Yeah, yeah
You cry over boys
You haven't even met in real life
Yeah, you know he's the worst
But you tell all your friends he seems nice, oh, oh
You change like the seasons in LA
And by that I mean that you don't ever really even change
No, you just cry over boys
You haven't even met in real life, oh, oh
How many nights can you spend
Staining your pillow with makeup?
When you're really upset
It's so annoying to take off
Just to do it again
Oh, what's the point in dressin' up to be let down?
Aren't you tired of getting hurt?
Aren't you sick of, of making it worse?
You cry over boys
You know would never cry about you
He used to light up your room
Now your phone is darker than a tattoo, oh, oh
You move like the Earth around the stars
Broken hearted when you end up in the same place that you start, no
Back to crying over boys
You know would never cry about you, oh, oh
How many nights can you spend
Staining your pillow with makeup?
When you're really upset
It's so annoying to take off
Just to do it again
Oh, what's the point in dressin' up to be let down?
Aren't you tired of getting hurt?
Aren't you sick of, of making it worse?
Yeah, when you gonna learn? (When you gonna learn?)
When you gonna learn?
When you gonna learn (How not to get hurt?)
When you gonna learn?
You cry over boys
You haven't even met in real life
Yeah, you know he's the worst
But you tell all your friends he seems nice
Yeah, yeah
Ouais, ouais
You cry over boys
Tu pleures pour des garçons
You haven't even met in real life
Que tu n'as même pas rencontrés dans la vraie vie
Yeah, you know he's the worst
Ouais, tu sais qu'il est le pire
But you tell all your friends he seems nice, oh, oh
Mais tu dis à tous tes amis qu'il semble gentil, oh, oh
You change like the seasons in LA
Tu changes comme les saisons à LA
And by that I mean that you don't ever really even change
Et par là, je veux dire que tu ne changes jamais vraiment
No, you just cry over boys
Non, tu pleures juste pour des garçons
You haven't even met in real life, oh, oh
Que tu n'as même pas rencontrés dans la vraie vie, oh, oh
How many nights can you spend
Combien de nuits peux-tu passer
Staining your pillow with makeup?
À tacher ton oreiller de maquillage ?
When you're really upset
Quand tu es vraiment bouleversée
It's so annoying to take off
C'est tellement ennuyeux de l'enlever
Just to do it again
Juste pour le refaire
Oh, what's the point in dressin' up to be let down?
Oh, quel est l'intérêt de se pomponner pour être déçue ?
Aren't you tired of getting hurt?
N'es-tu pas fatiguée d'être blessée ?
Aren't you sick of, of making it worse?
N'en as-tu pas marre, de rendre les choses pires ?
You cry over boys
Tu pleures pour des garçons
You know would never cry about you
Tu sais qu'ils ne pleureraient jamais pour toi
He used to light up your room
Il illuminait ta chambre
Now your phone is darker than a tattoo, oh, oh
Maintenant ton téléphone est plus sombre qu'un tatouage, oh, oh
You move like the Earth around the stars
Tu bouges comme la Terre autour des étoiles
Broken hearted when you end up in the same place that you start, no
Le cœur brisé quand tu finis au même endroit où tu as commencé, non
Back to crying over boys
De retour à pleurer pour des garçons
You know would never cry about you, oh, oh
Tu sais qu'ils ne pleureraient jamais pour toi, oh, oh
How many nights can you spend
Combien de nuits peux-tu passer
Staining your pillow with makeup?
À tacher ton oreiller de maquillage ?
When you're really upset
Quand tu es vraiment bouleversée
It's so annoying to take off
C'est tellement ennuyeux de l'enlever
Just to do it again
Juste pour le refaire
Oh, what's the point in dressin' up to be let down?
Oh, quel est l'intérêt de se pomponner pour être déçue ?
Aren't you tired of getting hurt?
N'es-tu pas fatiguée d'être blessée ?
Aren't you sick of, of making it worse?
N'en as-tu pas marre, de rendre les choses pires ?
Yeah, when you gonna learn? (When you gonna learn?)
Ouais, quand vas-tu apprendre ? (Quand vas-tu apprendre ?)
When you gonna learn?
Quand vas-tu apprendre ?
When you gonna learn (How not to get hurt?)
Quand vas-tu apprendre (Comment ne pas te faire mal ?)
When you gonna learn?
Quand vas-tu apprendre ?
You cry over boys
Tu pleures pour des garçons
You haven't even met in real life
Que tu n'as même pas rencontrés dans la vraie vie
Yeah, you know he's the worst
Ouais, tu sais qu'il est le pire
But you tell all your friends he seems nice
Mais tu dis à tous tes amis qu'il semble gentil
Yeah, yeah
Sim, sim
You cry over boys
Você chora por garotos
You haven't even met in real life
Que nem sequer conheceu na vida real
Yeah, you know he's the worst
Sim, você sabe que ele é o pior
But you tell all your friends he seems nice, oh, oh
Mas você diz a todas as suas amigas que ele parece legal, oh, oh
You change like the seasons in LA
Você muda como as estações em LA
And by that I mean that you don't ever really even change
E com isso quero dizer que você nunca realmente muda
No, you just cry over boys
Não, você apenas chora por garotos
You haven't even met in real life, oh, oh
Que nem sequer conheceu na vida real, oh, oh
How many nights can you spend
Quantas noites você pode passar
Staining your pillow with makeup?
Manchando seu travesseiro com maquiagem?
When you're really upset
Quando você está realmente chateada
It's so annoying to take off
É tão irritante ter que tirar
Just to do it again
Só para fazer tudo de novo
Oh, what's the point in dressin' up to be let down?
Oh, qual é o ponto de se arrumar para ser decepcionada?
Aren't you tired of getting hurt?
Você não está cansada de se machucar?
Aren't you sick of, of making it worse?
Você não está cansada de, de piorar as coisas?
You cry over boys
Você chora por garotos
You know would never cry about you
Que você sabe que nunca chorariam por você
He used to light up your room
Ele costumava iluminar seu quarto
Now your phone is darker than a tattoo, oh, oh
Agora seu telefone é mais escuro que uma tatuagem, oh, oh
You move like the Earth around the stars
Você se move como a Terra ao redor das estrelas
Broken hearted when you end up in the same place that you start, no
Com o coração partido quando você acaba no mesmo lugar que começou, não
Back to crying over boys
De volta a chorar por garotos
You know would never cry about you, oh, oh
Que você sabe que nunca chorariam por você, oh, oh
How many nights can you spend
Quantas noites você pode passar
Staining your pillow with makeup?
Manchando seu travesseiro com maquiagem?
When you're really upset
Quando você está realmente chateada
It's so annoying to take off
É tão irritante ter que tirar
Just to do it again
Só para fazer tudo de novo
Oh, what's the point in dressin' up to be let down?
Oh, qual é o ponto de se arrumar para ser decepcionada?
Aren't you tired of getting hurt?
Você não está cansada de se machucar?
Aren't you sick of, of making it worse?
Você não está cansada de, de piorar as coisas?
Yeah, when you gonna learn? (When you gonna learn?)
Sim, quando você vai aprender? (Quando você vai aprender?)
When you gonna learn?
Quando você vai aprender?
When you gonna learn (How not to get hurt?)
Quando você vai aprender (Como não se machucar?)
When you gonna learn?
Quando você vai aprender?
You cry over boys
Você chora por garotos
You haven't even met in real life
Que nem sequer conheceu na vida real
Yeah, you know he's the worst
Sim, você sabe que ele é o pior
But you tell all your friends he seems nice
Mas você diz a todas as suas amigas que ele parece legal
Yeah, yeah
Sí, sí
You cry over boys
Lloras por chicos
You haven't even met in real life
Que ni siquiera has conocido en la vida real
Yeah, you know he's the worst
Sí, sabes que es el peor
But you tell all your friends he seems nice, oh, oh
Pero le dices a todas tus amigas que parece agradable, oh, oh
You change like the seasons in LA
Cambias como las estaciones en LA
And by that I mean that you don't ever really even change
Y con eso quiero decir que realmente nunca cambias
No, you just cry over boys
No, solo lloras por chicos
You haven't even met in real life, oh, oh
Que ni siquiera has conocido en la vida real, oh, oh
How many nights can you spend
¿Cuántas noches puedes pasar
Staining your pillow with makeup?
Manchando tu almohada con maquillaje?
When you're really upset
Cuando estás realmente molesta
It's so annoying to take off
Es tan molesto quitárselo
Just to do it again
Solo para hacerlo de nuevo
Oh, what's the point in dressin' up to be let down?
Oh, ¿cuál es el punto de vestirse para ser decepcionada?
Aren't you tired of getting hurt?
¿No estás cansada de salir lastimada?
Aren't you sick of, of making it worse?
¿No estás harta de, de empeorarlo?
You cry over boys
Lloras por chicos
You know would never cry about you
Sabes que nunca llorarían por ti
He used to light up your room
Solía iluminar tu habitación
Now your phone is darker than a tattoo, oh, oh
Ahora tu teléfono es más oscuro que un tatuaje, oh, oh
You move like the Earth around the stars
Te mueves como la Tierra alrededor de las estrellas
Broken hearted when you end up in the same place that you start, no
Con el corazón roto cuando terminas en el mismo lugar donde empezaste, no
Back to crying over boys
De vuelta a llorar por chicos
You know would never cry about you, oh, oh
Sabes que nunca llorarían por ti, oh, oh
How many nights can you spend
¿Cuántas noches puedes pasar
Staining your pillow with makeup?
Manchando tu almohada con maquillaje?
When you're really upset
Cuando estás realmente molesta
It's so annoying to take off
Es tan molesto quitárselo
Just to do it again
Solo para hacerlo de nuevo
Oh, what's the point in dressin' up to be let down?
Oh, ¿cuál es el punto de vestirse para ser decepcionada?
Aren't you tired of getting hurt?
¿No estás cansada de salir lastimada?
Aren't you sick of, of making it worse?
¿No estás harta de, de empeorarlo?
Yeah, when you gonna learn? (When you gonna learn?)
Sí, ¿cuándo vas a aprender? (¿Cuándo vas a aprender?)
When you gonna learn?
¿Cuándo vas a aprender?
When you gonna learn (How not to get hurt?)
¿Cuándo vas a aprender (Cómo no salir lastimada?)
When you gonna learn?
¿Cuándo vas a aprender?
You cry over boys
Lloras por chicos
You haven't even met in real life
Que ni siquiera has conocido en la vida real
Yeah, you know he's the worst
Sí, sabes que es el peor
But you tell all your friends he seems nice
Pero le dices a todas tus amigas que parece agradable
Yeah, yeah
Ja, ja
You cry over boys
Du weinst über Jungs
You haven't even met in real life
Die du noch nicht einmal im echten Leben getroffen hast
Yeah, you know he's the worst
Ja, du weißt, er ist der Schlimmste
But you tell all your friends he seems nice, oh, oh
Aber du erzählst all deinen Freunden, er scheint nett zu sein, oh, oh
You change like the seasons in LA
Du veränderst dich wie die Jahreszeiten in LA
And by that I mean that you don't ever really even change
Und damit meine ich, dass du dich eigentlich nie wirklich veränderst
No, you just cry over boys
Nein, du weinst nur über Jungs
You haven't even met in real life, oh, oh
Die du noch nicht einmal im echten Leben getroffen hast, oh, oh
How many nights can you spend
Wie viele Nächte kannst du verbringen
Staining your pillow with makeup?
Dein Kissen mit Make-up zu beflecken?
When you're really upset
Wenn du wirklich verärgert bist
It's so annoying to take off
Ist es so nervig, es abzunehmen
Just to do it again
Nur um es wieder zu tun
Oh, what's the point in dressin' up to be let down?
Oh, was ist der Sinn sich aufzuhübschen, um enttäuscht zu werden?
Aren't you tired of getting hurt?
Bist du nicht müde, verletzt zu werden?
Aren't you sick of, of making it worse?
Hast du nicht die Nase voll davon, es noch schlimmer zu machen?
You cry over boys
Du weinst über Jungs
You know would never cry about you
Du weißt, dass sie niemals wegen dir weinen würden
He used to light up your room
Er hat dein Zimmer erhellt
Now your phone is darker than a tattoo, oh, oh
Jetzt ist dein Handy dunkler als ein Tattoo, oh, oh
You move like the Earth around the stars
Du bewegst dich wie die Erde um die Sterne
Broken hearted when you end up in the same place that you start, no
Mit gebrochenem Herzen, wenn du am selben Ort endest, an dem du angefangen hast, nein
Back to crying over boys
Zurück zum Weinen über Jungs
You know would never cry about you, oh, oh
Du weißt, dass sie niemals wegen dir weinen würden, oh, oh
How many nights can you spend
Wie viele Nächte kannst du verbringen
Staining your pillow with makeup?
Dein Kissen mit Make-up zu beflecken?
When you're really upset
Wenn du wirklich verärgert bist
It's so annoying to take off
Ist es so nervig, es abzunehmen
Just to do it again
Nur um es wieder zu tun
Oh, what's the point in dressin' up to be let down?
Oh, was ist der Sinn sich aufzuhübschen, um enttäuscht zu werden?
Aren't you tired of getting hurt?
Bist du nicht müde, verletzt zu werden?
Aren't you sick of, of making it worse?
Hast du nicht die Nase voll davon, es noch schlimmer zu machen?
Yeah, when you gonna learn? (When you gonna learn?)
Ja, wann wirst du lernen? (Wann wirst du lernen?)
When you gonna learn?
Wann wirst du lernen?
When you gonna learn (How not to get hurt?)
Wann wirst du lernen (Wie man nicht verletzt wird?)
When you gonna learn?
Wann wirst du lernen?
You cry over boys
Du weinst über Jungs
You haven't even met in real life
Die du noch nicht einmal im echten Leben getroffen hast
Yeah, you know he's the worst
Ja, du weißt, er ist der Schlimmste
But you tell all your friends he seems nice
Aber du erzählst all deinen Freunden, er scheint nett zu sein
Yeah, yeah
Sì, sì
You cry over boys
Piangi per ragazzi
You haven't even met in real life
Che non hai nemmeno incontrato nella vita reale
Yeah, you know he's the worst
Sì, sai che è il peggiore
But you tell all your friends he seems nice, oh, oh
Ma dici a tutti i tuoi amici che sembra simpatico, oh, oh
You change like the seasons in LA
Cambi come le stagioni a Los Angeles
And by that I mean that you don't ever really even change
E con questo intendo che non cambi mai davvero
No, you just cry over boys
No, piangi solo per ragazzi
You haven't even met in real life, oh, oh
Che non hai nemmeno incontrato nella vita reale, oh, oh
How many nights can you spend
Quante notti puoi passare
Staining your pillow with makeup?
Macchiando il tuo cuscino con il trucco?
When you're really upset
Quando sei davvero sconvolta
It's so annoying to take off
È così fastidioso da togliere
Just to do it again
Solo per farlo di nuovo
Oh, what's the point in dressin' up to be let down?
Oh, qual è il senso di vestirsi per essere delusa?
Aren't you tired of getting hurt?
Non sei stanca di farti male?
Aren't you sick of, of making it worse?
Non ne hai abbastanza di peggiorare le cose?
You cry over boys
Piangi per ragazzi
You know would never cry about you
Sai che non piangerebbero mai per te
He used to light up your room
Una volta illuminava la tua stanza
Now your phone is darker than a tattoo, oh, oh
Ora il tuo telefono è più scuro di un tatuaggio, oh, oh
You move like the Earth around the stars
Ti muovi come la Terra attorno alle stelle
Broken hearted when you end up in the same place that you start, no
Cuore spezzato quando finisci nello stesso posto da cui sei partita, no
Back to crying over boys
Torna a piangere per ragazzi
You know would never cry about you, oh, oh
Sai che non piangerebbero mai per te, oh, oh
How many nights can you spend
Quante notti puoi passare
Staining your pillow with makeup?
Macchiando il tuo cuscino con il trucco?
When you're really upset
Quando sei davvero sconvolta
It's so annoying to take off
È così fastidioso da togliere
Just to do it again
Solo per farlo di nuovo
Oh, what's the point in dressin' up to be let down?
Oh, qual è il senso di vestirsi per essere delusa?
Aren't you tired of getting hurt?
Non sei stanca di farti male?
Aren't you sick of, of making it worse?
Non ne hai abbastanza di peggiorare le cose?
Yeah, when you gonna learn? (When you gonna learn?)
Sì, quando imparerai? (Quando imparerai?)
When you gonna learn?
Quando imparerai?
When you gonna learn (How not to get hurt?)
Quando imparerai (Come non farti male?)
When you gonna learn?
Quando imparerai?
You cry over boys
Piangi per ragazzi
You haven't even met in real life
Che non hai nemmeno incontrato nella vita reale
Yeah, you know he's the worst
Sì, sai che è il peggiore
But you tell all your friends he seems nice
Ma dici a tutti i tuoi amici che sembra simpatico