Me muero por suplicarte que no te vayas, mi vida
Me muero por escucharte decir las cosas que nunca digas
Mas me callo y te marchas
Mantengo la esperanza de ser capaz algún día
De no esconder la heridas que me duelen al pensar
Que te voy queriendo cada día un poco más
¿Cuánto tiempo vamos a esperar?
Me muero por abrazarte y que me abraces tan fuerte
Me muero por divertirte y que me beses cuando despierte
Acomodado en tu pecho hasta que el sol aparezca
Me voy perdiendo en tu aroma
Me voy perdiendo en tus labios que se acercan susurrando
Palabras que llegan a este pobre corazón
Voy sintiendo el fuego en mi interior
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas
Abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla
Crear, soñar, dejar todo surgir
Aparcando el miedo a sufrir
Me muero por explicarte lo que pasa por mi mente
Me muero por intrigarte y seguir siendo capaz de sorprenderte
Sentir cada día ese flechazo al verte
¿Qué más dará lo que digan?
¿Qué más dará lo que piensen? Si estoy loco es cosa mía
Y ahora vuelvo a mirar el mundo a mi favor
Vuelvo a ver brillar la luz del sol
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas
Abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla
Crear, soñar, dejar todo surgir
Aparcando el miedo a sufrir
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas
Abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla
Crear, soñar, dejar todo surgir
Aparcando el miedo a sufrir
Me muero por suplicarte que no te vayas, mi vida
Je meurs d'envie de te supplier de ne pas partir, ma vie
Me muero por escucharte decir las cosas que nunca digas
Je meurs d'envie de t'entendre dire les choses que tu ne dis jamais
Mas me callo y te marchas
Mais je me tais et tu pars
Mantengo la esperanza de ser capaz algún día
Je garde l'espoir d'être capable un jour
De no esconder la heridas que me duelen al pensar
De ne pas cacher les blessures qui me font mal à penser
Que te voy queriendo cada día un poco más
Que je t'aime un peu plus chaque jour
¿Cuánto tiempo vamos a esperar?
Combien de temps allons-nous attendre?
Me muero por abrazarte y que me abraces tan fuerte
Je meurs d'envie de t'embrasser et que tu m'embrasses très fort
Me muero por divertirte y que me beses cuando despierte
Je meurs d'envie de te divertir et que tu m'embrasses au réveil
Acomodado en tu pecho hasta que el sol aparezca
Installé sur ta poitrine jusqu'à ce que le soleil apparaisse
Me voy perdiendo en tu aroma
Je me perds dans ton parfum
Me voy perdiendo en tus labios que se acercan susurrando
Je me perds dans tes lèvres qui se rapprochent en chuchotant
Palabras que llegan a este pobre corazón
Des mots qui atteignent ce pauvre cœur
Voy sintiendo el fuego en mi interior
Je sens le feu en moi
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas
Je meurs d'envie de te connaître, de savoir ce que tu penses
Abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir
Ouvrir toutes tes portes et vaincre ces tempêtes qui veulent nous abattre
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba
Centrer mon regard dans tes yeux, chanter avec toi à l'aube
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Nous embrasser jusqu'à user nos lèvres
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla
Et voir sur ton visage chaque jour grandir cette graine
Crear, soñar, dejar todo surgir
Créer, rêver, laisser tout surgir
Aparcando el miedo a sufrir
En mettant de côté la peur de souffrir
Me muero por explicarte lo que pasa por mi mente
Je meurs d'envie de t'expliquer ce qui se passe dans ma tête
Me muero por intrigarte y seguir siendo capaz de sorprenderte
Je meurs d'envie de t'intriguer et de continuer à être capable de te surprendre
Sentir cada día ese flechazo al verte
Ressentir chaque jour ce coup de foudre en te voyant
¿Qué más dará lo que digan?
Qu'importe ce qu'ils disent?
¿Qué más dará lo que piensen? Si estoy loco es cosa mía
Qu'importe ce qu'ils pensent? Si je suis fou, c'est mon affaire
Y ahora vuelvo a mirar el mundo a mi favor
Et maintenant je regarde à nouveau le monde en ma faveur
Vuelvo a ver brillar la luz del sol
Je revois briller la lumière du soleil
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas
Je meurs d'envie de te connaître, de savoir ce que tu penses
Abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir
Ouvrir toutes tes portes et vaincre ces tempêtes qui veulent nous abattre
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba
Centrer mon regard dans tes yeux, chanter avec toi à l'aube
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Nous embrasser jusqu'à user nos lèvres
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla
Et voir sur ton visage chaque jour grandir cette graine
Crear, soñar, dejar todo surgir
Créer, rêver, laisser tout surgir
Aparcando el miedo a sufrir
En mettant de côté la peur de souffrir
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas
Je meurs d'envie de te connaître, de savoir ce que tu penses
Abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir
Ouvrir toutes tes portes et vaincre ces tempêtes qui veulent nous abattre
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba
Centrer mon regard dans tes yeux, chanter avec toi à l'aube
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Nous embrasser jusqu'à user nos lèvres
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla
Et voir sur ton visage chaque jour grandir cette graine
Crear, soñar, dejar todo surgir
Créer, rêver, laisser tout surgir
Aparcando el miedo a sufrir
En mettant de côté la peur de souffrir
Me muero por suplicarte que no te vayas, mi vida
Morro de vontade de te implorar para não ir embora, minha vida
Me muero por escucharte decir las cosas que nunca digas
Morro de vontade de te ouvir dizer as coisas que nunca dizes
Mas me callo y te marchas
Mas eu me calo e você vai embora
Mantengo la esperanza de ser capaz algún día
Mantenho a esperança de ser capaz um dia
De no esconder la heridas que me duelen al pensar
De não esconder as feridas que me doem ao pensar
Que te voy queriendo cada día un poco más
Que te vou querendo cada dia um pouco mais
¿Cuánto tiempo vamos a esperar?
Quanto tempo vamos esperar?
Me muero por abrazarte y que me abraces tan fuerte
Morro de vontade de te abraçar e que me abraces tão forte
Me muero por divertirte y que me beses cuando despierte
Morro de vontade de te divertir e que me beijes ao acordar
Acomodado en tu pecho hasta que el sol aparezca
Aconchegado no teu peito até que o sol apareça
Me voy perdiendo en tu aroma
Vou me perdendo no teu aroma
Me voy perdiendo en tus labios que se acercan susurrando
Vou me perdendo nos teus lábios que se aproximam sussurrando
Palabras que llegan a este pobre corazón
Palavras que chegam a este pobre coração
Voy sintiendo el fuego en mi interior
Vou sentindo o fogo no meu interior
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas
Morro de vontade de te conhecer, saber o que pensas
Abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir
Abrir todas as tuas portas e vencer essas tempestades que nos querem abater
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba
Focar nos teus olhos o meu olhar, cantar contigo ao amanhecer
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Beijar-nos até desgastar nossos lábios
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla
E ver no teu rosto a cada dia crescer essa semente
Crear, soñar, dejar todo surgir
Criar, sonhar, deixar tudo surgir
Aparcando el miedo a sufrir
Estacionando o medo de sofrer
Me muero por explicarte lo que pasa por mi mente
Morro de vontade de te explicar o que passa pela minha mente
Me muero por intrigarte y seguir siendo capaz de sorprenderte
Morro de vontade de te intrigar e continuar sendo capaz de te surpreender
Sentir cada día ese flechazo al verte
Sentir a cada dia essa paixão ao te ver
¿Qué más dará lo que digan?
Que importa o que dizem?
¿Qué más dará lo que piensen? Si estoy loco es cosa mía
Que importa o que pensam? Se estou louco é problema meu
Y ahora vuelvo a mirar el mundo a mi favor
E agora volto a olhar o mundo a meu favor
Vuelvo a ver brillar la luz del sol
Volto a ver brilhar a luz do sol
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas
Morro de vontade de te conhecer, saber o que pensas
Abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir
Abrir todas as tuas portas e vencer essas tempestades que nos querem abater
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba
Focar nos teus olhos o meu olhar, cantar contigo ao amanhecer
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Beijar-nos até desgastar nossos lábios
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla
E ver no teu rosto a cada dia crescer essa semente
Crear, soñar, dejar todo surgir
Criar, sonhar, deixar tudo surgir
Aparcando el miedo a sufrir
Estacionando o medo de sofrer
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas
Morro de vontade de te conhecer, saber o que pensas
Abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir
Abrir todas as tuas portas e vencer essas tempestades que nos querem abater
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba
Focar nos teus olhos o meu olhar, cantar contigo ao amanhecer
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Beijar-nos até desgastar nossos lábios
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla
E ver no teu rosto a cada dia crescer essa semente
Crear, soñar, dejar todo surgir
Criar, sonhar, deixar tudo surgir
Aparcando el miedo a sufrir
Estacionando o medo de sofrer
Me muero por suplicarte que no te vayas, mi vida
I'm dying to beg you not to go, my love
Me muero por escucharte decir las cosas que nunca digas
I'm dying to hear you say the things you never say
Mas me callo y te marchas
But I stay quiet and you leave
Mantengo la esperanza de ser capaz algún día
I hold onto the hope of being capable someday
De no esconder la heridas que me duelen al pensar
Of not hiding the wounds that hurt me when I think
Que te voy queriendo cada día un poco más
That I'm falling in love with you a little more each day
¿Cuánto tiempo vamos a esperar?
How long are we going to wait?
Me muero por abrazarte y que me abraces tan fuerte
I'm dying to hug you and that you hold me so tightly
Me muero por divertirte y que me beses cuando despierte
I'm dying to entertain you and be kissed by you when I wake up
Acomodado en tu pecho hasta que el sol aparezca
Nestled on your chest until the sun appears
Me voy perdiendo en tu aroma
I lose myself in your scent
Me voy perdiendo en tus labios que se acercan susurrando
I lose myself in your lips that come closer, whispering
Palabras que llegan a este pobre corazón
Words that reach this poor heart
Voy sintiendo el fuego en mi interior
I'm feeling the fire inside me
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas
I'm dying to get to know you, to know what you think
Abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir
To open all your doors and overcome the storms that want to defeat us
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba
To focus my gaze on your eyes, to sing with you at dawn
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
To kiss until our lips wear out
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla
And to see that seed grow in your face every day
Crear, soñar, dejar todo surgir
To create, to dream, to let everything emerge
Aparcando el miedo a sufrir
Putting aside the fear of suffering
Me muero por explicarte lo que pasa por mi mente
I'm dying to explain to you what goes through my mind
Me muero por intrigarte y seguir siendo capaz de sorprenderte
I'm dying to intrigue you and continue to be able to surprise you
Sentir cada día ese flechazo al verte
To feel that arrow every day when I see you
¿Qué más dará lo que digan?
What does it matter what they say?
¿Qué más dará lo que piensen? Si estoy loco es cosa mía
What does it matter what they think? If I'm crazy, it's my thing
Y ahora vuelvo a mirar el mundo a mi favor
And now I look at the world in my favor again
Vuelvo a ver brillar la luz del sol
I see the sun shining once more
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas
I'm dying to get to know you, to know what you think
Abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir
To open all your doors and overcome the storms that want to defeat us
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba
To focus my gaze on your eyes, to sing with you at dawn
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
To kiss until our lips wear out
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla
And to see that seed grow in your face every day
Crear, soñar, dejar todo surgir
To create, to dream, to let everything emerge
Aparcando el miedo a sufrir
Putting aside the fear of suffering
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas
I'm dying to get to know you, to know what you think
Abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir
To open all your doors and overcome the storms that want to defeat us
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba
To focus my gaze on your eyes, to sing with you at dawn
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
To kiss until our lips wear out
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla
And to see that seed grow in your face every day
Crear, soñar, dejar todo surgir
To create, to dream, to let everything emerge
Aparcando el miedo a sufrir
Putting aside the fear of suffering
Me muero por suplicarte que no te vayas, mi vida
Ich sterbe daran, dich zu bitten, nicht zu gehen, mein Leben
Me muero por escucharte decir las cosas que nunca digas
Ich sterbe daran, dich die Dinge sagen zu hören, die du nie sagst
Mas me callo y te marchas
Aber ich schweige und du gehst
Mantengo la esperanza de ser capaz algún día
Ich behalte die Hoffnung, eines Tages fähig zu sein
De no esconder la heridas que me duelen al pensar
Die Wunden nicht zu verstecken, die mich schmerzen, wenn ich denke
Que te voy queriendo cada día un poco más
Dass ich dich jeden Tag ein bisschen mehr liebe
¿Cuánto tiempo vamos a esperar?
Wie lange werden wir warten?
Me muero por abrazarte y que me abraces tan fuerte
Ich sterbe daran, dich zu umarmen und dass du mich so fest umarmst
Me muero por divertirte y que me beses cuando despierte
Ich sterbe daran, dich zu amüsieren und dass du mich küsst, wenn ich aufwache
Acomodado en tu pecho hasta que el sol aparezca
Gemütlich in deiner Brust, bis die Sonne aufgeht
Me voy perdiendo en tu aroma
Ich verliere mich in deinem Duft
Me voy perdiendo en tus labios que se acercan susurrando
Ich verliere mich in deinen Lippen, die sich nähernd flüstern
Palabras que llegan a este pobre corazón
Worte, die zu diesem armen Herzen kommen
Voy sintiendo el fuego en mi interior
Ich fühle das Feuer in mir
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas
Ich sterbe daran, dich kennenzulernen, zu wissen, was du denkst
Abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir
Alle deine Türen zu öffnen und diese Stürme zu besiegen, die uns niederwerfen wollen
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba
Meinen Blick in deine Augen zu richten, mit dir im Morgengrauen zu singen
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Uns küssen, bis unsere Lippen abgenutzt sind
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla
Und jeden Tag in deinem Gesicht diese Saat wachsen zu sehen
Crear, soñar, dejar todo surgir
Erschaffen, träumen, alles entstehen lassen
Aparcando el miedo a sufrir
Die Angst zu leiden beiseite schieben
Me muero por explicarte lo que pasa por mi mente
Ich sterbe daran, dir zu erklären, was in meinem Kopf vorgeht
Me muero por intrigarte y seguir siendo capaz de sorprenderte
Ich sterbe daran, dich zu intrigieren und immer noch in der Lage zu sein, dich zu überraschen
Sentir cada día ese flechazo al verte
Jeden Tag dieses Kribbeln zu fühlen, wenn ich dich sehe
¿Qué más dará lo que digan?
Was macht es schon aus, was sie sagen?
¿Qué más dará lo que piensen? Si estoy loco es cosa mía
Was macht es schon aus, was sie denken? Wenn ich verrückt bin, ist das meine Sache
Y ahora vuelvo a mirar el mundo a mi favor
Und jetzt sehe ich die Welt wieder zu meinen Gunsten
Vuelvo a ver brillar la luz del sol
Ich sehe wieder das Licht der Sonne scheinen
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas
Ich sterbe daran, dich kennenzulernen, zu wissen, was du denkst
Abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir
Alle deine Türen zu öffnen und diese Stürme zu besiegen, die uns niederwerfen wollen
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba
Meinen Blick in deine Augen zu richten, mit dir im Morgengrauen zu singen
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Uns küssen, bis unsere Lippen abgenutzt sind
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla
Und jeden Tag in deinem Gesicht diese Saat wachsen zu sehen
Crear, soñar, dejar todo surgir
Erschaffen, träumen, alles entstehen lassen
Aparcando el miedo a sufrir
Die Angst zu leiden beiseite schieben
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas
Ich sterbe daran, dich kennenzulernen, zu wissen, was du denkst
Abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir
Alle deine Türen zu öffnen und diese Stürme zu besiegen, die uns niederwerfen wollen
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba
Meinen Blick in deine Augen zu richten, mit dir im Morgengrauen zu singen
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Uns küssen, bis unsere Lippen abgenutzt sind
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla
Und jeden Tag in deinem Gesicht diese Saat wachsen zu sehen
Crear, soñar, dejar todo surgir
Erschaffen, träumen, alles entstehen lassen
Aparcando el miedo a sufrir
Die Angst zu leiden beiseite schieben
Me muero por suplicarte que no te vayas, mi vida
Muoio dalla voglia di supplicarti di non andartene, mia vita
Me muero por escucharte decir las cosas que nunca digas
Muore dalla voglia di sentirti dire le cose che non dici mai
Mas me callo y te marchas
Ma mi zittisco e te ne vai
Mantengo la esperanza de ser capaz algún día
Mantengo la speranza di essere capace un giorno
De no esconder la heridas que me duelen al pensar
Di non nascondere le ferite che mi fanno male a pensare
Que te voy queriendo cada día un poco más
Che ti sto volendo un po' di più ogni giorno
¿Cuánto tiempo vamos a esperar?
Quanto tempo dovremo aspettare?
Me muero por abrazarte y que me abraces tan fuerte
Muore dalla voglia di abbracciarti e che mi abbracci così forte
Me muero por divertirte y que me beses cuando despierte
Muore dalla voglia di divertirti e che mi baci quando mi sveglio
Acomodado en tu pecho hasta que el sol aparezca
Accoccolato sul tuo petto fino a quando il sole sorge
Me voy perdiendo en tu aroma
Mi sto perdendo nel tuo profumo
Me voy perdiendo en tus labios que se acercan susurrando
Mi sto perdendo nelle tue labbra che si avvicinano sussurrando
Palabras que llegan a este pobre corazón
Parole che arrivano a questo povero cuore
Voy sintiendo el fuego en mi interior
Sto sentendo il fuoco dentro di me
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas
Muore dalla voglia di conoscerti, di sapere cosa pensi
Abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir
Aprire tutte le tue porte e vincere quelle tempeste che vogliono abbatterci
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba
Fissare i tuoi occhi con il mio sguardo, cantare con te all'alba
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Baciarci fino a consumare le nostre labbra
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla
E vedere sul tuo viso ogni giorno crescere quel seme
Crear, soñar, dejar todo surgir
Creare, sognare, lasciare tutto emergere
Aparcando el miedo a sufrir
Parcheggiando la paura di soffrire
Me muero por explicarte lo que pasa por mi mente
Muore dalla voglia di spiegarti cosa passa per la mia mente
Me muero por intrigarte y seguir siendo capaz de sorprenderte
Muore dalla voglia di intrigarti e continuare a essere in grado di sorprenderti
Sentir cada día ese flechazo al verte
Sentire ogni giorno quel colpo di fulmine vedendoti
¿Qué más dará lo que digan?
Che importa cosa dicono?
¿Qué más dará lo que piensen? Si estoy loco es cosa mía
Che importa cosa pensano? Se sono pazzo è affare mio
Y ahora vuelvo a mirar el mundo a mi favor
E ora torno a guardare il mondo a mio favore
Vuelvo a ver brillar la luz del sol
Torno a vedere brillare la luce del sole
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas
Muore dalla voglia di conoscerti, di sapere cosa pensi
Abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir
Aprire tutte le tue porte e vincere quelle tempeste che vogliono abbatterci
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba
Fissare i tuoi occhi con il mio sguardo, cantare con te all'alba
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Baciarci fino a consumare le nostre labbra
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla
E vedere sul tuo viso ogni giorno crescere quel seme
Crear, soñar, dejar todo surgir
Creare, sognare, lasciare tutto emergere
Aparcando el miedo a sufrir
Parcheggiando la paura di soffrire
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas
Muore dalla voglia di conoscerti, di sapere cosa pensi
Abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir
Aprire tutte le tue porte e vincere quelle tempeste che vogliono abbatterci
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba
Fissare i tuoi occhi con il mio sguardo, cantare con te all'alba
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Baciarci fino a consumare le nostre labbra
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla
E vedere sul tuo viso ogni giorno crescere quel seme
Crear, soñar, dejar todo surgir
Creare, sognare, lasciare tutto emergere
Aparcando el miedo a sufrir
Parcheggiando la paura di soffrire