Solo Una Volta

Alessandro Britti

Paroles Traduction

C'era la luna, c'erano le stelle
C'era una nuova emozione sulla pelle
C'era la notte, c'erano i fiori
Anche al buio si vedevano i colori
C'era la voglia di stare ancora insieme
Forse per gioco comunque ci viene
Andare in giro mano nella mano
E raccontarci che per noi il mondo è strano

C'era una volta o forse erano due
C'era una mucca, un asinello e un bue
C'era una notte con una sola stella
Però era grande luminosa e bella
E se ci va magari andiamo al mare
Così nell'acqua potremo sguazzare
E poi nuotare, fare il morto a galla
Controlleremo se la luna è ancora gialla, sì

E mentre gli altri ancora dormono
Magari sognano di noi
E mentre il cielo si schiarisce
Noi guarderemo stanotte che finisce

Il tempo va, passano le ore
E finalmente faremo l'amore
Solo una volta o tutta la vita
Speriamo prima che l'estate sia finita

Il tempo va, passano le ore
Vorrei poter non lavare l'odore
Di questa notte ancora da capire
Però peccato che dovrà finire

Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Che dovrà finire
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Seh

Se tutto passa tutto è già passato
Peccato che non l'ho ancora capito
Anche se non sei più tra le mie dita
Stanotte la ricorderò tutta la vita
E se domani sentirò la tua mancanza
Sarà perché non ho più cielo nella stanza
Avrò una foto per ricordare
Di quanto quella notte ti potevo dire

Il tempo va, passano le ore
E finalmente faremo l'amore
Solo una volta o tutta la vita
Speriamo prima che l'estate sia finita

Il tempo va, passano le ore
Vorrei poter non lavare l'odore
Di questa notte ancora da capire
Però peccato che dovrà finire

Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Che dovrà finire
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Seh

Se non ho più parole nel cassetto
Una poesia che non ho mai letto
Un'avventura da raccontare
Quando non avrò più niente da dire
Quando andrò a piedi nudi per strada
Comunque sia, comunque vada
Ogni volta che tornerà al mare
Avrò qualcosa da ricordare

Il tempo va, passano le ore
E finalmente faremo l'amore
Solo una volta o tutta la vita
Speriamo prima che l'estate sia finita

Il tempo va, passano le ore
Vorrei poter non lavare l'odore
Di questa notte ancora da capire
Però peccato che dovrà finire

Il tempo va, passano le ore (ooh-ooh-ooh)
E finalmente faremo l'amore
Solo una volta o tutta la vita (na, na, na, na, na, na)
Speriamo prima che l'estate sia finita (seh)

Il tempo va, passano le ore
Vorrei poter non lavare l'odore
Di questa notte ancora da capire
Però peccato che dovrà finire

Il tempo va, passano le ore
E finalmente faremo l'amore
Solo una volta o tutta la vita
Speriamo prima che l'estate sia finita

Il tempo va, passano le ore
Vorrei poter non lavare l'odore
Di questa notte ancora da capire
Però peccato che dovrà finire

Il tempo va, passano le ore
E finalmente faremo l'amore
Solo una volta o tutta la vita
Speriamo prima che l'estate sia finita

C'era la luna, c'erano le stelle
Il y avait la lune, il y avait les étoiles
C'era una nuova emozione sulla pelle
Il y avait une nouvelle émotion sur la peau
C'era la notte, c'erano i fiori
Il y avait la nuit, il y avait des fleurs
Anche al buio si vedevano i colori
Même dans l'obscurité, on pouvait voir les couleurs
C'era la voglia di stare ancora insieme
Il y avait l'envie de rester encore ensemble
Forse per gioco comunque ci viene
Peut-être pour jouer, de toute façon ça nous vient
Andare in giro mano nella mano
Se promener main dans la main
E raccontarci che per noi il mondo è strano
Et se dire que pour nous le monde est étrange
C'era una volta o forse erano due
Il était une fois, ou peut-être deux
C'era una mucca, un asinello e un bue
Il y avait une vache, un âne et un bœuf
C'era una notte con una sola stella
Il y avait une nuit avec une seule étoile
Però era grande luminosa e bella
Mais elle était grande, lumineuse et belle
E se ci va magari andiamo al mare
Et si ça nous tente, on ira peut-être à la mer
Così nell'acqua potremo sguazzare
Ainsi dans l'eau nous pourrons barboter
E poi nuotare, fare il morto a galla
Et puis nager, faire le mort à la surface
Controlleremo se la luna è ancora gialla, sì
On vérifiera si la lune est toujours jaune, oui
E mentre gli altri ancora dormono
Et pendant que les autres dorment encore
Magari sognano di noi
Peut-être rêvent-ils de nous
E mentre il cielo si schiarisce
Et pendant que le ciel s'éclaircit
Noi guarderemo stanotte che finisce
Nous regarderons cette nuit qui se termine
Il tempo va, passano le ore
Le temps passe, les heures passent
E finalmente faremo l'amore
Et enfin nous ferons l'amour
Solo una volta o tutta la vita
Juste une fois ou toute la vie
Speriamo prima che l'estate sia finita
Espérons avant que l'été ne soit fini
Il tempo va, passano le ore
Le temps passe, les heures passent
Vorrei poter non lavare l'odore
J'aimerais pouvoir ne pas laver l'odeur
Di questa notte ancora da capire
De cette nuit encore à comprendre
Però peccato che dovrà finire
Mais dommage qu'elle doive finir
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Che dovrà finire
Ça devra finir
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Seh
Seh
Se tutto passa tutto è già passato
Si tout passe, tout est déjà passé
Peccato che non l'ho ancora capito
Dommage que je ne l'ai pas encore compris
Anche se non sei più tra le mie dita
Même si tu n'es plus entre mes doigts
Stanotte la ricorderò tutta la vita
Je me souviendrai de cette nuit toute ma vie
E se domani sentirò la tua mancanza
Et si demain je ressens ton absence
Sarà perché non ho più cielo nella stanza
Ce sera parce que je n'ai plus de ciel dans ma chambre
Avrò una foto per ricordare
J'aurai une photo pour me souvenir
Di quanto quella notte ti potevo dire
De combien cette nuit je pouvais te dire
Il tempo va, passano le ore
Le temps passe, les heures passent
E finalmente faremo l'amore
Et enfin nous ferons l'amour
Solo una volta o tutta la vita
Juste une fois ou toute la vie
Speriamo prima che l'estate sia finita
Espérons avant que l'été ne soit fini
Il tempo va, passano le ore
Le temps passe, les heures passent
Vorrei poter non lavare l'odore
J'aimerais pouvoir ne pas laver l'odeur
Di questa notte ancora da capire
De cette nuit encore à comprendre
Però peccato che dovrà finire
Mais dommage qu'elle doive finir
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Che dovrà finire
Ça devra finir
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Seh
Seh
Se non ho più parole nel cassetto
Si je n'ai plus de mots dans le tiroir
Una poesia che non ho mai letto
Un poème que je n'ai jamais lu
Un'avventura da raccontare
Une aventure à raconter
Quando non avrò più niente da dire
Quand je n'aurai plus rien à dire
Quando andrò a piedi nudi per strada
Quand je marcherai pieds nus dans la rue
Comunque sia, comunque vada
Quoi qu'il en soit, quoi qu'il arrive
Ogni volta che tornerà al mare
Chaque fois que je retournerai à la mer
Avrò qualcosa da ricordare
J'aurai quelque chose à me souvenir
Il tempo va, passano le ore
Le temps passe, les heures passent
E finalmente faremo l'amore
Et enfin nous ferons l'amour
Solo una volta o tutta la vita
Juste une fois ou toute la vie
Speriamo prima che l'estate sia finita
Espérons avant que l'été ne soit fini
Il tempo va, passano le ore
Le temps passe, les heures passent
Vorrei poter non lavare l'odore
J'aimerais pouvoir ne pas laver l'odeur
Di questa notte ancora da capire
De cette nuit encore à comprendre
Però peccato che dovrà finire
Mais dommage qu'elle doive finir
Il tempo va, passano le ore (ooh-ooh-ooh)
Le temps passe, les heures passent (ooh-ooh-ooh)
E finalmente faremo l'amore
Et enfin nous ferons l'amour
Solo una volta o tutta la vita (na, na, na, na, na, na)
Juste une fois ou toute la vie (na, na, na, na, na, na)
Speriamo prima che l'estate sia finita (seh)
Espérons avant que l'été ne soit fini (seh)
Il tempo va, passano le ore
Le temps passe, les heures passent
Vorrei poter non lavare l'odore
J'aimerais pouvoir ne pas laver l'odeur
Di questa notte ancora da capire
De cette nuit encore à comprendre
Però peccato che dovrà finire
Mais dommage qu'elle doive finir
Il tempo va, passano le ore
Le temps passe, les heures passent
E finalmente faremo l'amore
Et enfin nous ferons l'amour
Solo una volta o tutta la vita
Juste une fois ou toute la vie
Speriamo prima che l'estate sia finita
Espérons avant que l'été ne soit fini
Il tempo va, passano le ore
Le temps passe, les heures passent
Vorrei poter non lavare l'odore
J'aimerais pouvoir ne pas laver l'odeur
Di questa notte ancora da capire
De cette nuit encore à comprendre
Però peccato che dovrà finire
Mais dommage qu'elle doive finir
Il tempo va, passano le ore
Le temps passe, les heures passent
E finalmente faremo l'amore
Et enfin nous ferons l'amour
Solo una volta o tutta la vita
Juste une fois ou toute la vie
Speriamo prima che l'estate sia finita
Espérons avant que l'été ne soit fini
C'era la luna, c'erano le stelle
Havia a lua, havia as estrelas
C'era una nuova emozione sulla pelle
Havia uma nova emoção na pele
C'era la notte, c'erano i fiori
Havia a noite, havia as flores
Anche al buio si vedevano i colori
Mesmo no escuro, as cores podiam ser vistas
C'era la voglia di stare ancora insieme
Havia o desejo de ficar juntos novamente
Forse per gioco comunque ci viene
Talvez por diversão, de qualquer forma, nos vem
Andare in giro mano nella mano
Andar de mãos dadas
E raccontarci che per noi il mondo è strano
E contar um ao outro que o mundo é estranho para nós
C'era una volta o forse erano due
Era uma vez, ou talvez duas
C'era una mucca, un asinello e un bue
Havia uma vaca, um burro e um boi
C'era una notte con una sola stella
Havia uma noite com apenas uma estrela
Però era grande luminosa e bella
Mas era grande, brilhante e bonita
E se ci va magari andiamo al mare
E se quisermos, talvez vamos à praia
Così nell'acqua potremo sguazzare
Assim, na água, poderemos espirrar
E poi nuotare, fare il morto a galla
E então nadar, flutuar de costas
Controlleremo se la luna è ancora gialla, sì
Verificaremos se a lua ainda é amarela, sim
E mentre gli altri ancora dormono
E enquanto os outros ainda estão dormindo
Magari sognano di noi
Talvez eles estejam sonhando conosco
E mentre il cielo si schiarisce
E enquanto o céu está clareando
Noi guarderemo stanotte che finisce
Nós vamos assistir a noite terminar
Il tempo va, passano le ore
O tempo passa, as horas passam
E finalmente faremo l'amore
E finalmente faremos amor
Solo una volta o tutta la vita
Apenas uma vez ou a vida toda
Speriamo prima che l'estate sia finita
Esperamos que antes do verão acabar
Il tempo va, passano le ore
O tempo passa, as horas passam
Vorrei poter non lavare l'odore
Eu gostaria de não ter que lavar o cheiro
Di questa notte ancora da capire
Desta noite ainda a ser entendida
Però peccato che dovrà finire
Mas é uma pena que terá que acabar
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Che dovrà finire
Que terá que acabar
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Seh
Seh
Se tutto passa tutto è già passato
Se tudo passa, tudo já passou
Peccato che non l'ho ancora capito
É uma pena que eu ainda não entendi
Anche se non sei più tra le mie dita
Mesmo que você não esteja mais entre meus dedos
Stanotte la ricorderò tutta la vita
Vou me lembrar desta noite por toda a minha vida
E se domani sentirò la tua mancanza
E se amanhã eu sentir sua falta
Sarà perché non ho più cielo nella stanza
Será porque não tenho mais céu no meu quarto
Avrò una foto per ricordare
Terei uma foto para lembrar
Di quanto quella notte ti potevo dire
De quanto eu poderia te dizer naquela noite
Il tempo va, passano le ore
O tempo passa, as horas passam
E finalmente faremo l'amore
E finalmente faremos amor
Solo una volta o tutta la vita
Apenas uma vez ou a vida toda
Speriamo prima che l'estate sia finita
Esperamos que antes do verão acabar
Il tempo va, passano le ore
O tempo passa, as horas passam
Vorrei poter non lavare l'odore
Eu gostaria de não ter que lavar o cheiro
Di questa notte ancora da capire
Desta noite ainda a ser entendida
Però peccato che dovrà finire
Mas é uma pena que terá que acabar
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Che dovrà finire
Que terá que acabar
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Seh
Seh
Se non ho più parole nel cassetto
Se eu não tiver mais palavras na gaveta
Una poesia che non ho mai letto
Um poema que nunca li
Un'avventura da raccontare
Uma aventura para contar
Quando non avrò più niente da dire
Quando eu não tiver mais nada para dizer
Quando andrò a piedi nudi per strada
Quando eu andar descalço na rua
Comunque sia, comunque vada
De qualquer maneira, de qualquer jeito
Ogni volta che tornerà al mare
Sempre que eu voltar para o mar
Avrò qualcosa da ricordare
Terei algo para lembrar
Il tempo va, passano le ore
O tempo passa, as horas passam
E finalmente faremo l'amore
E finalmente faremos amor
Solo una volta o tutta la vita
Apenas uma vez ou a vida toda
Speriamo prima che l'estate sia finita
Esperamos que antes do verão acabar
Il tempo va, passano le ore
O tempo passa, as horas passam
Vorrei poter non lavare l'odore
Eu gostaria de não ter que lavar o cheiro
Di questa notte ancora da capire
Desta noite ainda a ser entendida
Però peccato che dovrà finire
Mas é uma pena que terá que acabar
Il tempo va, passano le ore (ooh-ooh-ooh)
O tempo passa, as horas passam (ooh-ooh-ooh)
E finalmente faremo l'amore
E finalmente faremos amor
Solo una volta o tutta la vita (na, na, na, na, na, na)
Apenas uma vez ou a vida toda (na, na, na, na, na, na)
Speriamo prima che l'estate sia finita (seh)
Esperamos que antes do verão acabar (seh)
Il tempo va, passano le ore
O tempo passa, as horas passam
Vorrei poter non lavare l'odore
Eu gostaria de não ter que lavar o cheiro
Di questa notte ancora da capire
Desta noite ainda a ser entendida
Però peccato che dovrà finire
Mas é uma pena que terá que acabar
Il tempo va, passano le ore
O tempo passa, as horas passam
E finalmente faremo l'amore
E finalmente faremos amor
Solo una volta o tutta la vita
Apenas uma vez ou a vida toda
Speriamo prima che l'estate sia finita
Esperamos que antes do verão acabar
Il tempo va, passano le ore
O tempo passa, as horas passam
Vorrei poter non lavare l'odore
Eu gostaria de não ter que lavar o cheiro
Di questa notte ancora da capire
Desta noite ainda a ser entendida
Però peccato che dovrà finire
Mas é uma pena que terá que acabar
Il tempo va, passano le ore
O tempo passa, as horas passam
E finalmente faremo l'amore
E finalmente faremos amor
Solo una volta o tutta la vita
Apenas uma vez ou a vida toda
Speriamo prima che l'estate sia finita
Esperamos que antes do verão acabar
C'era la luna, c'erano le stelle
There was the moon, there were the stars
C'era una nuova emozione sulla pelle
There was a new emotion on the skin
C'era la notte, c'erano i fiori
There was the night, there were the flowers
Anche al buio si vedevano i colori
Even in the dark, the colors could be seen
C'era la voglia di stare ancora insieme
There was the desire to stay together
Forse per gioco comunque ci viene
Maybe for fun, but we still do it
Andare in giro mano nella mano
Walking around hand in hand
E raccontarci che per noi il mondo è strano
And telling each other how strange the world is for us
C'era una volta o forse erano due
Once upon a time, or maybe twice
C'era una mucca, un asinello e un bue
There was a cow, a donkey, and an ox
C'era una notte con una sola stella
There was a night with only one star
Però era grande luminosa e bella
But it was big, bright, and beautiful
E se ci va magari andiamo al mare
And if we feel like it, maybe we'll go to the sea
Così nell'acqua potremo sguazzare
So we can splash around in the water
E poi nuotare, fare il morto a galla
And then swim, float on our backs
Controlleremo se la luna è ancora gialla, sì
We'll check if the moon is still yellow, yes
E mentre gli altri ancora dormono
And while the others are still sleeping
Magari sognano di noi
Maybe they're dreaming of us
E mentre il cielo si schiarisce
And while the sky is clearing
Noi guarderemo stanotte che finisce
We'll watch the night end
Il tempo va, passano le ore
Time goes by, the hours pass
E finalmente faremo l'amore
And finally, we'll make love
Solo una volta o tutta la vita
Just once or for a lifetime
Speriamo prima che l'estate sia finita
We hope before the summer is over
Il tempo va, passano le ore
Time goes by, the hours pass
Vorrei poter non lavare l'odore
I wish I could not wash off the smell
Di questa notte ancora da capire
Of this night still to be understood
Però peccato che dovrà finire
But it's a pity that it will have to end
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Che dovrà finire
It will have to end
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Seh
Yeah
Se tutto passa tutto è già passato
If everything passes, everything has already passed
Peccato che non l'ho ancora capito
It's a pity that I haven't understood it yet
Anche se non sei più tra le mie dita
Even if you're no longer between my fingers
Stanotte la ricorderò tutta la vita
I'll remember this night for the rest of my life
E se domani sentirò la tua mancanza
And if tomorrow I'll miss you
Sarà perché non ho più cielo nella stanza
It will be because I no longer have sky in the room
Avrò una foto per ricordare
I'll have a photo to remember
Di quanto quella notte ti potevo dire
How much I could tell you that night
Il tempo va, passano le ore
Time goes by, the hours pass
E finalmente faremo l'amore
And finally, we'll make love
Solo una volta o tutta la vita
Just once or for a lifetime
Speriamo prima che l'estate sia finita
We hope before the summer is over
Il tempo va, passano le ore
Time goes by, the hours pass
Vorrei poter non lavare l'odore
I wish I could not wash off the smell
Di questa notte ancora da capire
Of this night still to be understood
Però peccato che dovrà finire
But it's a pity that it will have to end
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Che dovrà finire
It will have to end
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Seh
Yeah
Se non ho più parole nel cassetto
If I no longer have words in the drawer
Una poesia che non ho mai letto
A poem that I've never read
Un'avventura da raccontare
An adventure to tell
Quando non avrò più niente da dire
When I have nothing more to say
Quando andrò a piedi nudi per strada
When I'll walk barefoot on the street
Comunque sia, comunque vada
However it is, however it goes
Ogni volta che tornerà al mare
Every time I return to the sea
Avrò qualcosa da ricordare
I'll have something to remember
Il tempo va, passano le ore
Time goes by, the hours pass
E finalmente faremo l'amore
And finally, we'll make love
Solo una volta o tutta la vita
Just once or for a lifetime
Speriamo prima che l'estate sia finita
We hope before the summer is over
Il tempo va, passano le ore
Time goes by, the hours pass
Vorrei poter non lavare l'odore
I wish I could not wash off the smell
Di questa notte ancora da capire
Of this night still to be understood
Però peccato che dovrà finire
But it's a pity that it will have to end
Il tempo va, passano le ore (ooh-ooh-ooh)
Time goes by, the hours pass (ooh-ooh-ooh)
E finalmente faremo l'amore
And finally, we'll make love
Solo una volta o tutta la vita (na, na, na, na, na, na)
Just once or for a lifetime (na, na, na, na, na, na)
Speriamo prima che l'estate sia finita (seh)
We hope before the summer is over (yeah)
Il tempo va, passano le ore
Time goes by, the hours pass
Vorrei poter non lavare l'odore
I wish I could not wash off the smell
Di questa notte ancora da capire
Of this night still to be understood
Però peccato che dovrà finire
But it's a pity that it will have to end
Il tempo va, passano le ore
Time goes by, the hours pass
E finalmente faremo l'amore
And finally, we'll make love
Solo una volta o tutta la vita
Just once or for a lifetime
Speriamo prima che l'estate sia finita
We hope before the summer is over
Il tempo va, passano le ore
Time goes by, the hours pass
Vorrei poter non lavare l'odore
I wish I could not wash off the smell
Di questa notte ancora da capire
Of this night still to be understood
Però peccato che dovrà finire
But it's a pity that it will have to end
Il tempo va, passano le ore
Time goes by, the hours pass
E finalmente faremo l'amore
And finally, we'll make love
Solo una volta o tutta la vita
Just once or for a lifetime
Speriamo prima che l'estate sia finita
We hope before the summer is over
C'era la luna, c'erano le stelle
Había luna, había estrellas
C'era una nuova emozione sulla pelle
Había una nueva emoción en la piel
C'era la notte, c'erano i fiori
Había noche, había flores
Anche al buio si vedevano i colori
Incluso en la oscuridad se podían ver los colores
C'era la voglia di stare ancora insieme
Había el deseo de seguir juntos
Forse per gioco comunque ci viene
Quizás por juego, de todos modos nos viene
Andare in giro mano nella mano
Caminar de la mano
E raccontarci che per noi il mondo è strano
Y contarnos que para nosotros el mundo es extraño
C'era una volta o forse erano due
Había una vez o quizás eran dos
C'era una mucca, un asinello e un bue
Había una vaca, un burro y un buey
C'era una notte con una sola stella
Había una noche con una sola estrella
Però era grande luminosa e bella
Pero era grande, luminosa y hermosa
E se ci va magari andiamo al mare
Y si nos apetece, quizás vayamos al mar
Così nell'acqua potremo sguazzare
Así en el agua podremos chapotear
E poi nuotare, fare il morto a galla
Y luego nadar, hacer el muerto flotando
Controlleremo se la luna è ancora gialla, sì
Comprobaremos si la luna sigue siendo amarilla, sí
E mentre gli altri ancora dormono
Y mientras los demás aún duermen
Magari sognano di noi
Quizás sueñan con nosotros
E mentre il cielo si schiarisce
Y mientras el cielo se aclara
Noi guarderemo stanotte che finisce
Nosotros veremos esta noche que termina
Il tempo va, passano le ore
El tiempo pasa, pasan las horas
E finalmente faremo l'amore
Y finalmente haremos el amor
Solo una volta o tutta la vita
Solo una vez o toda la vida
Speriamo prima che l'estate sia finita
Esperamos que antes de que termine el verano
Il tempo va, passano le ore
El tiempo pasa, pasan las horas
Vorrei poter non lavare l'odore
Me gustaría poder no lavar el olor
Di questa notte ancora da capire
De esta noche aún por entender
Però peccato che dovrà finire
Pero es una lástima que tenga que terminar
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Che dovrà finire
Que tendrá que terminar
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Seh
Se tutto passa tutto è già passato
Si todo pasa, todo ya ha pasado
Peccato che non l'ho ancora capito
Es una lástima que aún no lo haya entendido
Anche se non sei più tra le mie dita
Aunque ya no estés entre mis dedos
Stanotte la ricorderò tutta la vita
Recordaré esta noche toda mi vida
E se domani sentirò la tua mancanza
Y si mañana siento tu falta
Sarà perché non ho più cielo nella stanza
Será porque ya no tengo cielo en la habitación
Avrò una foto per ricordare
Tendré una foto para recordar
Di quanto quella notte ti potevo dire
Cuánto esa noche te pude decir
Il tempo va, passano le ore
El tiempo pasa, pasan las horas
E finalmente faremo l'amore
Y finalmente haremos el amor
Solo una volta o tutta la vita
Solo una vez o toda la vida
Speriamo prima che l'estate sia finita
Esperamos que antes de que termine el verano
Il tempo va, passano le ore
El tiempo pasa, pasan las horas
Vorrei poter non lavare l'odore
Me gustaría poder no lavar el olor
Di questa notte ancora da capire
De esta noche aún por entender
Però peccato che dovrà finire
Pero es una lástima que tenga que terminar
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Che dovrà finire
Que tendrá que terminar
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Seh
Se non ho più parole nel cassetto
Si ya no tengo más palabras en el cajón
Una poesia che non ho mai letto
Un poema que nunca he leído
Un'avventura da raccontare
Una aventura para contar
Quando non avrò più niente da dire
Cuando ya no tenga nada más que decir
Quando andrò a piedi nudi per strada
Cuando vaya descalzo por la calle
Comunque sia, comunque vada
De cualquier manera, como sea
Ogni volta che tornerà al mare
Cada vez que vuelva al mar
Avrò qualcosa da ricordare
Tendré algo que recordar
Il tempo va, passano le ore
El tiempo pasa, pasan las horas
E finalmente faremo l'amore
Y finalmente haremos el amor
Solo una volta o tutta la vita
Solo una vez o toda la vida
Speriamo prima che l'estate sia finita
Esperamos que antes de que termine el verano
Il tempo va, passano le ore
El tiempo pasa, pasan las horas
Vorrei poter non lavare l'odore
Me gustaría poder no lavar el olor
Di questa notte ancora da capire
De esta noche aún por entender
Però peccato che dovrà finire
Pero es una lástima que tenga que terminar
Il tempo va, passano le ore (ooh-ooh-ooh)
El tiempo pasa, pasan las horas (ooh-ooh-ooh)
E finalmente faremo l'amore
Y finalmente haremos el amor
Solo una volta o tutta la vita (na, na, na, na, na, na)
Solo una vez o toda la vida (na, na, na, na, na, na)
Speriamo prima che l'estate sia finita (seh)
Esperamos que antes de que termine el verano (sí)
Il tempo va, passano le ore
El tiempo pasa, pasan las horas
Vorrei poter non lavare l'odore
Me gustaría poder no lavar el olor
Di questa notte ancora da capire
De esta noche aún por entender
Però peccato che dovrà finire
Pero es una lástima que tenga que terminar
Il tempo va, passano le ore
El tiempo pasa, pasan las horas
E finalmente faremo l'amore
Y finalmente haremos el amor
Solo una volta o tutta la vita
Solo una vez o toda la vida
Speriamo prima che l'estate sia finita
Esperamos que antes de que termine el verano
Il tempo va, passano le ore
El tiempo pasa, pasan las horas
Vorrei poter non lavare l'odore
Me gustaría poder no lavar el olor
Di questa notte ancora da capire
De esta noche aún por entender
Però peccato che dovrà finire
Pero es una lástima que tenga que terminar
Il tempo va, passano le ore
El tiempo pasa, pasan las horas
E finalmente faremo l'amore
Y finalmente haremos el amor
Solo una volta o tutta la vita
Solo una vez o toda la vida
Speriamo prima che l'estate sia finita
Esperamos que antes de que termine el verano
C'era la luna, c'erano le stelle
Es gab den Mond, es gab die Sterne
C'era una nuova emozione sulla pelle
Es gab ein neues Gefühl auf der Haut
C'era la notte, c'erano i fiori
Es gab die Nacht, es gab die Blumen
Anche al buio si vedevano i colori
Auch im Dunkeln konnte man die Farben sehen
C'era la voglia di stare ancora insieme
Es gab den Wunsch, noch zusammen zu sein
Forse per gioco comunque ci viene
Vielleicht zum Spaß, aber es kommt uns in den Sinn
Andare in giro mano nella mano
Hand in Hand herumlaufen
E raccontarci che per noi il mondo è strano
Und uns erzählen, dass die Welt für uns seltsam ist
C'era una volta o forse erano due
Es war einmal oder vielleicht waren es zwei
C'era una mucca, un asinello e un bue
Es gab eine Kuh, einen Esel und einen Ochsen
C'era una notte con una sola stella
Es gab eine Nacht mit nur einem Stern
Però era grande luminosa e bella
Aber er war groß, hell und schön
E se ci va magari andiamo al mare
Und wenn wir Lust haben, gehen wir vielleicht ans Meer
Così nell'acqua potremo sguazzare
So können wir im Wasser planschen
E poi nuotare, fare il morto a galla
Und dann schwimmen, tot auf dem Rücken treiben
Controlleremo se la luna è ancora gialla, sì
Wir werden überprüfen, ob der Mond noch gelb ist, ja
E mentre gli altri ancora dormono
Und während die anderen noch schlafen
Magari sognano di noi
Träumen sie vielleicht von uns
E mentre il cielo si schiarisce
Und während der Himmel aufhellt
Noi guarderemo stanotte che finisce
Wir werden zuschauen, wie die Nacht endet
Il tempo va, passano le ore
Die Zeit vergeht, die Stunden vergehen
E finalmente faremo l'amore
Und endlich werden wir Liebe machen
Solo una volta o tutta la vita
Nur einmal oder ein ganzes Leben lang
Speriamo prima che l'estate sia finita
Hoffentlich bevor der Sommer vorbei ist
Il tempo va, passano le ore
Die Zeit vergeht, die Stunden vergehen
Vorrei poter non lavare l'odore
Ich wünschte, ich könnte den Geruch nicht waschen
Di questa notte ancora da capire
Von dieser Nacht, die noch zu verstehen ist
Però peccato che dovrà finire
Aber schade, dass sie enden muss
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Che dovrà finire
Es muss enden
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Seh
Seh
Se tutto passa tutto è già passato
Wenn alles vorbei ist, ist alles schon vorbei
Peccato che non l'ho ancora capito
Schade, dass ich es noch nicht verstanden habe
Anche se non sei più tra le mie dita
Auch wenn du nicht mehr zwischen meinen Fingern bist
Stanotte la ricorderò tutta la vita
Ich werde diese Nacht mein ganzes Leben lang erinnern
E se domani sentirò la tua mancanza
Und wenn ich morgen deine Abwesenheit spüre
Sarà perché non ho più cielo nella stanza
Wird es sein, weil ich keinen Himmel mehr im Raum habe
Avrò una foto per ricordare
Ich werde ein Foto haben, um mich zu erinnern
Di quanto quella notte ti potevo dire
Wie viel ich dir in dieser Nacht sagen konnte
Il tempo va, passano le ore
Die Zeit vergeht, die Stunden vergehen
E finalmente faremo l'amore
Und endlich werden wir Liebe machen
Solo una volta o tutta la vita
Nur einmal oder ein ganzes Leben lang
Speriamo prima che l'estate sia finita
Hoffentlich bevor der Sommer vorbei ist
Il tempo va, passano le ore
Die Zeit vergeht, die Stunden vergehen
Vorrei poter non lavare l'odore
Ich wünschte, ich könnte den Geruch nicht waschen
Di questa notte ancora da capire
Von dieser Nacht, die noch zu verstehen ist
Però peccato che dovrà finire
Aber schade, dass sie enden muss
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Che dovrà finire
Es muss enden
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Seh
Seh
Se non ho più parole nel cassetto
Wenn ich keine Worte mehr in der Schublade habe
Una poesia che non ho mai letto
Ein Gedicht, das ich noch nie gelesen habe
Un'avventura da raccontare
Ein Abenteuer zu erzählen
Quando non avrò più niente da dire
Wenn ich nichts mehr zu sagen habe
Quando andrò a piedi nudi per strada
Wenn ich barfuß auf der Straße gehe
Comunque sia, comunque vada
Wie auch immer, wie auch immer es geht
Ogni volta che tornerà al mare
Jedes Mal, wenn ich zum Meer zurückkehre
Avrò qualcosa da ricordare
Ich werde etwas zu erinnern haben
Il tempo va, passano le ore
Die Zeit vergeht, die Stunden vergehen
E finalmente faremo l'amore
Und endlich werden wir Liebe machen
Solo una volta o tutta la vita
Nur einmal oder ein ganzes Leben lang
Speriamo prima che l'estate sia finita
Hoffentlich bevor der Sommer vorbei ist
Il tempo va, passano le ore
Die Zeit vergeht, die Stunden vergehen
Vorrei poter non lavare l'odore
Ich wünschte, ich könnte den Geruch nicht waschen
Di questa notte ancora da capire
Von dieser Nacht, die noch zu verstehen ist
Però peccato che dovrà finire
Aber schade, dass sie enden muss
Il tempo va, passano le ore (ooh-ooh-ooh)
Die Zeit vergeht, die Stunden vergehen (ooh-ooh-ooh)
E finalmente faremo l'amore
Und endlich werden wir Liebe machen
Solo una volta o tutta la vita (na, na, na, na, na, na)
Nur einmal oder ein ganzes Leben lang (na, na, na, na, na, na)
Speriamo prima che l'estate sia finita (seh)
Hoffentlich bevor der Sommer vorbei ist (seh)
Il tempo va, passano le ore
Die Zeit vergeht, die Stunden vergehen
Vorrei poter non lavare l'odore
Ich wünschte, ich könnte den Geruch nicht waschen
Di questa notte ancora da capire
Von dieser Nacht, die noch zu verstehen ist
Però peccato che dovrà finire
Aber schade, dass sie enden muss
Il tempo va, passano le ore
Die Zeit vergeht, die Stunden vergehen
E finalmente faremo l'amore
Und endlich werden wir Liebe machen
Solo una volta o tutta la vita
Nur einmal oder ein ganzes Leben lang
Speriamo prima che l'estate sia finita
Hoffentlich bevor der Sommer vorbei ist
Il tempo va, passano le ore
Die Zeit vergeht, die Stunden vergehen
Vorrei poter non lavare l'odore
Ich wünschte, ich könnte den Geruch nicht waschen
Di questa notte ancora da capire
Von dieser Nacht, die noch zu verstehen ist
Però peccato che dovrà finire
Aber schade, dass sie enden muss
Il tempo va, passano le ore
Die Zeit vergeht, die Stunden vergehen
E finalmente faremo l'amore
Und endlich werden wir Liebe machen
Solo una volta o tutta la vita
Nur einmal oder ein ganzes Leben lang
Speriamo prima che l'estate sia finita
Hoffentlich bevor der Sommer vorbei ist
C'era la luna, c'erano le stelle
Bulan ada, bintang-bintang ada
C'era una nuova emozione sulla pelle
Ada emosi baru di kulit
C'era la notte, c'erano i fiori
Malam ada, bunga-bunga ada
Anche al buio si vedevano i colori
Bahkan dalam gelap pun warna terlihat
C'era la voglia di stare ancora insieme
Ada keinginan untuk tetap bersama
Forse per gioco comunque ci viene
Mungkin hanya untuk bermain tapi kita melakukannya
Andare in giro mano nella mano
Berjalan berpegangan tangan
E raccontarci che per noi il mondo è strano
Dan menceritakan bahwa dunia ini aneh bagi kita
C'era una volta o forse erano due
Dahulu kala, mungkin ada dua
C'era una mucca, un asinello e un bue
Ada sapi, keledai, dan lembu
C'era una notte con una sola stella
Ada malam dengan satu bintang saja
Però era grande luminosa e bella
Namun bintang itu besar, terang, dan indah
E se ci va magari andiamo al mare
Dan jika kita mau, mungkin kita akan pergi ke laut
Così nell'acqua potremo sguazzare
Sehingga kita bisa bermain air
E poi nuotare, fare il morto a galla
Dan kemudian berenang, bermain mati mengapung
Controlleremo se la luna è ancora gialla, sì
Kita akan memeriksa apakah bulan masih kuning, ya
E mentre gli altri ancora dormono
Dan sementara yang lain masih tidur
Magari sognano di noi
Mungkin mereka bermimpi tentang kita
E mentre il cielo si schiarisce
Dan sementara langit menjadi terang
Noi guarderemo stanotte che finisce
Kita akan menonton malam ini berakhir
Il tempo va, passano le ore
Waktu berlalu, jam berlalu
E finalmente faremo l'amore
Dan akhirnya kita akan bercinta
Solo una volta o tutta la vita
Hanya sekali atau seumur hidup
Speriamo prima che l'estate sia finita
Kita berharap sebelum musim panas berakhir
Il tempo va, passano le ore
Waktu berlalu, jam berlalu
Vorrei poter non lavare l'odore
Aku ingin bisa tidak mencuci bau
Di questa notte ancora da capire
Dari malam ini yang masih harus dipahami
Però peccato che dovrà finire
Namun sayangnya itu harus berakhir
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Che dovrà finire
Yang harus berakhir
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Seh
Ya
Se tutto passa tutto è già passato
Jika semuanya berlalu, semuanya sudah berlalu
Peccato che non l'ho ancora capito
Sayangnya aku belum mengerti
Anche se non sei più tra le mie dita
Meskipun kamu tidak lagi di antara jemariku
Stanotte la ricorderò tutta la vita
Malam ini akan kuingat seumur hidup
E se domani sentirò la tua mancanza
Dan jika besok aku merindukanmu
Sarà perché non ho più cielo nella stanza
Itu karena aku tidak lagi memiliki langit di kamarku
Avrò una foto per ricordare
Aku akan memiliki foto untuk mengingat
Di quanto quella notte ti potevo dire
Betapa malam itu aku bisa mengatakan padamu
Il tempo va, passano le ore
Waktu berlalu, jam berlalu
E finalmente faremo l'amore
Dan akhirnya kita akan bercinta
Solo una volta o tutta la vita
Hanya sekali atau seumur hidup
Speriamo prima che l'estate sia finita
Kita berharap sebelum musim panas berakhir
Il tempo va, passano le ore
Waktu berlalu, jam berlalu
Vorrei poter non lavare l'odore
Aku ingin bisa tidak mencuci bau
Di questa notte ancora da capire
Dari malam ini yang masih harus dipahami
Però peccato che dovrà finire
Namun sayangnya itu harus berakhir
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Che dovrà finire
Yang harus berakhir
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
Seh
Ya
Se non ho più parole nel cassetto
Jika aku tidak memiliki kata-kata lagi di laci
Una poesia che non ho mai letto
Sebuah puisi yang belum pernah kubaca
Un'avventura da raccontare
Sebuah petualangan untuk diceritakan
Quando non avrò più niente da dire
Ketika aku tidak memiliki apa-apa lagi untuk dikatakan
Quando andrò a piedi nudi per strada
Ketika aku berjalan dengan kaki telanjang di jalan
Comunque sia, comunque vada
Bagaimanapun juga, bagaimanapun keadaannya
Ogni volta che tornerà al mare
Setiap kali kembali ke laut
Avrò qualcosa da ricordare
Aku akan memiliki sesuatu untuk diingat
Il tempo va, passano le ore
Waktu berlalu, jam berlalu
E finalmente faremo l'amore
Dan akhirnya kita akan bercinta
Solo una volta o tutta la vita
Hanya sekali atau seumur hidup
Speriamo prima che l'estate sia finita
Kita berharap sebelum musim panas berakhir
Il tempo va, passano le ore
Waktu berlalu, jam berlalu
Vorrei poter non lavare l'odore
Aku ingin bisa tidak mencuci bau
Di questa notte ancora da capire
Dari malam ini yang masih harus dipahami
Però peccato che dovrà finire
Namun sayangnya itu harus berakhir
Il tempo va, passano le ore (ooh-ooh-ooh)
Waktu berlalu, jam berlalu (ooh-ooh-ooh)
E finalmente faremo l'amore
Dan akhirnya kita akan bercinta
Solo una volta o tutta la vita (na, na, na, na, na, na)
Hanya sekali atau seumur hidup (na, na, na, na, na, na)
Speriamo prima che l'estate sia finita (seh)
Kita berharap sebelum musim panas berakhir (ya)
Il tempo va, passano le ore
Waktu berlalu, jam berlalu
Vorrei poter non lavare l'odore
Aku ingin bisa tidak mencuci bau
Di questa notte ancora da capire
Dari malam ini yang masih harus dipahami
Però peccato che dovrà finire
Namun sayangnya itu harus berakhir
Il tempo va, passano le ore
Waktu berlalu, jam berlalu
E finalmente faremo l'amore
Dan akhirnya kita akan bercinta
Solo una volta o tutta la vita
Hanya sekali atau seumur hidup
Speriamo prima che l'estate sia finita
Kita berharap sebelum musim panas berakhir
Il tempo va, passano le ore
Waktu berlalu, jam berlalu
Vorrei poter non lavare l'odore
Aku ingin bisa tidak mencuci bau
Di questa notte ancora da capire
Dari malam ini yang masih harus dipahami
Però peccato che dovrà finire
Namun sayangnya itu harus berakhir
Il tempo va, passano le ore
Waktu berlalu, jam berlalu
E finalmente faremo l'amore
Dan akhirnya kita akan bercinta
Solo una volta o tutta la vita
Hanya sekali atau seumur hidup
Speriamo prima che l'estate sia finita
Kita berharap sebelum musim panas berakhir
C'era la luna, c'erano le stelle
月亮在,星星也在
C'era una nuova emozione sulla pelle
皮肤上涌现新的情感
C'era la notte, c'erano i fiori
夜晚在,花儿也在
Anche al buio si vedevano i colori
即使在黑暗中也能看见颜色
C'era la voglia di stare ancora insieme
有种想要继续在一起的渴望
Forse per gioco comunque ci viene
或许只是为了玩耍,但我们还是会这么做
Andare in giro mano nella mano
手牵手地到处走走
E raccontarci che per noi il mondo è strano
并告诉彼此,对我们来说这个世界多么奇怪
C'era una volta o forse erano due
从前有一次,或许是两次
C'era una mucca, un asinello e un bue
有一头牛,一头小驴和一头牛
C'era una notte con una sola stella
有一个只有一颗星的夜晚
Però era grande luminosa e bella
但那星星又大又亮又美
E se ci va magari andiamo al mare
如果我们愿意,或许我们会去海边
Così nell'acqua potremo sguazzare
这样我们就可以在水中嬉戏
E poi nuotare, fare il morto a galla
然后游泳,漂浮着装死
Controlleremo se la luna è ancora gialla, sì
我们会检查月亮是否还是黄色的,是的
E mentre gli altri ancora dormono
而其他人还在睡觉
Magari sognano di noi
或许梦见了我们
E mentre il cielo si schiarisce
而天空逐渐变亮
Noi guarderemo stanotte che finisce
我们将看着这个夜晚结束
Il tempo va, passano le ore
时间流逝,小时光过
E finalmente faremo l'amore
我们终将做爱
Solo una volta o tutta la vita
只一次或一辈子
Speriamo prima che l'estate sia finita
希望在夏天结束前
Il tempo va, passano le ore
时间流逝,小时光过
Vorrei poter non lavare l'odore
我希望能不洗去这个夜晚的气味
Di questa notte ancora da capire
这个还需理解的夜晚
Però peccato che dovrà finire
但遗憾的是它将会结束
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
哦哦哦(嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯)
Che dovrà finire
它将会结束
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
哦哦哦(嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯)
Seh
是的
Se tutto passa tutto è già passato
如果一切都过去了,一切都已经过去了
Peccato che non l'ho ancora capito
遗憾的是我还没有明白
Anche se non sei più tra le mie dita
即使你不再在我的指间
Stanotte la ricorderò tutta la vita
今晚我将终生记住
E se domani sentirò la tua mancanza
如果明天我感到你的缺失
Sarà perché non ho più cielo nella stanza
那是因为我的房间里再也没有天空
Avrò una foto per ricordare
我会有一张照片来回忆
Di quanto quella notte ti potevo dire
那个夜晚我能对你说多少话
Il tempo va, passano le ore
时间流逝,小时光过
E finalmente faremo l'amore
我们终将做爱
Solo una volta o tutta la vita
只一次或一辈子
Speriamo prima che l'estate sia finita
希望在夏天结束前
Il tempo va, passano le ore
时间流逝,小时光过
Vorrei poter non lavare l'odore
我希望能不洗去这个夜晚的气味
Di questa notte ancora da capire
这个还需理解的夜晚
Però peccato che dovrà finire
但遗憾的是它将会结束
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
哦哦哦(嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯)
Che dovrà finire
它将会结束
Ooh-ooh-ooh (na, na, na, na, na, na)
哦哦哦(嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯)
Seh
是的
Se non ho più parole nel cassetto
如果我抽屉里再没有话可说
Una poesia che non ho mai letto
一首我从未读过的诗
Un'avventura da raccontare
一个要讲的冒险故事
Quando non avrò più niente da dire
当我再也没有什么可说的时候
Quando andrò a piedi nudi per strada
当我赤脚在街上走
Comunque sia, comunque vada
无论如何,无论结果如何
Ogni volta che tornerà al mare
每次回到海边
Avrò qualcosa da ricordare
我都会有东西可以回忆
Il tempo va, passano le ore
时间流逝,小时光过
E finalmente faremo l'amore
我们终将做爱
Solo una volta o tutta la vita
只一次或一辈子
Speriamo prima che l'estate sia finita
希望在夏天结束前
Il tempo va, passano le ore
时间流逝,小时光过
Vorrei poter non lavare l'odore
我希望能不洗去这个夜晚的气味
Di questa notte ancora da capire
这个还需理解的夜晚
Però peccato che dovrà finire
但遗憾的是它将会结束
Il tempo va, passano le ore (ooh-ooh-ooh)
时间流逝,小时光过(哦哦哦)
E finalmente faremo l'amore
我们终将做爱
Solo una volta o tutta la vita (na, na, na, na, na, na)
只一次或一辈子(嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯)
Speriamo prima che l'estate sia finita (seh)
希望在夏天结束前(是的)
Il tempo va, passano le ore
时间流逝,小时光过
Vorrei poter non lavare l'odore
我希望能不洗去这个夜晚的气味
Di questa notte ancora da capire
这个还需理解的夜晚
Però peccato che dovrà finire
但遗憾的是它将会结束
Il tempo va, passano le ore
时间流逝,小时光过
E finalmente faremo l'amore
我们终将做爱
Solo una volta o tutta la vita
只一次或一辈子
Speriamo prima che l'estate sia finita
希望在夏天结束前
Il tempo va, passano le ore
时间流逝,小时光过
Vorrei poter non lavare l'odore
我希望能不洗去这个夜晚的气味
Di questa notte ancora da capire
这个还需理解的夜晚
Però peccato che dovrà finire
但遗憾的是它将会结束
Il tempo va, passano le ore
时间流逝,小时光过
E finalmente faremo l'amore
我们终将做爱
Solo una volta o tutta la vita
只一次或一辈子
Speriamo prima che l'estate sia finita
希望在夏天结束前

Curiosités sur la chanson Solo Una Volta de Alex Britti

Sur quels albums la chanson “Solo Una Volta” a-t-elle été lancée par Alex Britti?
Alex Britti a lancé la chanson sur les albums “It.Pop” en 2007, “Alex Britti - Best Of” en 2011, et “Unplugged” en 2013.
Qui a composé la chanson “Solo Una Volta” de Alex Britti?
La chanson “Solo Una Volta” de Alex Britti a été composée par Alessandro Britti.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Alex Britti

Autres artistes de Pop