Tantas Veces

Erick Raul Aleman

Paroles Traduction

¡Aleman!
¡Hey, Yung Sarria!
Yo, hey
¿Cuantas veces lo intentaron?

Cuantas veces lo intentaron, planearon, alertaron
Pero nunca nos pudieron disparar
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
Acelerao' like a monster, todo tiene un coste
Me encanta que se frustren, mi gallo echando peste
De Oeste a Este, cueste lo que cueste
Mejor me fumo este y ¡ah!

Mantengo molesto, conmigo mismo
Por que todavía tengo vivo mucho' enemigo' ¡Ja!
Y si hace fata yo lo consigo
Han sido perras, pero no me lo pensé pa' darle abrigo
Alemán got them things
Fntxy got them things, nos metimos hasta el fin
Need three crowns, we feel like kings
Tryna get house on the hills
Foreign cars, shinning wheels
Si necesitamos reals
Cogemos el cel my G's ¡Ja!
Instinto
Por que soy de donde soy, esto es distinto
Por que vos las dibujas, yo soy el que las pinto
Por que el tote se me atasca y a chuzo te extingo
Desde niño vendiéndole Alaska a to' estos gringos
¡Eyow!, Luna llena quieren más yeyo
Nosotros no ensayamos los ladrillos con el sello
Intentan evacuar el edificio por aquello
No quiso esperarlo abajo en un sexto lo estallo

Cuantas veces lo intentaron, planearon, alertaron
Pero nunca nos pudieron disparar
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
Acelerao' like a monster, todo tiene un coste
Me encanta que se frustren, mi gallo echando peste
De oeste a este, cueste lo que cueste
Mejor me fumo este y ¡ah!

Es otro día en el barrio ¡morro!
Pues he nacido en un mundo cholo
Si ataco, lo hago con dolo
Te tumbamos como bolos
¡Ay compa Alemán! siempre amo las cosas malas
Las señoras muerte
De apellido balas
Por que de pequeño, pa' volar pedí unas alas
Y nunca las tuve, pa' volar tuve canalas
Los años no los se
Voy pa' los treinta
Nadie me dice, nadie me cuenta
Tu solo sigue tu camino fijo
Que a Dracula de hielo no lo vencen crucifijos
Esto es así, lo malo me sale
Rondaré en la noche para ver si tengo jale
Así es mi vida, soy así
Perdona si corte el pastel y nunca te di

Cuantas veces lo intentaron, planearon, alertaron
Pero nunca nos pudieron disparar
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
Acelerao' like a monster, todo tiene un coste
Me encanta que se frustren, mi gallo echando peste
De Oeste a Este, cueste lo que cueste
Mejor me fumo este y ¡ah!

¿Cuantas veces que lo intenta?
Yo ni me doy cuenta, tranquilito por la yeka
Andamos en la camioneta, con los míos no te metas
El Alemán trajo una merca, que nos pone bien alerta
Y así ando, quemando por el área
Vengo con el Sarria
No tiramos labia
Ooh, ese bluf no me engaña
Ando con la maña
La muevo en España
Jodiendo con los fans
Keep it flexin for the cash
We the hood superstars
Loco andamos super high
Orgulloso de mi gang, que la pone en el top
La pone en el club, dbt & homegrown
¿Cuántas veces?
Buscando billete
Desde que amanece
Todo por mis Gangstas
What the fuck? ese
Si no te parece
Pues desaparece, aquí somos los jefes (Yeah!)

¡Aleman!
¡Allemand!
¡Hey, Yung Sarria!
¡Hey, Yung Sarria!
Yo, hey
Yo, hey
¿Cuantas veces lo intentaron?
Combien de fois ont-ils essayé?
Cuantas veces lo intentaron, planearon, alertaron
Combien de fois ont-ils essayé, planifié, alerté
Pero nunca nos pudieron disparar
Mais ils n'ont jamais pu nous tirer dessus
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
Ils sont montés, ils sont descendus, ils ont demandé, ils se sont tus
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
Mais dans mon quartier, personne ne parle jamais
Acelerao' like a monster, todo tiene un coste
Accéléré comme un monstre, tout a un coût
Me encanta que se frustren, mi gallo echando peste
J'adore qu'ils soient frustrés, mon coq pue
De Oeste a Este, cueste lo que cueste
De l'ouest à l'est, coûte que coûte
Mejor me fumo este y ¡ah!
Je fume mieux celui-ci et ah!
Mantengo molesto, conmigo mismo
Je reste ennuyé, avec moi-même
Por que todavía tengo vivo mucho' enemigo' ¡Ja!
Parce que j'ai encore beaucoup d'ennemis vivants, ha!
Y si hace fata yo lo consigo
Et si j'en ai besoin, je l'obtiens
Han sido perras, pero no me lo pensé pa' darle abrigo
Ils ont été des chiennes, mais je n'ai pas hésité à leur donner un abri
Alemán got them things
Alemán a ces choses
Fntxy got them things, nos metimos hasta el fin
Fntxy a ces choses, nous sommes allés jusqu'au bout
Need three crowns, we feel like kings
Besoin de trois couronnes, nous nous sentons comme des rois
Tryna get house on the hills
Essayer d'obtenir une maison sur les collines
Foreign cars, shinning wheels
Voitures étrangères, roues brillantes
Si necesitamos reals
Si nous avons besoin de reals
Cogemos el cel my G's ¡Ja!
Nous prenons le téléphone mon G's Ha!
Instinto
Instinct
Por que soy de donde soy, esto es distinto
Parce que je suis d'où je viens, c'est différent
Por que vos las dibujas, yo soy el que las pinto
Parce que vous les dessinez, je suis celui qui les peint
Por que el tote se me atasca y a chuzo te extingo
Parce que le tote se coince et je t'éteins avec un couteau
Desde niño vendiéndole Alaska a to' estos gringos
Depuis mon enfance, je vends de l'Alaska à tous ces gringos
¡Eyow!, Luna llena quieren más yeyo
¡Eyow!, pleine lune ils veulent plus de cocaïne
Nosotros no ensayamos los ladrillos con el sello
Nous n'essayons pas les briques avec le sceau
Intentan evacuar el edificio por aquello
Ils essaient d'évacuer le bâtiment pour cela
No quiso esperarlo abajo en un sexto lo estallo
Il ne voulait pas l'attendre en bas dans un sixième, il l'a fait exploser
Cuantas veces lo intentaron, planearon, alertaron
Combien de fois ont-ils essayé, planifié, alerté
Pero nunca nos pudieron disparar
Mais ils n'ont jamais pu nous tirer dessus
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
Ils sont montés, ils sont descendus, ils ont demandé, ils se sont tus
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
Mais dans mon quartier, personne ne parle jamais
Acelerao' like a monster, todo tiene un coste
Accéléré comme un monstre, tout a un coût
Me encanta que se frustren, mi gallo echando peste
J'adore qu'ils soient frustrés, mon coq pue
De oeste a este, cueste lo que cueste
De l'ouest à l'est, coûte que coûte
Mejor me fumo este y ¡ah!
Je fume mieux celui-ci et ah!
Es otro día en el barrio ¡morro!
C'est un autre jour dans le quartier, gamin!
Pues he nacido en un mundo cholo
Parce que je suis né dans un monde cholo
Si ataco, lo hago con dolo
Si j'attaque, je le fais avec malice
Te tumbamos como bolos
Nous vous renversons comme des quilles
¡Ay compa Alemán! siempre amo las cosas malas
¡Ay compa Alemán! J'aime toujours les mauvaises choses
Las señoras muerte
Les dames de la mort
De apellido balas
De nom de famille balles
Por que de pequeño, pa' volar pedí unas alas
Parce que quand j'étais petit, pour voler j'ai demandé des ailes
Y nunca las tuve, pa' volar tuve canalas
Et je ne les ai jamais eues, pour voler j'ai eu des canaux
Los años no los se
Je ne sais pas combien d'années
Voy pa' los treinta
Je vais vers trente
Nadie me dice, nadie me cuenta
Personne ne me dit, personne ne me raconte
Tu solo sigue tu camino fijo
Tu continues juste ton chemin fixe
Que a Dracula de hielo no lo vencen crucifijos
Que Dracula de glace n'est pas vaincu par des crucifix
Esto es así, lo malo me sale
C'est comme ça, le mauvais me sort
Rondaré en la noche para ver si tengo jale
Je vais rôder dans la nuit pour voir si j'ai une prise
Así es mi vida, soy así
C'est ma vie, c'est comme ça
Perdona si corte el pastel y nunca te di
Désolé si j'ai coupé le gâteau et que je ne t'ai jamais donné
Cuantas veces lo intentaron, planearon, alertaron
Combien de fois ont-ils essayé, planifié, alerté
Pero nunca nos pudieron disparar
Mais ils n'ont jamais pu nous tirer dessus
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
Ils sont montés, ils sont descendus, ils ont demandé, ils se sont tus
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
Mais dans mon quartier, personne ne parle jamais
Acelerao' like a monster, todo tiene un coste
Accéléré comme un monstre, tout a un coût
Me encanta que se frustren, mi gallo echando peste
J'adore qu'ils soient frustrés, mon coq pue
De Oeste a Este, cueste lo que cueste
De l'ouest à l'est, coûte que coûte
Mejor me fumo este y ¡ah!
Je fume mieux celui-ci et ah!
¿Cuantas veces que lo intenta?
Combien de fois ont-ils essayé?
Yo ni me doy cuenta, tranquilito por la yeka
Je ne m'en rends même pas compte, tranquille dans la yeka
Andamos en la camioneta, con los míos no te metas
Nous sommes dans le camion, ne te mêle pas des miens
El Alemán trajo una merca, que nos pone bien alerta
L'Allemand a apporté une marchandise, qui nous met bien en alerte
Y así ando, quemando por el área
Et c'est comme ça que je suis, brûlant dans la région
Vengo con el Sarria
Je viens avec Sarria
No tiramos labia
Nous ne parlons pas
Ooh, ese bluf no me engaña
Ooh, ce bluff ne me trompe pas
Ando con la maña
Je suis avec la ruse
La muevo en España
Je le bouge en Espagne
Jodiendo con los fans
Ennuyant les fans
Keep it flexin for the cash
Gardez-le flex pour l'argent
We the hood superstars
Nous sommes les superstars du quartier
Loco andamos super high
Fou nous sommes super haut
Orgulloso de mi gang, que la pone en el top
Fier de mon gang, qui le met au top
La pone en el club, dbt & homegrown
Le met dans le club, dbt & homegrown
¿Cuántas veces?
Combien de fois?
Buscando billete
Chercher de l'argent
Desde que amanece
Depuis l'aube
Todo por mis Gangstas
Tout pour mes Gangstas
What the fuck? ese
Qu'est-ce que c'est? ce
Si no te parece
Si ça ne te plaît pas
Pues desaparece, aquí somos los jefes (Yeah!)
Alors disparais, ici nous sommes les chefs (Ouais!)
¡Aleman!
¡Alemão!
¡Hey, Yung Sarria!
¡Ei, Yung Sarria!
Yo, hey
Ei, ei
¿Cuantas veces lo intentaron?
Quantas vezes eles tentaram?
Cuantas veces lo intentaron, planearon, alertaron
Quantas vezes eles tentaram, planejaram, alertaram
Pero nunca nos pudieron disparar
Mas nunca conseguiram nos atirar
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
Eles subiram, desceram, perguntaram, ficaram quietos
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
Mas no meu bairro nunca ninguém vai falar
Acelerao' like a monster, todo tiene un coste
Acelerado como um monstro, tudo tem um custo
Me encanta que se frustren, mi gallo echando peste
Adoro que se frustrem, meu galo soltando peste
De Oeste a Este, cueste lo que cueste
De oeste a este, custe o que custar
Mejor me fumo este y ¡ah!
Melhor eu fumar este e ah!
Mantengo molesto, conmigo mismo
Mantenho irritado, comigo mesmo
Por que todavía tengo vivo mucho' enemigo' ¡Ja!
Porque ainda tenho muitos inimigos vivos. Ha!
Y si hace fata yo lo consigo
E se precisar, eu consigo
Han sido perras, pero no me lo pensé pa' darle abrigo
Eles foram cadelas, mas não pensei duas vezes para dar abrigo
Alemán got them things
Alemão tem aquelas coisas
Fntxy got them things, nos metimos hasta el fin
Fntxy tem aquelas coisas, nos metemos até o fim
Need three crowns, we feel like kings
Precisamos de três coroas, nos sentimos como reis
Tryna get house on the hills
Tentando conseguir uma casa nas colinas
Foreign cars, shinning wheels
Carros estrangeiros, rodas brilhantes
Si necesitamos reals
Se precisamos de reais
Cogemos el cel my G's ¡Ja!
Pegamos o celular, meus G's. Ha!
Instinto
Instinto
Por que soy de donde soy, esto es distinto
Porque sou de onde sou, isso é diferente
Por que vos las dibujas, yo soy el que las pinto
Porque você as desenha, eu sou o que as pinta
Por que el tote se me atasca y a chuzo te extingo
Porque a arma fica presa e eu te extingo com uma faca
Desde niño vendiéndole Alaska a to' estos gringos
Desde criança vendendo Alasca para todos esses gringos
¡Eyow!, Luna llena quieren más yeyo
Ei, lua cheia querem mais coca
Nosotros no ensayamos los ladrillos con el sello
Nós não ensaiamos os tijolos com o selo
Intentan evacuar el edificio por aquello
Tentam evacuar o prédio por aquilo
No quiso esperarlo abajo en un sexto lo estallo
Não quis esperar lá embaixo, no sexto eu explodo
Cuantas veces lo intentaron, planearon, alertaron
Quantas vezes eles tentaram, planejaram, alertaram
Pero nunca nos pudieron disparar
Mas nunca conseguiram nos atirar
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
Eles subiram, desceram, perguntaram, ficaram quietos
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
Mas no meu bairro nunca ninguém vai falar
Acelerao' like a monster, todo tiene un coste
Acelerado como um monstro, tudo tem um custo
Me encanta que se frustren, mi gallo echando peste
Adoro que se frustrem, meu galo soltando peste
De oeste a este, cueste lo que cueste
De oeste a este, custe o que custar
Mejor me fumo este y ¡ah!
Melhor eu fumar este e ah!
Es otro día en el barrio ¡morro!
É outro dia no bairro, moleque!
Pues he nacido en un mundo cholo
Pois nasci em um mundo cholo
Si ataco, lo hago con dolo
Se ataco, faço com dolo
Te tumbamos como bolos
Te derrubamos como pinos
¡Ay compa Alemán! siempre amo las cosas malas
Ai compa Alemão! sempre amei as coisas ruins
Las señoras muerte
As senhoras morte
De apellido balas
De sobrenome balas
Por que de pequeño, pa' volar pedí unas alas
Porque quando pequeno, para voar pedi umas asas
Y nunca las tuve, pa' volar tuve canalas
E nunca as tive, para voar tive canais
Los años no los se
Não sei a idade
Voy pa' los treinta
Vou para os trinta
Nadie me dice, nadie me cuenta
Ninguém me diz, ninguém me conta
Tu solo sigue tu camino fijo
Você só segue seu caminho fixo
Que a Dracula de hielo no lo vencen crucifijos
Que a Drácula de gelo não vence crucifixos
Esto es así, lo malo me sale
Isso é assim, o ruim me sai
Rondaré en la noche para ver si tengo jale
Vagarei na noite para ver se tenho sorte
Así es mi vida, soy así
Assim é minha vida, sou assim
Perdona si corte el pastel y nunca te di
Desculpe se cortei o bolo e nunca te dei
Cuantas veces lo intentaron, planearon, alertaron
Quantas vezes eles tentaram, planejaram, alertaram
Pero nunca nos pudieron disparar
Mas nunca conseguiram nos atirar
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
Eles subiram, desceram, perguntaram, ficaram quietos
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
Mas no meu bairro nunca ninguém vai falar
Acelerao' like a monster, todo tiene un coste
Acelerado como um monstro, tudo tem um custo
Me encanta que se frustren, mi gallo echando peste
Adoro que se frustrem, meu galo soltando peste
De Oeste a Este, cueste lo que cueste
De oeste a este, custe o que custar
Mejor me fumo este y ¡ah!
Melhor eu fumar este e ah!
¿Cuantas veces que lo intenta?
Quantas vezes eles tentaram?
Yo ni me doy cuenta, tranquilito por la yeka
Eu nem percebo, tranquilo pela yeka
Andamos en la camioneta, con los míos no te metas
Andamos na caminhonete, não se meta com os meus
El Alemán trajo una merca, que nos pone bien alerta
O Alemão trouxe uma droga, que nos deixa bem alerta
Y así ando, quemando por el área
E assim ando, queimando pela área
Vengo con el Sarria
Venho com o Sarria
No tiramos labia
Não falamos bobagem
Ooh, ese bluf no me engaña
Ooh, esse blefe não me engana
Ando con la maña
Ando com a manha
La muevo en España
A movo na Espanha
Jodiendo con los fans
Zoando com os fãs
Keep it flexin for the cash
Mantenha flexível pelo dinheiro
We the hood superstars
Somos as superestrelas do bairro
Loco andamos super high
Louco andamos super alto
Orgulloso de mi gang, que la pone en el top
Orgulhoso da minha gangue, que a coloca no topo
La pone en el club, dbt & homegrown
A coloca no clube, dbt & homegrown
¿Cuántas veces?
Quantas vezes?
Buscando billete
Procurando dinheiro
Desde que amanece
Desde que amanhece
Todo por mis Gangstas
Tudo pelos meus Gangstas
What the fuck? ese
Que diabos? esse
Si no te parece
Se você não gosta
Pues desaparece, aquí somos los jefes (Yeah!)
Então desapareça, aqui somos os chefes (Yeah!)
¡Aleman!
German!
¡Hey, Yung Sarria!
Hey, Yung Sarria!
Yo, hey
Yo, hey
¿Cuantas veces lo intentaron?
How many times did they try?
Cuantas veces lo intentaron, planearon, alertaron
How many times they tried, planned, warned
Pero nunca nos pudieron disparar
But they could never shoot us
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
They got on, they got off, they asked, they shut up
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
But in my neighborhood nobody ever talks
Acelerao' like a monster, todo tiene un coste
Speeding up like a monster, everything has a cost
Me encanta que se frustren, mi gallo echando peste
I love that they get frustrated, my rooster spreading pestilence
De Oeste a Este, cueste lo que cueste
From West to East, no matter what it costs
Mejor me fumo este y ¡ah!
Better I smoke this and ah!
Mantengo molesto, conmigo mismo
I keep annoyed, with myself
Por que todavía tengo vivo mucho' enemigo' ¡Ja!
Because I still have many enemies alive Ha!
Y si hace fata yo lo consigo
And if it's necessary I get it
Han sido perras, pero no me lo pensé pa' darle abrigo
They have been bitches, but I didn't think twice to give them shelter
Alemán got them things
Alemán got them things
Fntxy got them things, nos metimos hasta el fin
Fntxy got them things, we got in until the end
Need three crowns, we feel like kings
Need three crowns, we feel like kings
Tryna get house on the hills
Tryna get house on the hills
Foreign cars, shinning wheels
Foreign cars, shining wheels
Si necesitamos reals
If we need reals
Cogemos el cel my G's ¡Ja!
We grab the cell my G's Ha!
Instinto
Instinct
Por que soy de donde soy, esto es distinto
Because I am from where I am, this is different
Por que vos las dibujas, yo soy el que las pinto
Because you draw them, I am the one who paints them
Por que el tote se me atasca y a chuzo te extingo
Because the tote gets stuck on me and I extinguish you with a spear
Desde niño vendiéndole Alaska a to' estos gringos
Since I was a child selling Alaska to all these gringos
¡Eyow!, Luna llena quieren más yeyo
Eyow!, Full moon they want more cocaine
Nosotros no ensayamos los ladrillos con el sello
We don't rehearse the bricks with the seal
Intentan evacuar el edificio por aquello
They try to evacuate the building for that
No quiso esperarlo abajo en un sexto lo estallo
He didn't want to wait for him below in a sixth I blow him up
Cuantas veces lo intentaron, planearon, alertaron
How many times they tried, planned, warned
Pero nunca nos pudieron disparar
But they could never shoot us
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
They got on, they got off, they asked, they shut up
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
But in my neighborhood nobody ever talks
Acelerao' like a monster, todo tiene un coste
Speeding up like a monster, everything has a cost
Me encanta que se frustren, mi gallo echando peste
I love that they get frustrated, my rooster spreading pestilence
De oeste a este, cueste lo que cueste
From West to East, no matter what it costs
Mejor me fumo este y ¡ah!
Better I smoke this and ah!
Es otro día en el barrio ¡morro!
It's another day in the neighborhood, kid!
Pues he nacido en un mundo cholo
Well, I was born in a cholo world
Si ataco, lo hago con dolo
If I attack, I do it with malice
Te tumbamos como bolos
We knock you down like pins
¡Ay compa Alemán! siempre amo las cosas malas
Oh mate Alemán! I always love bad things
Las señoras muerte
The ladies of death
De apellido balas
Surname bullets
Por que de pequeño, pa' volar pedí unas alas
Because as a child, to fly I asked for wings
Y nunca las tuve, pa' volar tuve canalas
And I never had them, to fly I had channels
Los años no los se
I don't know the years
Voy pa' los treinta
I'm going for thirty
Nadie me dice, nadie me cuenta
Nobody tells me, nobody tells me
Tu solo sigue tu camino fijo
You just keep your fixed path
Que a Dracula de hielo no lo vencen crucifijos
That a Dracula of ice is not defeated by crucifixes
Esto es así, lo malo me sale
This is how it is, the bad comes out to me
Rondaré en la noche para ver si tengo jale
I will roam at night to see if I have a pull
Así es mi vida, soy así
This is my life, this is me
Perdona si corte el pastel y nunca te di
Sorry if I cut the cake and never gave you
Cuantas veces lo intentaron, planearon, alertaron
How many times they tried, planned, warned
Pero nunca nos pudieron disparar
But they could never shoot us
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
They got on, they got off, they asked, they shut up
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
But in my neighborhood nobody ever talks
Acelerao' like a monster, todo tiene un coste
Speeding up like a monster, everything has a cost
Me encanta que se frustren, mi gallo echando peste
I love that they get frustrated, my rooster spreading pestilence
De Oeste a Este, cueste lo que cueste
From West to East, no matter what it costs
Mejor me fumo este y ¡ah!
Better I smoke this and ah!
¿Cuantas veces que lo intenta?
How many times do you try?
Yo ni me doy cuenta, tranquilito por la yeka
I don't even notice, calmly by the yeka
Andamos en la camioneta, con los míos no te metas
We're in the truck, don't mess with mine
El Alemán trajo una merca, que nos pone bien alerta
The German brought a coke, which keeps us very alert
Y así ando, quemando por el área
And that's how I go, burning through the area
Vengo con el Sarria
I come with Sarria
No tiramos labia
We don't throw talk
Ooh, ese bluf no me engaña
Ooh, that bluff doesn't fool me
Ando con la maña
I walk with the knack
La muevo en España
I move it in Spain
Jodiendo con los fans
Messing with the fans
Keep it flexin for the cash
Keep it flexing for the cash
We the hood superstars
We the hood superstars
Loco andamos super high
Crazy we walk super high
Orgulloso de mi gang, que la pone en el top
Proud of my gang, that puts it on top
La pone en el club, dbt & homegrown
Put it in the club, dbt & homegrown
¿Cuántas veces?
How many times?
Buscando billete
Looking for money
Desde que amanece
Since dawn
Todo por mis Gangstas
All for my Gangstas
What the fuck? ese
What the fuck? that
Si no te parece
If you don't like it
Pues desaparece, aquí somos los jefes (Yeah!)
Then disappear, here we are the bosses (Yeah!)
¡Aleman!
Deutsch!
¡Hey, Yung Sarria!
Hey, Yung Sarria!
Yo, hey
Yo, hey
¿Cuantas veces lo intentaron?
Wie oft haben sie es versucht?
Cuantas veces lo intentaron, planearon, alertaron
Wie oft haben sie es versucht, geplant, gewarnt
Pero nunca nos pudieron disparar
Aber sie konnten uns nie erschießen
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
Sie stiegen auf, sie stiegen ab, sie fragten, sie schwiegen
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
Aber in meiner Nachbarschaft wird niemand jemals sprechen
Acelerao' like a monster, todo tiene un coste
Beschleunigt wie ein Monster, alles hat einen Preis
Me encanta que se frustren, mi gallo echando peste
Ich liebe es, wenn sie frustriert sind, mein Hahn stinkt
De Oeste a Este, cueste lo que cueste
Von Westen nach Osten, koste es, was es wolle
Mejor me fumo este y ¡ah!
Besser ich rauche diesen und ah!
Mantengo molesto, conmigo mismo
Ich bleibe verärgert, mit mir selbst
Por que todavía tengo vivo mucho' enemigo' ¡Ja!
Weil ich immer noch viele Feinde am Leben habe! Ja!
Y si hace fata yo lo consigo
Und wenn es nötig ist, bekomme ich es
Han sido perras, pero no me lo pensé pa' darle abrigo
Sie waren Hündinnen, aber ich habe nicht darüber nachgedacht, ihnen Schutz zu geben
Alemán got them things
Alemán hat sie
Fntxy got them things, nos metimos hasta el fin
Fntxy hat sie, wir haben uns bis zum Ende eingemischt
Need three crowns, we feel like kings
Brauchen drei Kronen, wir fühlen uns wie Könige
Tryna get house on the hills
Versuchen, ein Haus auf den Hügeln zu bekommen
Foreign cars, shinning wheels
Ausländische Autos, glänzende Räder
Si necesitamos reals
Wenn wir Reals brauchen
Cogemos el cel my G's ¡Ja!
Wir nehmen das Handy, meine G's! Ja!
Instinto
Instinkt
Por que soy de donde soy, esto es distinto
Weil ich von dort bin, wo ich bin, ist das anders
Por que vos las dibujas, yo soy el que las pinto
Weil du sie zeichnest, bin ich derjenige, der sie malt
Por que el tote se me atasca y a chuzo te extingo
Weil die Tasche bei mir klemmt und ich dich mit einem Dolch auslösche
Desde niño vendiéndole Alaska a to' estos gringos
Seit ich ein Kind war, verkaufe ich Alaska an all diese Gringos
¡Eyow!, Luna llena quieren más yeyo
Eyow!, Vollmond wollen mehr Koks
Nosotros no ensayamos los ladrillos con el sello
Wir testen die Ziegel nicht mit dem Siegel
Intentan evacuar el edificio por aquello
Sie versuchen, das Gebäude zu evakuieren, wegen dem
No quiso esperarlo abajo en un sexto lo estallo
Er wollte nicht unten warten, in einem sechsten Stockwerk sprengte er es
Cuantas veces lo intentaron, planearon, alertaron
Wie oft haben sie es versucht, geplant, gewarnt
Pero nunca nos pudieron disparar
Aber sie konnten uns nie erschießen
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
Sie stiegen auf, sie stiegen ab, sie fragten, sie schwiegen
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
Aber in meiner Nachbarschaft wird niemand jemals sprechen
Acelerao' like a monster, todo tiene un coste
Beschleunigt wie ein Monster, alles hat einen Preis
Me encanta que se frustren, mi gallo echando peste
Ich liebe es, wenn sie frustriert sind, mein Hahn stinkt
De oeste a este, cueste lo que cueste
Von Westen nach Osten, koste es, was es wolle
Mejor me fumo este y ¡ah!
Besser ich rauche diesen und ah!
Es otro día en el barrio ¡morro!
Es ist ein weiterer Tag in der Nachbarschaft, Junge!
Pues he nacido en un mundo cholo
Denn ich bin in einer Cholo-Welt geboren
Si ataco, lo hago con dolo
Wenn ich angreife, tue ich es mit Absicht
Te tumbamos como bolos
Wir werfen dich um wie Kegel
¡Ay compa Alemán! siempre amo las cosas malas
Oh, Kumpel Alemán! Ich liebe immer die schlechten Dinge
Las señoras muerte
Die Damen des Todes
De apellido balas
Mit dem Nachnamen Kugeln
Por que de pequeño, pa' volar pedí unas alas
Denn als Kind bat ich um Flügel zum Fliegen
Y nunca las tuve, pa' volar tuve canalas
Und ich hatte sie nie, zum Fliegen hatte ich Kanäle
Los años no los se
Die Jahre kenne ich nicht
Voy pa' los treinta
Ich gehe auf die dreißig zu
Nadie me dice, nadie me cuenta
Niemand sagt mir, niemand erzählt mir
Tu solo sigue tu camino fijo
Folge einfach deinem festen Weg
Que a Dracula de hielo no lo vencen crucifijos
Denn einen Eis-Dracula besiegen keine Kreuze
Esto es así, lo malo me sale
So ist es, das Schlechte kommt mir
Rondaré en la noche para ver si tengo jale
Ich werde in der Nacht herumstreifen, um zu sehen, ob ich einen Fang habe
Así es mi vida, soy así
So ist mein Leben, so bin ich
Perdona si corte el pastel y nunca te di
Entschuldigung, wenn ich den Kuchen geschnitten und dir nie gegeben habe
Cuantas veces lo intentaron, planearon, alertaron
Wie oft haben sie es versucht, geplant, gewarnt
Pero nunca nos pudieron disparar
Aber sie konnten uns nie erschießen
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
Sie stiegen auf, sie stiegen ab, sie fragten, sie schwiegen
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
Aber in meiner Nachbarschaft wird niemand jemals sprechen
Acelerao' like a monster, todo tiene un coste
Beschleunigt wie ein Monster, alles hat einen Preis
Me encanta que se frustren, mi gallo echando peste
Ich liebe es, wenn sie frustriert sind, mein Hahn stinkt
De Oeste a Este, cueste lo que cueste
Von Westen nach Osten, koste es, was es wolle
Mejor me fumo este y ¡ah!
Besser ich rauche diesen und ah!
¿Cuantas veces que lo intenta?
Wie oft haben sie es versucht?
Yo ni me doy cuenta, tranquilito por la yeka
Ich bemerke es nicht einmal, ganz ruhig auf der Yeka
Andamos en la camioneta, con los míos no te metas
Wir sind im Van, misch dich nicht mit meinen Leuten ein
El Alemán trajo una merca, que nos pone bien alerta
Der Deutsche brachte eine Ware, die uns sehr wachsam macht
Y así ando, quemando por el área
Und so gehe ich herum, brennend in der Gegend
Vengo con el Sarria
Ich komme mit dem Sarria
No tiramos labia
Wir reden nicht groß
Ooh, ese bluf no me engaña
Ooh, dieser Bluff täuscht mich nicht
Ando con la maña
Ich gehe mit der List
La muevo en España
Ich bewege es in Spanien
Jodiendo con los fans
Ärgern mit den Fans
Keep it flexin for the cash
Halte es flexibel für das Geld
We the hood superstars
Wir sind die Superstars der Nachbarschaft
Loco andamos super high
Verrückt, wir sind super high
Orgulloso de mi gang, que la pone en el top
Stolz auf meine Gang, die es an die Spitze bringt
La pone en el club, dbt & homegrown
Bringt es in den Club, dbt & homegrown
¿Cuántas veces?
Wie oft?
Buscando billete
Auf der Suche nach Geld
Desde que amanece
Seit dem Morgengrauen
Todo por mis Gangstas
Alles für meine Gangstas
What the fuck? ese
Was zum Teufel? dieser
Si no te parece
Wenn es dir nicht gefällt
Pues desaparece, aquí somos los jefes (Yeah!)
Dann verschwinde, hier sind wir die Chefs (Yeah!)
¡Aleman!
¡Tedesco!
¡Hey, Yung Sarria!
¡Ehi, Yung Sarria!
Yo, hey
Yo, ehi
¿Cuantas veces lo intentaron?
Quante volte ci hanno provato?
Cuantas veces lo intentaron, planearon, alertaron
Quante volte ci hanno provato, hanno pianificato, hanno avvertito
Pero nunca nos pudieron disparar
Ma non sono mai riusciti a spararci
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
Sono saliti, sono scesi, hanno chiesto, si sono zittiti
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
Ma nel mio quartiere nessuno parlerà mai
Acelerao' like a monster, todo tiene un coste
Accelerato come un mostro, tutto ha un costo
Me encanta que se frustren, mi gallo echando peste
Adoro che si frustrino, il mio gallo emette puzza
De Oeste a Este, cueste lo que cueste
Da ovest a est, costi quel che costi
Mejor me fumo este y ¡ah!
Meglio fumarmi questo e ah!
Mantengo molesto, conmigo mismo
Mi mantengo infastidito, con me stesso
Por que todavía tengo vivo mucho' enemigo' ¡Ja!
Perché ho ancora molti nemici vivi, Ja!
Y si hace fata yo lo consigo
E se ne ho bisogno, lo ottengo
Han sido perras, pero no me lo pensé pa' darle abrigo
Sono state cagne, ma non ci ho pensato due volte a dar loro rifugio
Alemán got them things
Alemán ha quelle cose
Fntxy got them things, nos metimos hasta el fin
Fntxy ha quelle cose, ci siamo messi fino alla fine
Need three crowns, we feel like kings
Ho bisogno di tre corone, ci sentiamo come re
Tryna get house on the hills
Cercando di avere una casa sulle colline
Foreign cars, shinning wheels
Auto straniere, ruote luccicanti
Si necesitamos reals
Se abbiamo bisogno di soldi
Cogemos el cel my G's ¡Ja!
Prendiamo il cellulare, miei G, Ja!
Instinto
Istinto
Por que soy de donde soy, esto es distinto
Perché sono da dove sono, questo è diverso
Por que vos las dibujas, yo soy el que las pinto
Perché tu le disegni, io sono quello che le dipinge
Por que el tote se me atasca y a chuzo te extingo
Perché il tote si inceppa e ti estinguo con un coltello
Desde niño vendiéndole Alaska a to' estos gringos
Da bambino vendendo l'Alaska a tutti questi gringos
¡Eyow!, Luna llena quieren más yeyo
Eyow!, Luna piena vogliono più cocaina
Nosotros no ensayamos los ladrillos con el sello
Noi non proviamo i mattoni con il sigillo
Intentan evacuar el edificio por aquello
Cercano di evacuare l'edificio per quello
No quiso esperarlo abajo en un sexto lo estallo
Non ha voluto aspettarlo sotto, al sesto piano lo fa esplodere
Cuantas veces lo intentaron, planearon, alertaron
Quante volte ci hanno provato, hanno pianificato, hanno avvertito
Pero nunca nos pudieron disparar
Ma non sono mai riusciti a spararci
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
Sono saliti, sono scesi, hanno chiesto, si sono zittiti
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
Ma nel mio quartiere nessuno parlerà mai
Acelerao' like a monster, todo tiene un coste
Accelerato come un mostro, tutto ha un costo
Me encanta que se frustren, mi gallo echando peste
Adoro che si frustrino, il mio gallo emette puzza
De oeste a este, cueste lo que cueste
Da ovest a est, costi quel che costi
Mejor me fumo este y ¡ah!
Meglio fumarmi questo e ah!
Es otro día en el barrio ¡morro!
È un altro giorno nel quartiere, ragazzo!
Pues he nacido en un mundo cholo
Sono nato in un mondo cholo
Si ataco, lo hago con dolo
Se attacco, lo faccio con dolo
Te tumbamos como bolos
Ti abbattiamo come birilli
¡Ay compa Alemán! siempre amo las cosas malas
Ay compa Alemán! amo sempre le cose cattive
Las señoras muerte
Le signore morte
De apellido balas
Di cognome proiettili
Por que de pequeño, pa' volar pedí unas alas
Perché da piccolo, per volare ho chiesto delle ali
Y nunca las tuve, pa' volar tuve canalas
E non le ho mai avute, per volare ho avuto i canali
Los años no los se
Non so quanti anni ho
Voy pa' los treinta
Vado per i trenta
Nadie me dice, nadie me cuenta
Nessuno mi dice, nessuno mi racconta
Tu solo sigue tu camino fijo
Tu continua solo a seguire il tuo percorso fisso
Que a Dracula de hielo no lo vencen crucifijos
Che a Dracula di ghiaccio non lo sconfiggono i crocifissi
Esto es así, lo malo me sale
Questo è così, il male mi esce
Rondaré en la noche para ver si tengo jale
Giro di notte per vedere se ho un colpo
Así es mi vida, soy así
Questa è la mia vita, sono così
Perdona si corte el pastel y nunca te di
Scusa se ho tagliato la torta e non te ne ho mai dato
Cuantas veces lo intentaron, planearon, alertaron
Quante volte ci hanno provato, hanno pianificato, hanno avvertito
Pero nunca nos pudieron disparar
Ma non sono mai riusciti a spararci
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
Sono saliti, sono scesi, hanno chiesto, si sono zittiti
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
Ma nel mio quartiere nessuno parlerà mai
Acelerao' like a monster, todo tiene un coste
Accelerato come un mostro, tutto ha un costo
Me encanta que se frustren, mi gallo echando peste
Adoro che si frustrino, il mio gallo emette puzza
De Oeste a Este, cueste lo que cueste
Da ovest a est, costi quel che costi
Mejor me fumo este y ¡ah!
Meglio fumarmi questo e ah!
¿Cuantas veces que lo intenta?
Quante volte ci hanno provato?
Yo ni me doy cuenta, tranquilito por la yeka
Io non me ne accorgo, tranquillo per la strada
Andamos en la camioneta, con los míos no te metas
Andiamo in camionetta, non metterti nei guai con i miei
El Alemán trajo una merca, que nos pone bien alerta
Il Tedesco ha portato una merce, che ci mette in allerta
Y así ando, quemando por el área
E così vado, bruciando per l'area
Vengo con el Sarria
Vengo con Sarria
No tiramos labia
Non sparliamo
Ooh, ese bluf no me engaña
Ooh, quel bluff non mi inganna
Ando con la maña
Vado con l'astuzia
La muevo en España
La muovo in Spagna
Jodiendo con los fans
Giocando con i fan
Keep it flexin for the cash
Manteniamo la flessibilità per i soldi
We the hood superstars
Siamo le superstar del quartiere
Loco andamos super high
Pazzo, siamo super alti
Orgulloso de mi gang, que la pone en el top
Orgoglioso della mia gang, che la mette in cima
La pone en el club, dbt & homegrown
La mette nel club, dbt & homegrown
¿Cuántas veces?
Quante volte?
Buscando billete
Cercando soldi
Desde que amanece
Da quando sorge il sole
Todo por mis Gangstas
Tutto per i miei Gangstas
What the fuck? ese
Che diavolo? quello
Si no te parece
Se non ti piace
Pues desaparece, aquí somos los jefes (Yeah!)
Allora scompare, qui siamo i capi (Yeah!)

Curiosités sur la chanson Tantas Veces de Alemán

Quand la chanson “Tantas Veces” a-t-elle été lancée par Alemán?
La chanson Tantas Veces a été lancée en 2018, sur l’album “Eclipse”.
Qui a composé la chanson “Tantas Veces” de Alemán?
La chanson “Tantas Veces” de Alemán a été composée par Erick Raul Aleman.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Alemán

Autres artistes de Hip Hop/Rap