The worst part is you're innocent
In all of this
I was just calling quits
You were giving me all that I could need
I was missing it
Now I'm all alone going through our old messages
And I'm getting it
Usually I'm the one getting burned
Didn't realize I was hurting you
Oh, God, I'm sorry
I put you through hell
You tried to love me when I hated myself
I know it's too late for apologies
For all of the mistakes that I didn't see
The blame's on me
(The blame is all on me, the blame is all on me, the blame is all on me)
Hate this is such a cliché
Don't know what, what you have 'til it's gone away
But that don't take, take away any pain
I'm still here sleeping in the bed I made
Next to an empty space
Usually I'm the one getting burned
Didn't realize I was hurting you
Oh, God, I'm sorry
I put you through hell
You tried to love me when I hated myself
I know it's too late for apologies
For all of the mistakes that I didn't see
The blame's on me
(The blame is all on me, the blame is all on me, the blame is all on me)
The blame's on me
(The blame is all on me, the blame is all on me, the blame is all on me)
Oh, God, I'm sorry
Hope that you're well
Someone who loves you, like I couldn't myself
The worst part is you're innocent
La pire partie est que tu es innocent
In all of this
Dans tout ça
I was just calling quits
Je voulais juste arrêter
You were giving me all that I could need
Tu me donnais tout ce dont j'avais besoin
I was missing it
Je passais à côté
Now I'm all alone going through our old messages
Maintenant je suis seul à relire nos anciens messages
And I'm getting it
Et je comprends
Usually I'm the one getting burned
D'habitude, je suis celui qui se brûle
Didn't realize I was hurting you
Je n'ai pas réalisé que je te faisais du mal
Oh, God, I'm sorry
Oh, Dieu, je suis désolé
I put you through hell
Je t'ai fait vivre un enfer
You tried to love me when I hated myself
Tu as essayé de m'aimer quand je me détestais
I know it's too late for apologies
Je sais qu'il est trop tard pour des excuses
For all of the mistakes that I didn't see
Pour toutes les erreurs que je n'ai pas vues
The blame's on me
La faute est à moi
(The blame is all on me, the blame is all on me, the blame is all on me)
(La faute est entièrement à moi, la faute est entièrement à moi, la faute est entièrement à moi)
Hate this is such a cliché
Je déteste que ce soit un tel cliché
Don't know what, what you have 'til it's gone away
On ne sait pas ce qu'on a jusqu'à ce qu'on le perde
But that don't take, take away any pain
Mais ça n'enlève pas, n'enlève pas la douleur
I'm still here sleeping in the bed I made
Je suis toujours là, dormant dans le lit que j'ai fait
Next to an empty space
À côté d'un espace vide
Usually I'm the one getting burned
D'habitude, je suis celui qui se brûle
Didn't realize I was hurting you
Je n'ai pas réalisé que je te faisais du mal
Oh, God, I'm sorry
Oh, Dieu, je suis désolé
I put you through hell
Je t'ai fait vivre un enfer
You tried to love me when I hated myself
Tu as essayé de m'aimer quand je me détestais
I know it's too late for apologies
Je sais qu'il est trop tard pour des excuses
For all of the mistakes that I didn't see
Pour toutes les erreurs que je n'ai pas vues
The blame's on me
La faute est à moi
(The blame is all on me, the blame is all on me, the blame is all on me)
(La faute est entièrement à moi, la faute est entièrement à moi, la faute est entièrement à moi)
The blame's on me
La faute est à moi
(The blame is all on me, the blame is all on me, the blame is all on me)
(La faute est entièrement à moi, la faute est entièrement à moi, la faute est entièrement à moi)
Oh, God, I'm sorry
Oh, Dieu, je suis désolé
Hope that you're well
J'espère que tu vas bien
Someone who loves you, like I couldn't myself
Quelqu'un qui t'aime, comme je ne pouvais pas m'aimer moi-même
The worst part is you're innocent
A pior parte é que você é inocente
In all of this
Em tudo isso
I was just calling quits
Eu estava apenas desistindo
You were giving me all that I could need
Você estava me dando tudo que eu poderia precisar
I was missing it
Eu estava perdendo isso
Now I'm all alone going through our old messages
Agora estou sozinho passando por nossas antigas mensagens
And I'm getting it
E estou entendendo
Usually I'm the one getting burned
Geralmente sou eu quem se queima
Didn't realize I was hurting you
Não percebi que estava te machucando
Oh, God, I'm sorry
Oh, Deus, me desculpe
I put you through hell
Eu te coloquei no inferno
You tried to love me when I hated myself
Você tentou me amar quando eu me odiava
I know it's too late for apologies
Sei que é tarde demais para pedir desculpas
For all of the mistakes that I didn't see
Por todos os erros que eu não vi
The blame's on me
A culpa é minha
(The blame is all on me, the blame is all on me, the blame is all on me)
(A culpa é toda minha, a culpa é toda minha, a culpa é toda minha)
Hate this is such a cliché
Odeio que isso seja um clichê
Don't know what, what you have 'til it's gone away
Não sabe o que, o que você tem até que se vá
But that don't take, take away any pain
Mas isso não tira, tira nenhuma dor
I'm still here sleeping in the bed I made
Ainda estou aqui dormindo na cama que fiz
Next to an empty space
Ao lado de um espaço vazio
Usually I'm the one getting burned
Geralmente sou eu quem se queima
Didn't realize I was hurting you
Não percebi que estava te machucando
Oh, God, I'm sorry
Oh, Deus, me desculpe
I put you through hell
Eu te coloquei no inferno
You tried to love me when I hated myself
Você tentou me amar quando eu me odiava
I know it's too late for apologies
Sei que é tarde demais para pedir desculpas
For all of the mistakes that I didn't see
Por todos os erros que eu não vi
The blame's on me
A culpa é minha
(The blame is all on me, the blame is all on me, the blame is all on me)
(A culpa é toda minha, a culpa é toda minha, a culpa é toda minha)
The blame's on me
A culpa é minha
(The blame is all on me, the blame is all on me, the blame is all on me)
(A culpa é toda minha, a culpa é toda minha, a culpa é toda minha)
Oh, God, I'm sorry
Oh, Deus, me desculpe
Hope that you're well
Espero que você esteja bem
Someone who loves you, like I couldn't myself
Alguém que te ama, como eu não pude me amar
The worst part is you're innocent
La peor parte es que eres inocente
In all of this
En todo esto
I was just calling quits
Yo solo estaba renunciando
You were giving me all that I could need
Me estabas dando todo lo que podía necesitar
I was missing it
Me lo estaba perdiendo
Now I'm all alone going through our old messages
Ahora estoy solo revisando nuestros viejos mensajes
And I'm getting it
Y lo estoy entendiendo
Usually I'm the one getting burned
Por lo general, soy yo el que sale quemado
Didn't realize I was hurting you
No me di cuenta de que te estaba lastimando
Oh, God, I'm sorry
Oh, Dios, lo siento
I put you through hell
Te hice pasar por un infierno
You tried to love me when I hated myself
Intentaste amarme cuando yo me odiaba a mí mismo
I know it's too late for apologies
Sé que es demasiado tarde para disculpas
For all of the mistakes that I didn't see
Por todos los errores que no vi
The blame's on me
La culpa es mía
(The blame is all on me, the blame is all on me, the blame is all on me)
(La culpa es toda mía, la culpa es toda mía, la culpa es toda mía)
Hate this is such a cliché
Odio que esto sea tan cliché
Don't know what, what you have 'til it's gone away
No sabes lo que tienes hasta que se va
But that don't take, take away any pain
Pero eso no quita, quita ningún dolor
I'm still here sleeping in the bed I made
Todavía estoy aquí durmiendo en la cama que hice
Next to an empty space
Junto a un espacio vacío
Usually I'm the one getting burned
Por lo general, soy yo el que sale quemado
Didn't realize I was hurting you
No me di cuenta de que te estaba lastimando
Oh, God, I'm sorry
Oh, Dios, lo siento
I put you through hell
Te hice pasar por un infierno
You tried to love me when I hated myself
Intentaste amarme cuando yo me odiaba a mí mismo
I know it's too late for apologies
Sé que es demasiado tarde para disculpas
For all of the mistakes that I didn't see
Por todos los errores que no vi
The blame's on me
La culpa es mía
(The blame is all on me, the blame is all on me, the blame is all on me)
(La culpa es toda mía, la culpa es toda mía, la culpa es toda mía)
The blame's on me
La culpa es mía
(The blame is all on me, the blame is all on me, the blame is all on me)
(La culpa es toda mía, la culpa es toda mía, la culpa es toda mía)
Oh, God, I'm sorry
Oh, Dios, lo siento
Hope that you're well
Espero que estés bien
Someone who loves you, like I couldn't myself
Alguien que te ame, como yo no pude hacerlo yo mismo
The worst part is you're innocent
Das Schlimmste ist, du bist unschuldig
In all of this
In all dem
I was just calling quits
Ich wollte nur Schluss machen
You were giving me all that I could need
Du hast mir alles gegeben, was ich brauchen könnte
I was missing it
Ich habe es verpasst
Now I'm all alone going through our old messages
Jetzt bin ich ganz allein und gehe unsere alten Nachrichten durch
And I'm getting it
Und ich verstehe es
Usually I'm the one getting burned
Normalerweise bin ich derjenige, der sich verbrennt
Didn't realize I was hurting you
Habe nicht bemerkt, dass ich dich verletze
Oh, God, I'm sorry
Oh Gott, es tut mir leid
I put you through hell
Ich habe dich durch die Hölle geschickt
You tried to love me when I hated myself
Du hast versucht, mich zu lieben, als ich mich selbst hasste
I know it's too late for apologies
Ich weiß, es ist zu spät für Entschuldigungen
For all of the mistakes that I didn't see
Für all die Fehler, die ich nicht gesehen habe
The blame's on me
Die Schuld liegt bei mir
(The blame is all on me, the blame is all on me, the blame is all on me)
(Die Schuld liegt ganz bei mir, die Schuld liegt ganz bei mir, die Schuld liegt ganz bei mir)
Hate this is such a cliché
Ich hasse es, dass das so ein Klischee ist
Don't know what, what you have 'til it's gone away
Man weiß nicht, was man hat, bis es weg ist
But that don't take, take away any pain
Aber das nimmt keinen Schmerz weg
I'm still here sleeping in the bed I made
Ich liege immer noch im Bett, das ich gemacht habe
Next to an empty space
Neben einem leeren Platz
Usually I'm the one getting burned
Normalerweise bin ich derjenige, der sich verbrennt
Didn't realize I was hurting you
Habe nicht bemerkt, dass ich dich verletze
Oh, God, I'm sorry
Oh Gott, es tut mir leid
I put you through hell
Ich habe dich durch die Hölle geschickt
You tried to love me when I hated myself
Du hast versucht, mich zu lieben, als ich mich selbst hasste
I know it's too late for apologies
Ich weiß, es ist zu spät für Entschuldigungen
For all of the mistakes that I didn't see
Für all die Fehler, die ich nicht gesehen habe
The blame's on me
Die Schuld liegt bei mir
(The blame is all on me, the blame is all on me, the blame is all on me)
(Die Schuld liegt ganz bei mir, die Schuld liegt ganz bei mir, die Schuld liegt ganz bei mir)
The blame's on me
Die Schuld liegt bei mir
(The blame is all on me, the blame is all on me, the blame is all on me)
(Die Schuld liegt ganz bei mir, die Schuld liegt ganz bei mir, die Schuld liegt ganz bei mir)
Oh, God, I'm sorry
Oh Gott, es tut mir leid
Hope that you're well
Ich hoffe, es geht dir gut
Someone who loves you, like I couldn't myself
Jemand, der dich liebt, so wie ich es selbst nicht konnte
The worst part is you're innocent
La parte peggiore è che sei innocente
In all of this
In tutto questo
I was just calling quits
Stavo solo dicendo basta
You were giving me all that I could need
Mi stavi dando tutto ciò di cui avevo bisogno
I was missing it
E io lo stavo perdendo
Now I'm all alone going through our old messages
Ora sono tutto solo a leggere i nostri vecchi messaggi
And I'm getting it
E sto capendo
Usually I'm the one getting burned
Di solito sono io quello che si brucia
Didn't realize I was hurting you
Non mi rendevo conto che ti stavo ferendo
Oh, God, I'm sorry
Oh, Dio, mi dispiace
I put you through hell
Ti ho fatto passare un inferno
You tried to love me when I hated myself
Hai cercato di amarmi quando odiavo me stesso
I know it's too late for apologies
So che è troppo tardi per le scuse
For all of the mistakes that I didn't see
Per tutti gli errori che non ho visto
The blame's on me
La colpa è mia
(The blame is all on me, the blame is all on me, the blame is all on me)
(La colpa è tutta mia, la colpa è tutta mia, la colpa è tutta mia)
Hate this is such a cliché
Odio che sia un tale cliché
Don't know what, what you have 'til it's gone away
Non sai cosa, cosa hai fino a quando non se ne va
But that don't take, take away any pain
Ma questo non toglie, toglie alcun dolore
I'm still here sleeping in the bed I made
Sono ancora qui a dormire nel letto che ho fatto
Next to an empty space
Accanto a uno spazio vuoto
Usually I'm the one getting burned
Di solito sono io quello che si brucia
Didn't realize I was hurting you
Non mi rendevo conto che ti stavo ferendo
Oh, God, I'm sorry
Oh, Dio, mi dispiace
I put you through hell
Ti ho fatto passare un inferno
You tried to love me when I hated myself
Hai cercato di amarmi quando odiavo me stesso
I know it's too late for apologies
So che è troppo tardi per le scuse
For all of the mistakes that I didn't see
Per tutti gli errori che non ho visto
The blame's on me
La colpa è mia
(The blame is all on me, the blame is all on me, the blame is all on me)
(La colpa è tutta mia, la colpa è tutta mia, la colpa è tutta mia)
The blame's on me
La colpa è mia
(The blame is all on me, the blame is all on me, the blame is all on me)
(La colpa è tutta mia, la colpa è tutta mia, la colpa è tutta mia)
Oh, God, I'm sorry
Oh, Dio, mi dispiace
Hope that you're well
Spero che stai bene
Someone who loves you, like I couldn't myself
Qualcuno che ti ama, come non sono riuscito a fare io stesso