Hey you, get the fuck off my lawn
You're so damn committed to the con
All standards set and all lines drawn
And there's no question which side I'm on
Which side are you on? Which side are you on?
Which side are you on? Which side are you on?
Rich boy with his hoard of milk and honey
Kneeling at the altar of inherited money
And all the marks are in it to win it
But he's selling yesterday's lottery tickets
Which side are you on? Which side are you on?
Which side are you on? Which side are you on?
Which side are you on? Which side are you on? (Which side are you on?)
Which side are you on? Which side are you on?
Which side are you on? Which side are you on? (Which side are you on?)
Which side are you on? Which side are you on?
Which side are you on? Which side are you on?
Which side are you on? Which side are you on? (Ooh, ooh)
Hey you, get the fuck off my lawn
Hé toi, dégage de mon gazon
You're so damn committed to the con
Tu es tellement engagé dans l'arnaque
All standards set and all lines drawn
Tous les standards sont fixés et toutes les lignes tracées
And there's no question which side I'm on
Et il n'y a aucune question de quel côté je suis
Which side are you on? Which side are you on?
De quel côté es-tu ? De quel côté es-tu ?
Which side are you on? Which side are you on?
De quel côté es-tu ? De quel côté es-tu ?
Rich boy with his hoard of milk and honey
Riche garçon avec son trésor de lait et de miel
Kneeling at the altar of inherited money
Agenouillé à l'autel de l'argent hérité
And all the marks are in it to win it
Et toutes les marques sont dedans pour gagner
But he's selling yesterday's lottery tickets
Mais il vend des billets de loterie d'hier
Which side are you on? Which side are you on?
De quel côté es-tu ? De quel côté es-tu ?
Which side are you on? Which side are you on?
De quel côté es-tu ? De quel côté es-tu ?
Which side are you on? Which side are you on? (Which side are you on?)
De quel côté es-tu ? De quel côté es-tu ? (De quel côté es-tu ?)
Which side are you on? Which side are you on?
De quel côté es-tu ? De quel côté es-tu ?
Which side are you on? Which side are you on? (Which side are you on?)
De quel côté es-tu ? De quel côté es-tu ? (De quel côté es-tu ?)
Which side are you on? Which side are you on?
De quel côté es-tu ? De quel côté es-tu ?
Which side are you on? Which side are you on?
De quel côté es-tu ? De quel côté es-tu ?
Which side are you on? Which side are you on? (Ooh, ooh)
De quel côté es-tu ? De quel côté es-tu ? (Ooh, ooh)
Hey you, get the fuck off my lawn
Ei você, saia da minha grama
You're so damn committed to the con
Você está tão malditamente comprometido com a farsa
All standards set and all lines drawn
Todos os padrões estabelecidos e todas as linhas traçadas
And there's no question which side I'm on
E não há dúvida de qual lado eu estou
Which side are you on? Which side are you on?
De que lado você está? De que lado você está?
Which side are you on? Which side are you on?
De que lado você está? De que lado você está?
Rich boy with his hoard of milk and honey
Rico com seu tesouro de leite e mel
Kneeling at the altar of inherited money
Ajoelhando-se no altar do dinheiro herdado
And all the marks are in it to win it
E todas as marcas estão nisso para ganhar
But he's selling yesterday's lottery tickets
Mas ele está vendendo bilhetes de loteria de ontem
Which side are you on? Which side are you on?
De que lado você está? De que lado você está?
Which side are you on? Which side are you on?
De que lado você está? De que lado você está?
Which side are you on? Which side are you on? (Which side are you on?)
De que lado você está? De que lado você está? (De que lado você está?)
Which side are you on? Which side are you on?
De que lado você está? De que lado você está?
Which side are you on? Which side are you on? (Which side are you on?)
De que lado você está? De que lado você está? (De que lado você está?)
Which side are you on? Which side are you on?
De que lado você está? De que lado você está?
Which side are you on? Which side are you on?
De que lado você está? De que lado você está?
Which side are you on? Which side are you on? (Ooh, ooh)
De que lado você está? De que lado você está? (Ooh, ooh)
Hey you, get the fuck off my lawn
Oye tú, lárgate de mi jardín de una vez
You're so damn committed to the con
Estás tan jodidamente comprometido con el engaño
All standards set and all lines drawn
Todos los estándares establecidos y todas las líneas trazadas
And there's no question which side I'm on
Y no hay duda de qué lado estoy
Which side are you on? Which side are you on?
¿De qué lado estás? ¿De qué lado estás?
Which side are you on? Which side are you on?
¿De qué lado estás? ¿De qué lado estás?
Rich boy with his hoard of milk and honey
Niño rico con su tesoro de leche y miel
Kneeling at the altar of inherited money
Arrodillado en el altar del dinero heredado
And all the marks are in it to win it
Y todos los interesados están en ello para ganar
But he's selling yesterday's lottery tickets
Pero él vende boletos de lotería de ayer
Which side are you on? Which side are you on?
¿De qué lado estás? ¿De qué lado estás?
Which side are you on? Which side are you on?
¿De qué lado estás? ¿De qué lado estás?
Which side are you on? Which side are you on? (Which side are you on?)
¿De qué lado estás? ¿De qué lado estás? (¿De qué lado estás?)
Which side are you on? Which side are you on?
¿De qué lado estás? ¿De qué lado estás?
Which side are you on? Which side are you on? (Which side are you on?)
¿De qué lado estás? ¿De qué lado estás? (¿De qué lado estás?)
Which side are you on? Which side are you on?
¿De qué lado estás? ¿De qué lado estás?
Which side are you on? Which side are you on?
¿De qué lado estás? ¿De qué lado estás?
Which side are you on? Which side are you on? (Ooh, ooh)
¿De qué lado estás? ¿De qué lado estás? (uh, uh)
Hey you, get the fuck off my lawn
Hey du, verpiss dich von meinem Rasen
You're so damn committed to the con
Du bist so verdammt engagiert für den Betrug
All standards set and all lines drawn
Alle Standards gesetzt und alle Linien gezogen
And there's no question which side I'm on
Und es gibt keine Frage, auf welcher Seite ich stehe
Which side are you on? Which side are you on?
Auf welcher Seite stehst du? Auf welcher Seite stehst du?
Which side are you on? Which side are you on?
Auf welcher Seite stehst du? Auf welcher Seite stehst du?
Rich boy with his hoard of milk and honey
Reicher Junge mit seinem Hort aus Milch und Honig
Kneeling at the altar of inherited money
Kniend am Altar des geerbten Geldes
And all the marks are in it to win it
Und alle Marken sind dabei, um zu gewinnen
But he's selling yesterday's lottery tickets
Aber er verkauft die Lottoscheine von gestern
Which side are you on? Which side are you on?
Auf welcher Seite stehst du? Auf welcher Seite stehst du?
Which side are you on? Which side are you on?
Auf welcher Seite stehst du? Auf welcher Seite stehst du?
Which side are you on? Which side are you on? (Which side are you on?)
Auf welcher Seite stehst du? Auf welcher Seite stehst du? (Auf welcher Seite stehst du?)
Which side are you on? Which side are you on?
Auf welcher Seite stehst du? Auf welcher Seite stehst du?
Which side are you on? Which side are you on? (Which side are you on?)
Auf welcher Seite stehst du? Auf welcher Seite stehst du? (Auf welcher Seite stehst du?)
Which side are you on? Which side are you on?
Auf welcher Seite stehst du? Auf welcher Seite stehst du?
Which side are you on? Which side are you on?
Auf welcher Seite stehst du? Auf welcher Seite stehst du?
Which side are you on? Which side are you on? (Ooh, ooh)
Auf welcher Seite stehst du? Auf welcher Seite stehst du? (Ooh, ooh)
Hey you, get the fuck off my lawn
Ehi tu, levati di cazzo dal mio prato
You're so damn committed to the con
Sei così dannatamente impegnato nella truffa
All standards set and all lines drawn
Tutti gli standard impostati e tutte le linee tracciate
And there's no question which side I'm on
E non c'è dubbio su quale lato io stia
Which side are you on? Which side are you on?
Da quale parte stai? Da quale parte stai?
Which side are you on? Which side are you on?
Da quale parte stai? Da quale parte stai?
Rich boy with his hoard of milk and honey
Ragazzo ricco con il suo tesoro di latte e miele
Kneeling at the altar of inherited money
In ginocchio all'altare del denaro ereditato
And all the marks are in it to win it
E tutti i segni sono in gioco per vincerlo
But he's selling yesterday's lottery tickets
Ma lui sta vendendo i biglietti della lotteria di ieri
Which side are you on? Which side are you on?
Da quale parte stai? Da quale parte stai?
Which side are you on? Which side are you on?
Da quale parte stai? Da quale parte stai?
Which side are you on? Which side are you on? (Which side are you on?)
Da quale parte stai? Da quale parte stai? (Da quale parte stai?)
Which side are you on? Which side are you on?
Da quale parte stai? Da quale parte stai?
Which side are you on? Which side are you on? (Which side are you on?)
Da quale parte stai? Da quale parte stai? (Da quale parte stai?)
Which side are you on? Which side are you on?
Da quale parte stai? Da quale parte stai?
Which side are you on? Which side are you on?
Da quale parte stai? Da quale parte stai?
Which side are you on? Which side are you on? (Ooh, ooh)
Da quale parte stai? Da quale parte stai? (Ooh, ooh)