถึงที่ซุกซน
Di una strada, di un amico, di un bar
ของถนนหนึ่ง, ของเพื่อนคนหนึ่ง, ของบาร์หนึ่ง
Di un paese che sogna e che sbaglia
ของประเทศที่ฝันและทำผิด
Ma se chiedi poi tutto ti dà
แต่ถ้าคุณถาม มันจะให้ทุกอย่างกับคุณ
Chissà perché
ไม่รู้ว่าทำไม
Si gira il mondo per capire un po' di più
เราเดินทางไปทั่วโลกเพื่อเข้าใจมากขึ้น
Sempre di più
มากขึ้นเรื่อยๆ
Guardi lontano e perdi un po' di ciò che sei
คุณมองไกลและสูญเสียสิ่งที่คุณเป็นไปบ้าง
E poi perché un'avventura è bella solo per metà
แล้วทำไมการผจญภัยจึงสวยงามเพียงครึ่งเดียว
Mentre si va, quel dolce tarlo all'improvviso tornerà
ขณะที่เดินทาง, ความคิดถึงที่หวานนั้นจะกลับมาอย่างกะทันหัน
Tornerà
จะกลับมา
Nostalgia, nostalgia canaglia
ความคิดถึง, ความคิดถึงที่ซุกซน
Che ti prende proprio quando non vuoi
ที่จะมาจับคุณได้พอดีเมื่อคุณไม่ต้องการ
Ti ritrovi con un cuore di paglia
คุณพบว่าตัวเองมีหัวใจที่เป็นฟาง
E un incendio che non spegni mai
และไฟที่คุณไม่มีวันดับได้
Nostalgia, nostalgia canaglia
ความคิดถึง, ความคิดถึงที่ซุกซน
Di una strada, di un amico, di un bar
ของถนนหนึ่ง, ของเพื่อนคนหนึ่ง, ของบาร์หนึ่ง
Di un paese che sogna e che sbaglia
ของประเทศที่ฝันและทำผิด
Ma se chiedi poi tutto ti da
แต่ถ้าคุณถาม มันจะให้ทุกอย่างกับคุณ
Nostalgia, nostalgia canaglia
ความคิดถึง, ความคิดถึงที่ซุกซน
Che ti prende proprio quando non vuoi
ที่จะมาจับคุณได้พอดีเมื่อคุณไม่ต้องการ
Ti ritrovi con un cuore di paglia
คุณพบว่าตัวเองมีหัวใจที่เป็นฟาง
E un incendio che non spegni mai
และไฟที่คุณไม่มีวันดับได้
Nostalgia, nostalgia canaglia
ความคิดถึง, ความคิดถึงที่ซุกซน
Di una strada, di un amico, di un bar
ของถนนหนึ่ง, ของเพื่อนคนหนึ่ง, ของบาร์หนึ่ง
Di un paese che sogna e che sbaglia
ของประเทศที่ฝันและทำผิด
Ma se chiedi poi tutto ti dà
แต่ถ้าคุณถาม มันจะให้ทุกอย่างกับคุณ