Plus de nous

Alexy Large, Kevin Bonnet

Paroles Traduction

Loin de toi
Tout semble vide
Loin de toi
Tout semble froid
Loin de toi
Tout se brise
Loin de toi
Je ne suis plus moi

Comme si le monde s'arrêtait
Comme si plus rien n'existait
Et j'en deviens fou

Y a plus de nous
Y a plus de nous, rien du tout
Dis-moi pourquoi
Y a plus de nous
Y a plus de nous et tu t'en fous
Au fond de moi

Je t'aperçois comme un fantôme
Une fracture de mes souvenirs
Qui se baladent dans mon séjour
Je pense à ta main dans ma paume
Quand on se parlait d'avenir
Qui n'est plus rien à ce jour

Comme si le monde s'arrêtait
Comme si plus rien n'existait
Et j'en deviens fou

Y a plus de nous
Y a plus de nous, rien du tout
Dis-moi pourquoi
Y a plus de nous
Y a plus de nous et tu t'en fous
Au fond de moi

Y a plus de nous, plus de nous
Plus de nous
Y a plus de nous, plus de nous
Plus de nous, ouais
Oh-oh

Loin de toi
Longe de ti
Tout semble vide
Tudo parece vazio
Loin de toi
Longe de ti
Tout semble froid
Tudo parece frio
Loin de toi
Longe de ti
Tout se brise
Tudo se quebra
Loin de toi
Longe de ti
Je ne suis plus moi
Eu não sou mais eu
Comme si le monde s'arrêtait
Como se o mundo parasse
Comme si plus rien n'existait
Como se nada mais existisse
Et j'en deviens fou
E eu estou ficando louco
Y a plus de nous
Não há mais nós
Y a plus de nous, rien du tout
Não há mais nós, nada de tudo
Dis-moi pourquoi
Diga-me por quê
Y a plus de nous
Não há mais nós
Y a plus de nous et tu t'en fous
Não há mais nós e você não se importa
Au fond de moi
No fundo de mim
Je t'aperçois comme un fantôme
Eu te vejo como um fantasma
Une fracture de mes souvenirs
Uma fratura das minhas memórias
Qui se baladent dans mon séjour
Que vagueiam na minha sala
Je pense à ta main dans ma paume
Eu penso na tua mão na minha palma
Quand on se parlait d'avenir
Quando falávamos do futuro
Qui n'est plus rien à ce jour
Que não é mais nada hoje
Comme si le monde s'arrêtait
Como se o mundo parasse
Comme si plus rien n'existait
Como se nada mais existisse
Et j'en deviens fou
E eu estou ficando louco
Y a plus de nous
Não há mais nós
Y a plus de nous, rien du tout
Não há mais nós, nada de tudo
Dis-moi pourquoi
Diga-me por quê
Y a plus de nous
Não há mais nós
Y a plus de nous et tu t'en fous
Não há mais nós e você não se importa
Au fond de moi
No fundo de mim
Y a plus de nous, plus de nous
Não há mais nós, mais nós
Plus de nous
Mais nós
Y a plus de nous, plus de nous
Não há mais nós, mais nós
Plus de nous, ouais
Mais nós, sim
Oh-oh
Oh-oh
Loin de toi
Far from you
Tout semble vide
Everything seems empty
Loin de toi
Far from you
Tout semble froid
Everything seems cold
Loin de toi
Far from you
Tout se brise
Everything breaks
Loin de toi
Far from you
Je ne suis plus moi
I am no longer myself
Comme si le monde s'arrêtait
As if the world stopped
Comme si plus rien n'existait
As if nothing else existed
Et j'en deviens fou
And I'm going crazy
Y a plus de nous
There's no more us
Y a plus de nous, rien du tout
There's no more us, nothing at all
Dis-moi pourquoi
Tell me why
Y a plus de nous
There's no more us
Y a plus de nous et tu t'en fous
There's no more us and you don't care
Au fond de moi
Deep inside me
Je t'aperçois comme un fantôme
I see you like a ghost
Une fracture de mes souvenirs
A fracture of my memories
Qui se baladent dans mon séjour
That wander in my living room
Je pense à ta main dans ma paume
I think of your hand in my palm
Quand on se parlait d'avenir
When we talked about the future
Qui n'est plus rien à ce jour
Which is nothing today
Comme si le monde s'arrêtait
As if the world stopped
Comme si plus rien n'existait
As if nothing else existed
Et j'en deviens fou
And I'm going crazy
Y a plus de nous
There's no more us
Y a plus de nous, rien du tout
There's no more us, nothing at all
Dis-moi pourquoi
Tell me why
Y a plus de nous
There's no more us
Y a plus de nous et tu t'en fous
There's no more us and you don't care
Au fond de moi
Deep inside me
Y a plus de nous, plus de nous
There's no more us, no more us
Plus de nous
No more us
Y a plus de nous, plus de nous
There's no more us, no more us
Plus de nous, ouais
No more us, yeah
Oh-oh
Oh-oh
Loin de toi
Lejos de ti
Tout semble vide
Todo parece vacío
Loin de toi
Lejos de ti
Tout semble froid
Todo parece frío
Loin de toi
Lejos de ti
Tout se brise
Todo se rompe
Loin de toi
Lejos de ti
Je ne suis plus moi
Ya no soy yo
Comme si le monde s'arrêtait
Como si el mundo se detuviera
Comme si plus rien n'existait
Como si nada más existiera
Et j'en deviens fou
Y me estoy volviendo loco
Y a plus de nous
Ya no hay nosotros
Y a plus de nous, rien du tout
Ya no hay nosotros, nada en absoluto
Dis-moi pourquoi
Dime por qué
Y a plus de nous
Ya no hay nosotros
Y a plus de nous et tu t'en fous
Ya no hay nosotros y a ti no te importa
Au fond de moi
En lo más profundo de mí
Je t'aperçois comme un fantôme
Te veo como un fantasma
Une fracture de mes souvenirs
Una fractura de mis recuerdos
Qui se baladent dans mon séjour
Que deambulan por mi sala
Je pense à ta main dans ma paume
Pienso en tu mano en mi palma
Quand on se parlait d'avenir
Cuando hablábamos del futuro
Qui n'est plus rien à ce jour
Que ya no es nada hoy
Comme si le monde s'arrêtait
Como si el mundo se detuviera
Comme si plus rien n'existait
Como si nada más existiera
Et j'en deviens fou
Y me estoy volviendo loco
Y a plus de nous
Ya no hay nosotros
Y a plus de nous, rien du tout
Ya no hay nosotros, nada en absoluto
Dis-moi pourquoi
Dime por qué
Y a plus de nous
Ya no hay nosotros
Y a plus de nous et tu t'en fous
Ya no hay nosotros y a ti no te importa
Au fond de moi
En lo más profundo de mí
Y a plus de nous, plus de nous
Ya no hay nosotros, no hay nosotros
Plus de nous
No hay nosotros
Y a plus de nous, plus de nous
Ya no hay nosotros, no hay nosotros
Plus de nous, ouais
No hay nosotros, sí
Oh-oh
Oh-oh
Loin de toi
Weit weg von dir
Tout semble vide
Alles scheint leer
Loin de toi
Weit weg von dir
Tout semble froid
Alles scheint kalt
Loin de toi
Weit weg von dir
Tout se brise
Alles bricht zusammen
Loin de toi
Weit weg von dir
Je ne suis plus moi
Ich bin nicht mehr ich
Comme si le monde s'arrêtait
Als ob die Welt stehen bliebe
Comme si plus rien n'existait
Als ob nichts mehr existierte
Et j'en deviens fou
Und ich werde verrückt
Y a plus de nous
Es gibt uns nicht mehr
Y a plus de nous, rien du tout
Es gibt uns nicht mehr, gar nichts
Dis-moi pourquoi
Sag mir warum
Y a plus de nous
Es gibt uns nicht mehr
Y a plus de nous et tu t'en fous
Es gibt uns nicht mehr und es ist dir egal
Au fond de moi
Tief in mir
Je t'aperçois comme un fantôme
Ich sehe dich wie einen Geist
Une fracture de mes souvenirs
Ein Bruchstück meiner Erinnerungen
Qui se baladent dans mon séjour
Die in meinem Wohnzimmer herumwandern
Je pense à ta main dans ma paume
Ich denke an deine Hand in meiner
Quand on se parlait d'avenir
Als wir über die Zukunft sprachen
Qui n'est plus rien à ce jour
Die heute nichts mehr ist
Comme si le monde s'arrêtait
Als ob die Welt stehen bliebe
Comme si plus rien n'existait
Als ob nichts mehr existierte
Et j'en deviens fou
Und ich werde verrückt
Y a plus de nous
Es gibt uns nicht mehr
Y a plus de nous, rien du tout
Es gibt uns nicht mehr, gar nichts
Dis-moi pourquoi
Sag mir warum
Y a plus de nous
Es gibt uns nicht mehr
Y a plus de nous et tu t'en fous
Es gibt uns nicht mehr und es ist dir egal
Au fond de moi
Tief in mir
Y a plus de nous, plus de nous
Es gibt uns nicht mehr, uns nicht mehr
Plus de nous
Uns nicht mehr
Y a plus de nous, plus de nous
Es gibt uns nicht mehr, uns nicht mehr
Plus de nous, ouais
Uns nicht mehr, ja
Oh-oh
Oh-oh
Loin de toi
Lontano da te
Tout semble vide
Tutto sembra vuoto
Loin de toi
Lontano da te
Tout semble froid
Tutto sembra freddo
Loin de toi
Lontano da te
Tout se brise
Tutto si spezza
Loin de toi
Lontano da te
Je ne suis plus moi
Non sono più io
Comme si le monde s'arrêtait
Come se il mondo si fermasse
Comme si plus rien n'existait
Come se niente più esistesse
Et j'en deviens fou
E ne divento pazzo
Y a plus de nous
Non c'è più noi
Y a plus de nous, rien du tout
Non c'è più noi, niente affatto
Dis-moi pourquoi
Dimmi perché
Y a plus de nous
Non c'è più noi
Y a plus de nous et tu t'en fous
Non c'è più noi e a te non importa
Au fond de moi
Nel profondo di me
Je t'aperçois comme un fantôme
Ti vedo come un fantasma
Une fracture de mes souvenirs
Una frattura dei miei ricordi
Qui se baladent dans mon séjour
Che si aggirano nel mio soggiorno
Je pense à ta main dans ma paume
Penso alla tua mano nella mia
Quand on se parlait d'avenir
Quando parlavamo del futuro
Qui n'est plus rien à ce jour
Che ora non è più niente
Comme si le monde s'arrêtait
Come se il mondo si fermasse
Comme si plus rien n'existait
Come se niente più esistesse
Et j'en deviens fou
E ne divento pazzo
Y a plus de nous
Non c'è più noi
Y a plus de nous, rien du tout
Non c'è più noi, niente affatto
Dis-moi pourquoi
Dimmi perché
Y a plus de nous
Non c'è più noi
Y a plus de nous et tu t'en fous
Non c'è più noi e a te non importa
Au fond de moi
Nel profondo di me
Y a plus de nous, plus de nous
Non c'è più noi, non c'è più noi
Plus de nous
Non c'è più noi
Y a plus de nous, plus de nous
Non c'è più noi, non c'è più noi
Plus de nous, ouais
Non c'è più noi, sì
Oh-oh
Oh-oh

Autres artistes de French R&B