J'ai dix ans
Je sais qu'c'est pas vrai, mais j'ai dix ans
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Ça fait bientôt quinze ans que j'ai dix ans
Ça paraît bizarre, mais
Si tu m'crois pas, hé
Tar' ta gueule à la récré
J'ai dix ans
J'vais à l'école et j'entends
Des belles paroles doucement
Moi, je rigole au cerf-volant
Je rêve et je vole
Si tu m'crois pas, hé
Tar' ta gueule à la récré
Le mercredi, je m'balade
Une paille dans ma limonade
Je vais embêter les quilles à la vanille
Et les gars en chocolat
J'ai dix ans
Je vis dans des sphères où les grands
N'ont rien à faire, je vais souvent
Dans des montgolfières des géants
Et des petits hommes verts
Si tu m'crois pas, hé
Tar' ta gueule à la récré
J'ai dix ans
Des billes plein les poches, j'ai dix ans
Les filles, c'est des cloches, j'ai dix ans
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Si tu m'crois pas, hé
Tar' ta gueule à la récré
(Tar' ta gueule toi-même)
Bien caché dans ma cabane
Je suis l'roi d'la sarbacane
J'envoie des chewing-gum mâchés à tous les vents
J'ai des prix chez le marchand
J'ai dix ans
Je sais qu'c'est pas vrai, mais j'ai dix ans
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Ça fait bientôt quinze ans que j'ai dix ans
Ça paraît bizarre, mais
Si tu m'crois pas, hé
Tar' ta gueule à la récré
(C'est toi, tar' ta gueule)
Si tu m'crois pas, hé
Tar' ta gueule à la récré
Si tu m'crois pas
Tar' ta gueule à la récré
(Ah, ça a sonné, c'est la récré)
(Tar' ta gueule)
J'ai dix ans
Eu tenho dez anos
Je sais qu'c'est pas vrai, mais j'ai dix ans
Eu sei que não é verdade, mas eu tenho dez anos
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Deixe-me sonhar que eu tenho dez anos
Ça fait bientôt quinze ans que j'ai dix ans
Faz quase quinze anos que eu tenho dez anos
Ça paraît bizarre, mais
Parece estranho, mas
Si tu m'crois pas, hé
Se você não acredita em mim, ei
Tar' ta gueule à la récré
Cale a boca no recreio
J'ai dix ans
Eu tenho dez anos
J'vais à l'école et j'entends
Eu vou à escola e ouço
Des belles paroles doucement
Palavras bonitas suavemente
Moi, je rigole au cerf-volant
Eu, eu rio com a pipa
Je rêve et je vole
Eu sonho e eu voo
Si tu m'crois pas, hé
Se você não acredita em mim, ei
Tar' ta gueule à la récré
Cale a boca no recreio
Le mercredi, je m'balade
Na quarta-feira, eu passeio
Une paille dans ma limonade
Um canudo na minha limonada
Je vais embêter les quilles à la vanille
Eu vou incomodar os pinos de baunilha
Et les gars en chocolat
E os caras de chocolate
J'ai dix ans
Eu tenho dez anos
Je vis dans des sphères où les grands
Eu vivo em esferas onde os adultos
N'ont rien à faire, je vais souvent
Não têm nada a fazer, eu vou frequentemente
Dans des montgolfières des géants
Em balões de ar quente de gigantes
Et des petits hommes verts
E pequenos homens verdes
Si tu m'crois pas, hé
Se você não acredita em mim, ei
Tar' ta gueule à la récré
Cale a boca no recreio
J'ai dix ans
Eu tenho dez anos
Des billes plein les poches, j'ai dix ans
Bolinhas de gude cheias nos bolsos, eu tenho dez anos
Les filles, c'est des cloches, j'ai dix ans
As meninas, são bobas, eu tenho dez anos
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Deixe-me sonhar que eu tenho dez anos
Si tu m'crois pas, hé
Se você não acredita em mim, ei
Tar' ta gueule à la récré
Cale a boca no recreio
(Tar' ta gueule toi-même)
(Cale a boca você mesmo)
Bien caché dans ma cabane
Bem escondido na minha cabana
Je suis l'roi d'la sarbacane
Eu sou o rei do canudo
J'envoie des chewing-gum mâchés à tous les vents
Eu mando chicletes mastigados para todos os ventos
J'ai des prix chez le marchand
Eu tenho prêmios na loja
J'ai dix ans
Eu tenho dez anos
Je sais qu'c'est pas vrai, mais j'ai dix ans
Eu sei que não é verdade, mas eu tenho dez anos
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Deixe-me sonhar que eu tenho dez anos
Ça fait bientôt quinze ans que j'ai dix ans
Faz quase quinze anos que eu tenho dez anos
Ça paraît bizarre, mais
Parece estranho, mas
Si tu m'crois pas, hé
Se você não acredita em mim, ei
Tar' ta gueule à la récré
Cale a boca no recreio
(C'est toi, tar' ta gueule)
(É você, cale a boca)
Si tu m'crois pas, hé
Se você não acredita em mim, ei
Tar' ta gueule à la récré
Cale a boca no recreio
Si tu m'crois pas
Se você não acredita em mim
Tar' ta gueule à la récré
Cale a boca no recreio
(Ah, ça a sonné, c'est la récré)
(Ah, o sino tocou, é recreio)
(Tar' ta gueule)
(Cale a boca)
J'ai dix ans
I'm ten years old
Je sais qu'c'est pas vrai, mais j'ai dix ans
I know it's not true, but I'm ten years old
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Let me dream that I'm ten years old
Ça fait bientôt quinze ans que j'ai dix ans
It's been almost fifteen years since I was ten years old
Ça paraît bizarre, mais
It seems strange, but
Si tu m'crois pas, hé
If you don't believe me, hey
Tar' ta gueule à la récré
Shut your mouth at recess
J'ai dix ans
I'm ten years old
J'vais à l'école et j'entends
I go to school and I hear
Des belles paroles doucement
Beautiful words softly
Moi, je rigole au cerf-volant
I laugh at the kite
Je rêve et je vole
I dream and I fly
Si tu m'crois pas, hé
If you don't believe me, hey
Tar' ta gueule à la récré
Shut your mouth at recess
Le mercredi, je m'balade
On Wednesday, I go for a walk
Une paille dans ma limonade
A straw in my lemonade
Je vais embêter les quilles à la vanille
I'm going to bother the vanilla skittles
Et les gars en chocolat
And the chocolate guys
J'ai dix ans
I'm ten years old
Je vis dans des sphères où les grands
I live in spheres where the big ones
N'ont rien à faire, je vais souvent
Have nothing to do, I often go
Dans des montgolfières des géants
In giant hot air balloons
Et des petits hommes verts
And little green men
Si tu m'crois pas, hé
If you don't believe me, hey
Tar' ta gueule à la récré
Shut your mouth at recess
J'ai dix ans
I'm ten years old
Des billes plein les poches, j'ai dix ans
Marbles full in my pockets, I'm ten years old
Les filles, c'est des cloches, j'ai dix ans
Girls, they're bells, I'm ten years old
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Let me dream that I'm ten years old
Si tu m'crois pas, hé
If you don't believe me, hey
Tar' ta gueule à la récré
Shut your mouth at recess
(Tar' ta gueule toi-même)
(Shut your own mouth)
Bien caché dans ma cabane
Well hidden in my hut
Je suis l'roi d'la sarbacane
I'm the king of the blowpipe
J'envoie des chewing-gum mâchés à tous les vents
I send chewed gum to all the winds
J'ai des prix chez le marchand
I have prizes at the merchant's
J'ai dix ans
I'm ten years old
Je sais qu'c'est pas vrai, mais j'ai dix ans
I know it's not true, but I'm ten years old
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Let me dream that I'm ten years old
Ça fait bientôt quinze ans que j'ai dix ans
It's been almost fifteen years since I was ten years old
Ça paraît bizarre, mais
It seems strange, but
Si tu m'crois pas, hé
If you don't believe me, hey
Tar' ta gueule à la récré
Shut your mouth at recess
(C'est toi, tar' ta gueule)
(It's you, shut your mouth)
Si tu m'crois pas, hé
If you don't believe me, hey
Tar' ta gueule à la récré
Shut your mouth at recess
Si tu m'crois pas
If you don't believe me
Tar' ta gueule à la récré
Shut your mouth at recess
(Ah, ça a sonné, c'est la récré)
(Ah, the bell rang, it's recess)
(Tar' ta gueule)
(Shut your mouth)
J'ai dix ans
Tengo diez años
Je sais qu'c'est pas vrai, mais j'ai dix ans
Sé que no es verdad, pero tengo diez años
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Déjame soñar que tengo diez años
Ça fait bientôt quinze ans que j'ai dix ans
Hace casi quince años que tengo diez años
Ça paraît bizarre, mais
Parece extraño, pero
Si tu m'crois pas, hé
Si no me crees, eh
Tar' ta gueule à la récré
Cállate en el recreo
J'ai dix ans
Tengo diez años
J'vais à l'école et j'entends
Voy a la escuela y escucho
Des belles paroles doucement
Palabras bonitas suavemente
Moi, je rigole au cerf-volant
Yo, me río con la cometa
Je rêve et je vole
Sueño y vuelo
Si tu m'crois pas, hé
Si no me crees, eh
Tar' ta gueule à la récré
Cállate en el recreo
Le mercredi, je m'balade
Los miércoles, me paseo
Une paille dans ma limonade
Una pajita en mi limonada
Je vais embêter les quilles à la vanille
Voy a molestar a los bolos de vainilla
Et les gars en chocolat
Y a los chicos de chocolate
J'ai dix ans
Tengo diez años
Je vis dans des sphères où les grands
Vivo en esferas donde los grandes
N'ont rien à faire, je vais souvent
No tienen nada que hacer, a menudo voy
Dans des montgolfières des géants
En globos aerostáticos de gigantes
Et des petits hommes verts
Y pequeños hombres verdes
Si tu m'crois pas, hé
Si no me crees, eh
Tar' ta gueule à la récré
Cállate en el recreo
J'ai dix ans
Tengo diez años
Des billes plein les poches, j'ai dix ans
Canicas llenas en los bolsillos, tengo diez años
Les filles, c'est des cloches, j'ai dix ans
Las chicas, son campanas, tengo diez años
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Déjame soñar que tengo diez años
Si tu m'crois pas, hé
Si no me crees, eh
Tar' ta gueule à la récré
Cállate en el recreo
(Tar' ta gueule toi-même)
(Cállate tú mismo)
Bien caché dans ma cabane
Bien escondido en mi cabaña
Je suis l'roi d'la sarbacane
Soy el rey de la cerbatana
J'envoie des chewing-gum mâchés à tous les vents
Envío chicles masticados a todos los vientos
J'ai des prix chez le marchand
Tengo premios en la tienda
J'ai dix ans
Tengo diez años
Je sais qu'c'est pas vrai, mais j'ai dix ans
Sé que no es verdad, pero tengo diez años
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Déjame soñar que tengo diez años
Ça fait bientôt quinze ans que j'ai dix ans
Hace casi quince años que tengo diez años
Ça paraît bizarre, mais
Parece extraño, pero
Si tu m'crois pas, hé
Si no me crees, eh
Tar' ta gueule à la récré
Cállate en el recreo
(C'est toi, tar' ta gueule)
(Eres tú, cállate)
Si tu m'crois pas, hé
Si no me crees, eh
Tar' ta gueule à la récré
Cállate en el recreo
Si tu m'crois pas
Si no me crees
Tar' ta gueule à la récré
Cállate en el recreo
(Ah, ça a sonné, c'est la récré)
(Ah, ha sonado, es el recreo)
(Tar' ta gueule)
(Cállate)
J'ai dix ans
Ich bin zehn Jahre alt
Je sais qu'c'est pas vrai, mais j'ai dix ans
Ich weiß, dass es nicht wahr ist, aber ich bin zehn Jahre alt
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Lasst mich träumen, dass ich zehn Jahre alt bin
Ça fait bientôt quinze ans que j'ai dix ans
Es ist fast fünfzehn Jahre her, dass ich zehn Jahre alt bin
Ça paraît bizarre, mais
Es scheint seltsam, aber
Si tu m'crois pas, hé
Wenn du mir nicht glaubst, hey
Tar' ta gueule à la récré
Halt die Klappe in der Pause
J'ai dix ans
Ich bin zehn Jahre alt
J'vais à l'école et j'entends
Ich gehe zur Schule und höre
Des belles paroles doucement
Sanfte, schöne Worte
Moi, je rigole au cerf-volant
Ich lache beim Drachensteigen
Je rêve et je vole
Ich träume und ich fliege
Si tu m'crois pas, hé
Wenn du mir nicht glaubst, hey
Tar' ta gueule à la récré
Halt die Klappe in der Pause
Le mercredi, je m'balade
Am Mittwoch gehe ich spazieren
Une paille dans ma limonade
Ein Strohhalm in meiner Limonade
Je vais embêter les quilles à la vanille
Ich gehe und ärgere die Vanillekegel
Et les gars en chocolat
Und die Schokoladenjungs
J'ai dix ans
Ich bin zehn Jahre alt
Je vis dans des sphères où les grands
Ich lebe in Sphären, in denen die Großen
N'ont rien à faire, je vais souvent
Nichts zu tun haben, ich gehe oft
Dans des montgolfières des géants
In Riesen Heißluftballons
Et des petits hommes verts
Und kleine grüne Männer
Si tu m'crois pas, hé
Wenn du mir nicht glaubst, hey
Tar' ta gueule à la récré
Halt die Klappe in der Pause
J'ai dix ans
Ich bin zehn Jahre alt
Des billes plein les poches, j'ai dix ans
Viele Murmeln in meinen Taschen, ich bin zehn Jahre alt
Les filles, c'est des cloches, j'ai dix ans
Mädchen sind Dummköpfe, ich bin zehn Jahre alt
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Lasst mich träumen, dass ich zehn Jahre alt bin
Si tu m'crois pas, hé
Wenn du mir nicht glaubst, hey
Tar' ta gueule à la récré
Halt die Klappe in der Pause
(Tar' ta gueule toi-même)
(Halt selbst die Klappe)
Bien caché dans ma cabane
Gut versteckt in meiner Hütte
Je suis l'roi d'la sarbacane
Ich bin der König der Blasrohrschützen
J'envoie des chewing-gum mâchés à tous les vents
Ich schicke gekautes Kaugummi in alle Winde
J'ai des prix chez le marchand
Ich habe Preise beim Händler
J'ai dix ans
Ich bin zehn Jahre alt
Je sais qu'c'est pas vrai, mais j'ai dix ans
Ich weiß, dass es nicht wahr ist, aber ich bin zehn Jahre alt
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Lasst mich träumen, dass ich zehn Jahre alt bin
Ça fait bientôt quinze ans que j'ai dix ans
Es ist fast fünfzehn Jahre her, dass ich zehn Jahre alt bin
Ça paraît bizarre, mais
Es scheint seltsam, aber
Si tu m'crois pas, hé
Wenn du mir nicht glaubst, hey
Tar' ta gueule à la récré
Halt die Klappe in der Pause
(C'est toi, tar' ta gueule)
(Du bist es, halt die Klappe)
Si tu m'crois pas, hé
Wenn du mir nicht glaubst, hey
Tar' ta gueule à la récré
Halt die Klappe in der Pause
Si tu m'crois pas
Wenn du mir nicht glaubst
Tar' ta gueule à la récré
Halt die Klappe in der Pause
(Ah, ça a sonné, c'est la récré)
(Ah, es hat geklingelt, es ist Pause)
(Tar' ta gueule)
(Halt die Klappe)
J'ai dix ans
Ho dieci anni
Je sais qu'c'est pas vrai, mais j'ai dix ans
So che non è vero, ma ho dieci anni
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Lasciatemi sognare che ho dieci anni
Ça fait bientôt quinze ans que j'ai dix ans
Sono quasi quindici anni che ho dieci anni
Ça paraît bizarre, mais
Sembra strano, ma
Si tu m'crois pas, hé
Se non mi credi, eh
Tar' ta gueule à la récré
Zitto alla ricreazione
J'ai dix ans
Ho dieci anni
J'vais à l'école et j'entends
Vado a scuola e sento
Des belles paroles doucement
Delle belle parole dolcemente
Moi, je rigole au cerf-volant
Io, rido all'aquilone
Je rêve et je vole
Sogno e volo
Si tu m'crois pas, hé
Se non mi credi, eh
Tar' ta gueule à la récré
Zitto alla ricreazione
Le mercredi, je m'balade
Il mercoledì, mi faccio una passeggiata
Une paille dans ma limonade
Una cannuccia nella mia limonata
Je vais embêter les quilles à la vanille
Vado a infastidire i birilli alla vaniglia
Et les gars en chocolat
E i ragazzi al cioccolato
J'ai dix ans
Ho dieci anni
Je vis dans des sphères où les grands
Vivo in sfere dove i grandi
N'ont rien à faire, je vais souvent
Non hanno nulla da fare, vado spesso
Dans des montgolfières des géants
In mongolfiere di giganti
Et des petits hommes verts
E piccoli uomini verdi
Si tu m'crois pas, hé
Se non mi credi, eh
Tar' ta gueule à la récré
Zitto alla ricreazione
J'ai dix ans
Ho dieci anni
Des billes plein les poches, j'ai dix ans
Biglie piene nelle tasche, ho dieci anni
Les filles, c'est des cloches, j'ai dix ans
Le ragazze, sono delle campane, ho dieci anni
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Lasciatemi sognare che ho dieci anni
Si tu m'crois pas, hé
Se non mi credi, eh
Tar' ta gueule à la récré
Zitto alla ricreazione
(Tar' ta gueule toi-même)
(Zitto tu stesso)
Bien caché dans ma cabane
Ben nascosto nella mia capanna
Je suis l'roi d'la sarbacane
Sono il re della cerbottana
J'envoie des chewing-gum mâchés à tous les vents
Mando gomme da masticare masticate a tutti i venti
J'ai des prix chez le marchand
Ho dei premi dal mercante
J'ai dix ans
Ho dieci anni
Je sais qu'c'est pas vrai, mais j'ai dix ans
So che non è vero, ma ho dieci anni
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Lasciatemi sognare che ho dieci anni
Ça fait bientôt quinze ans que j'ai dix ans
Sono quasi quindici anni che ho dieci anni
Ça paraît bizarre, mais
Sembra strano, ma
Si tu m'crois pas, hé
Se non mi credi, eh
Tar' ta gueule à la récré
Zitto alla ricreazione
(C'est toi, tar' ta gueule)
(Sei tu, zitto)
Si tu m'crois pas, hé
Se non mi credi, eh
Tar' ta gueule à la récré
Zitto alla ricreazione
Si tu m'crois pas
Se non mi credi
Tar' ta gueule à la récré
Zitto alla ricreazione
(Ah, ça a sonné, c'est la récré)
(Ah, ha suonato, è la ricreazione)
(Tar' ta gueule)
(Zitto)