Daniel Deimann, Dennis Bierbrodt, Emma Olivia Helena Bertilsson, Frans Zimmer, Guido Kramer, James Alexander Christos Hajigeorgiou, Juergen Dohr Juergen, Stefan Dabruck
I'll be alright
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
I might go crazy and I fall into the night
I try forget you with a stranger by my side
But in time
Wishing that this is forever
Wake me up, say it's a dream (oho)
Everything's better together
Guess we were never meant to be (mhm)
Wake me up when this is over
Cut me off so I can leave
Drunk on love like we were never sober
I knew I had to let it be
I'll be alright
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
I might go crazy and I fall into the night
I try forget you with a stranger by my side
But in time, I'll be alright
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
I might get wasted 'cause I'm lonely deep inside
I'm gonna miss you and it's gonna make me cry
But in time, I'll be alright
Feels like I'm runnin' in circles
I need you here to lead me out
Guess that I just hope for a miracle
I wish that you were with me now
I'll be alright
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
I might go crazy and I fall into the night
I try forget you with a stranger by my side
But in time, I'll be alright
Be alright
Be alright
Be alright
I'll be alright
Be alright
Be alright (I'll be alright)
Be alright
I'll be alright
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
I might get wasted 'cause I'm lonely deep inside
I'm gonna miss you and it's gonna make me cry
But in time, I'll be alright
Be alright
Be alright (I'll be alright)
Be alright (I might get wasted 'cause I'm lonely deep inside)
Be alright
Be alright (I'll be alright)
Be alright
I'll be alright
Be alright
Be alright
I'll be alright
Je vais bien
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Ça va me faire mal pendant un moment mais je vais bien
I might go crazy and I fall into the night
Je pourrais devenir fou et tomber dans la nuit
I try forget you with a stranger by my side
J'essaie de t'oublier avec un étranger à mes côtés
But in time
Mais avec le temps
Wishing that this is forever
Souhaitant que cela soit pour toujours
Wake me up, say it's a dream (oho)
Réveille-moi, dis que c'est un rêve (oho)
Everything's better together
Tout est mieux ensemble
Guess we were never meant to be (mhm)
Je suppose que nous n'étions jamais destinés à être (mhm)
Wake me up when this is over
Réveille-moi quand tout cela sera fini
Cut me off so I can leave
Coupe-moi pour que je puisse partir
Drunk on love like we were never sober
Ivre d'amour comme si nous n'avions jamais été sobres
I knew I had to let it be
Je savais que je devais laisser faire
I'll be alright
Je vais bien
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Ça va me faire mal pendant un moment mais je vais bien
I might go crazy and I fall into the night
Je pourrais devenir fou et tomber dans la nuit
I try forget you with a stranger by my side
J'essaie de t'oublier avec un étranger à mes côtés
But in time, I'll be alright
Mais avec le temps, je vais bien
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Ça va me faire mal pendant un moment mais je vais bien
I might get wasted 'cause I'm lonely deep inside
Je pourrais me saouler parce que je me sens seul au fond de moi
I'm gonna miss you and it's gonna make me cry
Tu vas me manquer et ça va me faire pleurer
But in time, I'll be alright
Mais avec le temps, je vais bien
Feels like I'm runnin' in circles
On dirait que je tourne en rond
I need you here to lead me out
J'ai besoin de toi ici pour me guider
Guess that I just hope for a miracle
Je suppose que j'espère juste un miracle
I wish that you were with me now
J'aimerais que tu sois avec moi maintenant
I'll be alright
Je vais bien
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Ça va me faire mal pendant un moment mais je vais bien
I might go crazy and I fall into the night
Je pourrais devenir fou et tomber dans la nuit
I try forget you with a stranger by my side
J'essaie de t'oublier avec un étranger à mes côtés
But in time, I'll be alright
Mais avec le temps, je vais bien
Be alright
Ça va aller
Be alright
Ça va aller
Be alright
Ça va aller
I'll be alright
Je vais bien
Be alright
Ça va aller
Be alright (I'll be alright)
Ça va aller (Je vais bien)
Be alright
Ça va aller
I'll be alright
Je vais bien
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Ça va me faire mal pendant un moment mais je vais bien
I might get wasted 'cause I'm lonely deep inside
Je pourrais me saouler parce que je me sens seul au fond de moi
I'm gonna miss you and it's gonna make me cry
Tu vas me manquer et ça va me faire pleurer
But in time, I'll be alright
Mais avec le temps, je vais bien
Be alright
Ça va aller
Be alright (I'll be alright)
Ça va aller (Je vais bien)
Be alright (I might get wasted 'cause I'm lonely deep inside)
Ça va aller (Je pourrais me saouler parce que je me sens seul au fond de moi)
Be alright
Ça va aller
Be alright (I'll be alright)
Ça va aller (Je vais bien)
Be alright
Ça va aller
I'll be alright
Je vais bien
Be alright
Ça va aller
Be alright
Ça va aller
I'll be alright
Vou ficar bem
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Vai me machucar por um tempo, mas vou ficar bem
I might go crazy and I fall into the night
Eu posso enlouquecer e cair na noite
I try forget you with a stranger by my side
Eu tento esquecer você com um estranho ao meu lado
But in time
Mas com o tempo
Wishing that this is forever
Desejando que isso seja para sempre
Wake me up, say it's a dream (oho)
Me acorde, diga que é um sonho (oho)
Everything's better together
Tudo é melhor juntos
Guess we were never meant to be (mhm)
Acho que nunca fomos destinados a ser (mhm)
Wake me up when this is over
Me acorde quando isso acabar
Cut me off so I can leave
Me corte para que eu possa ir embora
Drunk on love like we were never sober
Bêbado de amor como se nunca estivéssemos sóbrios
I knew I had to let it be
Eu sabia que tinha que deixar ser
I'll be alright
Vou ficar bem
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Vai me machucar por um tempo, mas vou ficar bem
I might go crazy and I fall into the night
Eu posso enlouquecer e cair na noite
I try forget you with a stranger by my side
Eu tento esquecer você com um estranho ao meu lado
But in time, I'll be alright
Mas com o tempo, vou ficar bem
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Vai me machucar por um tempo, mas vou ficar bem
I might get wasted 'cause I'm lonely deep inside
Eu posso ficar bêbado porque estou solitário por dentro
I'm gonna miss you and it's gonna make me cry
Vou sentir sua falta e isso vai me fazer chorar
But in time, I'll be alright
Mas com o tempo, vou ficar bem
Feels like I'm runnin' in circles
Parece que estou correndo em círculos
I need you here to lead me out
Eu preciso de você aqui para me guiar
Guess that I just hope for a miracle
Acho que só espero por um milagre
I wish that you were with me now
Eu queria que você estivesse comigo agora
I'll be alright
Vou ficar bem
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Vai me machucar por um tempo, mas vou ficar bem
I might go crazy and I fall into the night
Eu posso enlouquecer e cair na noite
I try forget you with a stranger by my side
Eu tento esquecer você com um estranho ao meu lado
But in time, I'll be alright
Mas com o tempo, vou ficar bem
Be alright
Ficar bem
Be alright
Ficar bem
Be alright
Ficar bem
I'll be alright
Vou ficar bem
Be alright
Ficar bem
Be alright (I'll be alright)
Ficar bem (Vou ficar bem)
Be alright
Ficar bem
I'll be alright
Vou ficar bem
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Vai me machucar por um tempo, mas vou ficar bem
I might get wasted 'cause I'm lonely deep inside
Eu posso ficar bêbado porque estou solitário por dentro
I'm gonna miss you and it's gonna make me cry
Vou sentir sua falta e isso vai me fazer chorar
But in time, I'll be alright
Mas com o tempo, vou ficar bem
Be alright
Ficar bem
Be alright (I'll be alright)
Ficar bem (Vou ficar bem)
Be alright (I might get wasted 'cause I'm lonely deep inside)
Ficar bem (Eu posso ficar bêbado porque estou solitário por dentro)
Be alright
Ficar bem
Be alright (I'll be alright)
Ficar bem (Vou ficar bem)
Be alright
Ficar bem
I'll be alright
Vou ficar bem
Be alright
Ficar bem
Be alright
Ficar bem
I'll be alright
Estaré bien
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Me va a doler por un tiempo pero estaré bien
I might go crazy and I fall into the night
Puede que me vuelva loco y caiga en la noche
I try forget you with a stranger by my side
Intento olvidarte con un extraño a mi lado
But in time
Pero con el tiempo
Wishing that this is forever
Deseando que esto sea para siempre
Wake me up, say it's a dream (oho)
Despiértame, di que es un sueño (oho)
Everything's better together
Todo es mejor juntos
Guess we were never meant to be (mhm)
Supongo que nunca estábamos destinados a ser (mhm)
Wake me up when this is over
Despiértame cuando esto termine
Cut me off so I can leave
Córtame para que pueda irme
Drunk on love like we were never sober
Borracho de amor como si nunca estuviéramos sobrios
I knew I had to let it be
Sabía que tenía que dejarlo ser
I'll be alright
Estaré bien
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Me va a doler por un tiempo pero estaré bien
I might go crazy and I fall into the night
Puede que me vuelva loco y caiga en la noche
I try forget you with a stranger by my side
Intento olvidarte con un extraño a mi lado
But in time, I'll be alright
Pero con el tiempo, estaré bien
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Me va a doler por un tiempo pero estaré bien
I might get wasted 'cause I'm lonely deep inside
Puede que me emborrache porque estoy profundamente solo
I'm gonna miss you and it's gonna make me cry
Voy a extrañarte y me va a hacer llorar
But in time, I'll be alright
Pero con el tiempo, estaré bien
Feels like I'm runnin' in circles
Siento que estoy corriendo en círculos
I need you here to lead me out
Necesito que estés aquí para guiarme
Guess that I just hope for a miracle
Supongo que solo espero un milagro
I wish that you were with me now
Desearía que estuvieras conmigo ahora
I'll be alright
Estaré bien
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Me va a doler por un tiempo pero estaré bien
I might go crazy and I fall into the night
Puede que me vuelva loco y caiga en la noche
I try forget you with a stranger by my side
Intento olvidarte con un extraño a mi lado
But in time, I'll be alright
Pero con el tiempo, estaré bien
Be alright
Estaré bien
Be alright
Estaré bien
Be alright
Estaré bien
I'll be alright
Estaré bien
Be alright
Estaré bien
Be alright (I'll be alright)
Estaré bien (Estaré bien)
Be alright
Estaré bien
I'll be alright
Estaré bien
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Me va a doler por un tiempo pero estaré bien
I might get wasted 'cause I'm lonely deep inside
Puede que me emborrache porque estoy profundamente solo
I'm gonna miss you and it's gonna make me cry
Voy a extrañarte y me va a hacer llorar
But in time, I'll be alright
Pero con el tiempo, estaré bien
Be alright
Estaré bien
Be alright (I'll be alright)
Estaré bien (Estaré bien)
Be alright (I might get wasted 'cause I'm lonely deep inside)
Estaré bien (Puede que me emborrache porque estoy profundamente solo)
Be alright
Estaré bien
Be alright (I'll be alright)
Estaré bien (Estaré bien)
Be alright
Estaré bien
I'll be alright
Estaré bien
Be alright
Estaré bien
Be alright
Estaré bien
I'll be alright
Ich werde in Ordnung sein
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Es wird mich eine Weile verletzen, aber ich werde in Ordnung sein
I might go crazy and I fall into the night
Ich könnte verrückt werden und in die Nacht fallen
I try forget you with a stranger by my side
Ich versuche dich mit einem Fremden an meiner Seite zu vergessen
But in time
Aber mit der Zeit
Wishing that this is forever
Wünschte, das wäre für immer
Wake me up, say it's a dream (oho)
Weck mich auf, sag es ist ein Traum (oho)
Everything's better together
Alles ist besser zusammen
Guess we were never meant to be (mhm)
Ich denke, wir waren nie dazu bestimmt zu sein (mhm)
Wake me up when this is over
Weck mich auf, wenn das vorbei ist
Cut me off so I can leave
Schneid mich ab, damit ich gehen kann
Drunk on love like we were never sober
Betrunken von Liebe, als wären wir nie nüchtern
I knew I had to let it be
Ich wusste, ich musste es sein lassen
I'll be alright
Ich werde in Ordnung sein
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Es wird mich eine Weile verletzen, aber ich werde in Ordnung sein
I might go crazy and I fall into the night
Ich könnte verrückt werden und in die Nacht fallen
I try forget you with a stranger by my side
Ich versuche dich mit einem Fremden an meiner Seite zu vergessen
But in time, I'll be alright
Aber mit der Zeit werde ich in Ordnung sein
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Es wird mich eine Weile verletzen, aber ich werde in Ordnung sein
I might get wasted 'cause I'm lonely deep inside
Ich könnte verschwendet werden, weil ich tief drinnen einsam bin
I'm gonna miss you and it's gonna make me cry
Ich werde dich vermissen und es wird mich zum Weinen bringen
But in time, I'll be alright
Aber mit der Zeit werde ich in Ordnung sein
Feels like I'm runnin' in circles
Es fühlt sich an, als würde ich im Kreis rennen
I need you here to lead me out
Ich brauche dich hier, um mich herauszuführen
Guess that I just hope for a miracle
Ich hoffe nur auf ein Wunder
I wish that you were with me now
Ich wünschte, du wärst jetzt bei mir
I'll be alright
Ich werde in Ordnung sein
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Es wird mich eine Weile verletzen, aber ich werde in Ordnung sein
I might go crazy and I fall into the night
Ich könnte verrückt werden und in die Nacht fallen
I try forget you with a stranger by my side
Ich versuche dich mit einem Fremden an meiner Seite zu vergessen
But in time, I'll be alright
Aber mit der Zeit werde ich in Ordnung sein
Be alright
Alles wird gut
Be alright
Alles wird gut
Be alright
Alles wird gut
I'll be alright
Ich werde in Ordnung sein
Be alright
Alles wird gut
Be alright (I'll be alright)
Alles wird gut (Ich werde in Ordnung sein)
Be alright
Alles wird gut
I'll be alright
Ich werde in Ordnung sein
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Es wird mich eine Weile verletzen, aber ich werde in Ordnung sein
I might get wasted 'cause I'm lonely deep inside
Ich könnte verschwendet werden, weil ich tief drinnen einsam bin
I'm gonna miss you and it's gonna make me cry
Ich werde dich vermissen und es wird mich zum Weinen bringen
But in time, I'll be alright
Aber mit der Zeit werde ich in Ordnung sein
Be alright
Alles wird gut
Be alright (I'll be alright)
Alles wird gut (Ich werde in Ordnung sein)
Be alright (I might get wasted 'cause I'm lonely deep inside)
Alles wird gut (Ich könnte verschwendet werden, weil ich tief drinnen einsam bin)
Be alright
Alles wird gut
Be alright (I'll be alright)
Alles wird gut (Ich werde in Ordnung sein)
Be alright
Alles wird gut
I'll be alright
Ich werde in Ordnung sein
Be alright
Alles wird gut
Be alright
Alles wird gut
I'll be alright
Sto bene
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Mi farà male per un po' ma starò bene
I might go crazy and I fall into the night
Potrei impazzire e cadere nella notte
I try forget you with a stranger by my side
Provo a dimenticarti con uno sconosciuto al mio fianco
But in time
Ma col tempo
Wishing that this is forever
Sperando che questo sia per sempre
Wake me up, say it's a dream (oho)
Svegliami, dimmi che è un sogno (oho)
Everything's better together
Tutto è meglio insieme
Guess we were never meant to be (mhm)
Immagino che non eravamo destinati ad essere (mhm)
Wake me up when this is over
Svegliami quando tutto sarà finito
Cut me off so I can leave
Tagliami fuori così posso andare
Drunk on love like we were never sober
Ubriaco d'amore come se non fossimo mai stati sobri
I knew I had to let it be
Sapevo che dovevo lasciarlo stare
I'll be alright
Sto bene
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Mi farà male per un po' ma starò bene
I might go crazy and I fall into the night
Potrei impazzire e cadere nella notte
I try forget you with a stranger by my side
Provo a dimenticarti con uno sconosciuto al mio fianco
But in time, I'll be alright
Ma col tempo, sto bene
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Mi farà male per un po' ma starò bene
I might get wasted 'cause I'm lonely deep inside
Potrei ubriacarmi perché mi sento solo dentro
I'm gonna miss you and it's gonna make me cry
Mi mancherai e mi farà piangere
But in time, I'll be alright
Ma col tempo, sto bene
Feels like I'm runnin' in circles
Sembra che stia correndo in cerchio
I need you here to lead me out
Ho bisogno di te qui per guidarmi fuori
Guess that I just hope for a miracle
Immagino che spero solo in un miracolo
I wish that you were with me now
Vorrei che tu fossi con me ora
I'll be alright
Sto bene
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Mi farà male per un po' ma starò bene
I might go crazy and I fall into the night
Potrei impazzire e cadere nella notte
I try forget you with a stranger by my side
Provo a dimenticarti con uno sconosciuto al mio fianco
But in time, I'll be alright
Ma col tempo, sto bene
Be alright
Sto bene
Be alright
Sto bene
Be alright
Sto bene
I'll be alright
Sto bene
Be alright
Sto bene
Be alright (I'll be alright)
Sto bene (Sto bene)
Be alright
Sto bene
I'll be alright
Sto bene
It's gonna hurt me for a while but I'll be fine
Mi farà male per un po' ma starò bene
I might get wasted 'cause I'm lonely deep inside
Potrei ubriacarmi perché mi sento solo dentro
I'm gonna miss you and it's gonna make me cry
Mi mancherai e mi farà piangere
But in time, I'll be alright
Ma col tempo, sto bene
Be alright
Sto bene
Be alright (I'll be alright)
Sto bene (Sto bene)
Be alright (I might get wasted 'cause I'm lonely deep inside)
Sto bene (Potrei ubriacarmi perché mi sento solo dentro)
Be alright
Sto bene
Be alright (I'll be alright)
Sto bene (Sto bene)
Be alright
Sto bene
I'll be alright
Sto bene
Be alright
Sto bene
Be alright
Sto bene