Memorama

Erik Dario Canales Hernandez, Erick Espartacus Oliveros Martinez

Paroles Traduction

Puede ser que ya no te vuelva a ver
Y que no sepa más
No sepa más de lo que pasa de ti y de mí
No, no puedo sacarte, no, de mi mente
De todo lo que me recuerda tu cara
No quiero pensar, ir a buscarte a tu casa

Siempre estarás muy, muy dentro de mí
Y te quiero sacar para no estar así
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
Y te quiero sacar para no estar así
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí

Qué triste es de pronto ver tu MySpace
Y ver que ya no estoy en tu top
Y ver que están las fotos que también yo tomé
Dime tú, ¿qué es lo que tengo que hacer?
Pues ya no puedo más, más tratar de vivir así

Siempre estarás muy, muy dentro de mí
Y te quiero sacar para no estar así
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
Y te quiero sacar para no estar así
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí

Y no te quieres marchar de aquí
No sales, me cuesta vivir así
Siempre pensando en tú y yo, pensando

Siempre estarás muy, muy dentro de mí
Y te quiero sacar para no estar así
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
Y te quiero sacar para no estar así
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí

Puede ser que ya no te vuelva a ver
Il se peut que je ne te revoie plus jamais
Y que no sepa más
Et que je ne sache plus
No sepa más de lo que pasa de ti y de mí
Je ne sais plus ce qui se passe entre toi et moi
No, no puedo sacarte, no, de mi mente
Non, je ne peux pas t'effacer, non, de mon esprit
De todo lo que me recuerda tu cara
De tout ce qui me rappelle ton visage
No quiero pensar, ir a buscarte a tu casa
Je ne veux pas penser, aller te chercher chez toi
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
Tu seras toujours très, très profondément en moi
Y te quiero sacar para no estar así
Et je veux te sortir pour ne pas être comme ça
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Depuis que tu n'es plus là, je sens qu'il manque quelque chose en moi
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
Je pense que tu seras toujours très, très profondément en moi
Y te quiero sacar para no estar así
Et je veux te sortir pour ne pas être comme ça
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Depuis que tu n'es plus là, je sens qu'il manque quelque chose en moi
Qué triste es de pronto ver tu MySpace
Qu'il est triste de voir soudainement ton MySpace
Y ver que ya no estoy en tu top
Et de voir que je ne suis plus dans ton top
Y ver que están las fotos que también yo tomé
Et de voir les photos que j'ai aussi prises
Dime tú, ¿qué es lo que tengo que hacer?
Dis-moi, que dois-je faire ?
Pues ya no puedo más, más tratar de vivir así
Car je ne peux plus, plus essayer de vivre comme ça
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
Tu seras toujours très, très profondément en moi
Y te quiero sacar para no estar así
Et je veux te sortir pour ne pas être comme ça
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Depuis que tu n'es plus là, je sens qu'il manque quelque chose en moi
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
Je pense que tu seras toujours très, très profondément en moi
Y te quiero sacar para no estar así
Et je veux te sortir pour ne pas être comme ça
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Depuis que tu n'es plus là, je sens qu'il manque quelque chose en moi
Y no te quieres marchar de aquí
Et tu ne veux pas partir d'ici
No sales, me cuesta vivir así
Tu ne sors pas, il m'est difficile de vivre comme ça
Siempre pensando en tú y yo, pensando
Toujours en pensant à toi et moi, en pensant
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
Tu seras toujours très, très profondément en moi
Y te quiero sacar para no estar así
Et je veux te sortir pour ne pas être comme ça
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Depuis que tu n'es plus là, je sens qu'il manque quelque chose en moi
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
Je pense que tu seras toujours très, très profondément en moi
Y te quiero sacar para no estar así
Et je veux te sortir pour ne pas être comme ça
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Depuis que tu n'es plus là, je sens qu'il manque quelque chose en moi
Puede ser que ya no te vuelva a ver
Pode ser que eu não te veja mais
Y que no sepa más
E que eu não saiba mais
No sepa más de lo que pasa de ti y de mí
Não saiba mais o que acontece entre você e eu
No, no puedo sacarte, no, de mi mente
Não, não consigo tirar você, não, da minha mente
De todo lo que me recuerda tu cara
De tudo que me lembra o seu rosto
No quiero pensar, ir a buscarte a tu casa
Não quero pensar, ir te procurar em sua casa
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
Você sempre estará muito, muito dentro de mim
Y te quiero sacar para no estar así
E eu quero te tirar para não ficar assim
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Desde que você se foi, sinto que algo se perdeu de mim
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
Acho que você sempre estará muito, muito dentro de mim
Y te quiero sacar para no estar así
E eu quero te tirar para não ficar assim
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Desde que você se foi, sinto que algo se perdeu de mim
Qué triste es de pronto ver tu MySpace
Que triste é de repente ver o seu MySpace
Y ver que ya no estoy en tu top
E ver que eu não estou mais no seu top
Y ver que están las fotos que también yo tomé
E ver que as fotos que eu também tirei estão lá
Dime tú, ¿qué es lo que tengo que hacer?
Diga-me, o que eu tenho que fazer?
Pues ya no puedo más, más tratar de vivir así
Pois eu não aguento mais, mais tentar viver assim
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
Você sempre estará muito, muito dentro de mim
Y te quiero sacar para no estar así
E eu quero te tirar para não ficar assim
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Desde que você se foi, sinto que algo se perdeu de mim
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
Acho que você sempre estará muito, muito dentro de mim
Y te quiero sacar para no estar así
E eu quero te tirar para não ficar assim
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Desde que você se foi, sinto que algo se perdeu de mim
Y no te quieres marchar de aquí
E você não quer sair daqui
No sales, me cuesta vivir así
Você não sai, é difícil viver assim
Siempre pensando en tú y yo, pensando
Sempre pensando em nós, pensando
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
Você sempre estará muito, muito dentro de mim
Y te quiero sacar para no estar así
E eu quero te tirar para não ficar assim
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Desde que você se foi, sinto que algo se perdeu de mim
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
Acho que você sempre estará muito, muito dentro de mim
Y te quiero sacar para no estar así
E eu quero te tirar para não ficar assim
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Desde que você se foi, sinto que algo se perdeu de mim
Puede ser que ya no te vuelva a ver
It may be that I never see you again
Y que no sepa más
And that I don't know anymore
No sepa más de lo que pasa de ti y de mí
Don't know anymore about what's happening with you and me
No, no puedo sacarte, no, de mi mente
No, I can't get you, no, out of my mind
De todo lo que me recuerda tu cara
From everything that reminds me of your face
No quiero pensar, ir a buscarte a tu casa
I don't want to think, go looking for you at your house
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
You will always be very, very deep within me
Y te quiero sacar para no estar así
And I want to get you out so I'm not like this
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Since you're not here I feel like something's missing from me
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
I think you will always be very, very deep within me
Y te quiero sacar para no estar así
And I want to get you out so I'm not like this
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Since you're not here I feel like something's missing from me
Qué triste es de pronto ver tu MySpace
How sad it is to suddenly see your MySpace
Y ver que ya no estoy en tu top
And see that I'm no longer in your top
Y ver que están las fotos que también yo tomé
And see that the photos I also took are there
Dime tú, ¿qué es lo que tengo que hacer?
Tell me, what do I have to do?
Pues ya no puedo más, más tratar de vivir así
Because I can't take it anymore, trying to live like this
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
You will always be very, very deep within me
Y te quiero sacar para no estar así
And I want to get you out so I'm not like this
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Since you're not here I feel like something's missing from me
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
I think you will always be very, very deep within me
Y te quiero sacar para no estar así
And I want to get you out so I'm not like this
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Since you're not here I feel like something's missing from me
Y no te quieres marchar de aquí
And you don't want to leave from here
No sales, me cuesta vivir así
You don't leave, it's hard for me to live like this
Siempre pensando en tú y yo, pensando
Always thinking about you and me, thinking
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
You will always be very, very deep within me
Y te quiero sacar para no estar así
And I want to get you out so I'm not like this
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Since you're not here I feel like something's missing from me
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
I think you will always be very, very deep within me
Y te quiero sacar para no estar así
And I want to get you out so I'm not like this
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Since you're not here I feel like something's missing from me
Puede ser que ya no te vuelva a ver
Es könnte sein, dass ich dich nie wieder sehe
Y que no sepa más
Und dass ich nichts mehr weiß
No sepa más de lo que pasa de ti y de mí
Nichts mehr weiß von dem, was zwischen dir und mir passiert
No, no puedo sacarte, no, de mi mente
Nein, ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen
De todo lo que me recuerda tu cara
Von allem, was mich an dein Gesicht erinnert
No quiero pensar, ir a buscarte a tu casa
Ich will nicht denken, zu deinem Haus gehen und dich suchen
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
Du wirst immer tief, tief in mir sein
Y te quiero sacar para no estar así
Und ich will dich loswerden, um nicht so zu sein
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Seit du nicht mehr da bist, fühle ich, dass ein Teil von mir verloren gegangen ist
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
Ich glaube, du wirst immer tief, tief in mir sein
Y te quiero sacar para no estar así
Und ich will dich loswerden, um nicht so zu sein
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Seit du nicht mehr da bist, fühle ich, dass ein Teil von mir verloren gegangen ist
Qué triste es de pronto ver tu MySpace
Wie traurig es plötzlich ist, dein MySpace zu sehen
Y ver que ya no estoy en tu top
Und zu sehen, dass ich nicht mehr in deinem Top bin
Y ver que están las fotos que también yo tomé
Und zu sehen, dass die Fotos, die auch ich gemacht habe, noch da sind
Dime tú, ¿qué es lo que tengo que hacer?
Sag mir, was soll ich tun?
Pues ya no puedo más, más tratar de vivir así
Denn ich kann nicht mehr, nicht mehr so leben
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
Du wirst immer tief, tief in mir sein
Y te quiero sacar para no estar así
Und ich will dich loswerden, um nicht so zu sein
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Seit du nicht mehr da bist, fühle ich, dass ein Teil von mir verloren gegangen ist
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
Ich glaube, du wirst immer tief, tief in mir sein
Y te quiero sacar para no estar así
Und ich will dich loswerden, um nicht so zu sein
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Seit du nicht mehr da bist, fühle ich, dass ein Teil von mir verloren gegangen ist
Y no te quieres marchar de aquí
Und du willst hier nicht weggehen
No sales, me cuesta vivir así
Du gehst nicht, es fällt mir schwer, so zu leben
Siempre pensando en tú y yo, pensando
Immer an dich und mich denkend, denkend
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
Du wirst immer tief, tief in mir sein
Y te quiero sacar para no estar así
Und ich will dich loswerden, um nicht so zu sein
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Seit du nicht mehr da bist, fühle ich, dass ein Teil von mir verloren gegangen ist
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
Ich glaube, du wirst immer tief, tief in mir sein
Y te quiero sacar para no estar así
Und ich will dich loswerden, um nicht so zu sein
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Seit du nicht mehr da bist, fühle ich, dass ein Teil von mir verloren gegangen ist
Puede ser que ya no te vuelva a ver
Potrebbe essere che non ti rivedrò più
Y que no sepa más
E che non sappia più
No sepa más de lo que pasa de ti y de mí
Non sappia più cosa succede tra te e me
No, no puedo sacarte, no, de mi mente
No, non posso toglierti, no, dalla mia mente
De todo lo que me recuerda tu cara
Da tutto ciò che mi ricorda il tuo viso
No quiero pensar, ir a buscarte a tu casa
Non voglio pensare, andare a cercarti a casa tua
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
Sarai sempre molto, molto dentro di me
Y te quiero sacar para no estar así
E voglio tirarti fuori per non stare così
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Da quando tu non ci sei sento che qualcosa di me si è perso
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
Credo che sarai sempre molto, molto dentro di me
Y te quiero sacar para no estar así
E voglio tirarti fuori per non stare così
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Da quando tu non ci sei sento che qualcosa di me si è perso
Qué triste es de pronto ver tu MySpace
Che triste è all'improvviso vedere il tuo MySpace
Y ver que ya no estoy en tu top
E vedere che non sono più nei tuoi preferiti
Y ver que están las fotos que también yo tomé
E vedere che ci sono le foto che ho scattato anch'io
Dime tú, ¿qué es lo que tengo que hacer?
Dimmi tu, cosa devo fare?
Pues ya no puedo más, más tratar de vivir así
Perché non posso più, più cercare di vivere così
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
Sarai sempre molto, molto dentro di me
Y te quiero sacar para no estar así
E voglio tirarti fuori per non stare così
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Da quando tu non ci sei sento che qualcosa di me si è perso
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
Credo che sarai sempre molto, molto dentro di me
Y te quiero sacar para no estar así
E voglio tirarti fuori per non stare così
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Da quando tu non ci sei sento che qualcosa di me si è perso
Y no te quieres marchar de aquí
E non vuoi andartene da qui
No sales, me cuesta vivir así
Non esci, mi è difficile vivere così
Siempre pensando en tú y yo, pensando
Sempre pensando a te e a me, pensando
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
Sarai sempre molto, molto dentro di me
Y te quiero sacar para no estar así
E voglio tirarti fuori per non stare così
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Da quando tu non ci sei sento che qualcosa di me si è perso
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
Credo che sarai sempre molto, molto dentro di me
Y te quiero sacar para no estar así
E voglio tirarti fuori per non stare così
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Da quando tu non ci sei sento che qualcosa di me si è perso
Puede ser que ya no te vuelva a ver
Mungkin aku tidak akan melihatmu lagi
Y que no sepa más
Dan aku tidak tahu lagi
No sepa más de lo que pasa de ti y de mí
Tidak tahu lagi apa yang terjadi antara kamu dan aku
No, no puedo sacarte, no, de mi mente
Tidak, aku tidak bisa menghapusmu, tidak, dari pikiranku
De todo lo que me recuerda tu cara
Dari semua yang mengingatkanku pada wajahmu
No quiero pensar, ir a buscarte a tu casa
Aku tidak ingin berpikir, pergi mencarimu di rumahmu
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
Kamu akan selalu ada di dalam diriku
Y te quiero sacar para no estar así
Dan aku ingin mengeluarkanmu agar tidak merasa seperti ini
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Sejak kamu pergi, aku merasa ada yang hilang dari diriku
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
Aku rasa kamu akan selalu ada di dalam diriku
Y te quiero sacar para no estar así
Dan aku ingin mengeluarkanmu agar tidak merasa seperti ini
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Sejak kamu pergi, aku merasa ada yang hilang dari diriku
Qué triste es de pronto ver tu MySpace
Betapa sedihnya tiba-tiba melihat MySpace-mu
Y ver que ya no estoy en tu top
Dan melihat bahwa aku tidak lagi ada di daftar teratasmu
Y ver que están las fotos que también yo tomé
Dan melihat foto-foto yang juga aku ambil
Dime tú, ¿qué es lo que tengo que hacer?
Katakan padaku, apa yang harus aku lakukan?
Pues ya no puedo más, más tratar de vivir así
Karena aku tidak bisa lagi, lagi mencoba hidup seperti ini
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
Kamu akan selalu ada di dalam diriku
Y te quiero sacar para no estar así
Dan aku ingin mengeluarkanmu agar tidak merasa seperti ini
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Sejak kamu pergi, aku merasa ada yang hilang dari diriku
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
Aku rasa kamu akan selalu ada di dalam diriku
Y te quiero sacar para no estar así
Dan aku ingin mengeluarkanmu agar tidak merasa seperti ini
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Sejak kamu pergi, aku merasa ada yang hilang dari diriku
Y no te quieres marchar de aquí
Dan kamu tidak ingin pergi dari sini
No sales, me cuesta vivir así
Kamu tidak pergi, aku kesulitan hidup seperti ini
Siempre pensando en tú y yo, pensando
Selalu berpikir tentang kamu dan aku, berpikir
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
Kamu akan selalu ada di dalam diriku
Y te quiero sacar para no estar así
Dan aku ingin mengeluarkanmu agar tidak merasa seperti ini
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Sejak kamu pergi, aku merasa ada yang hilang dari diriku
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
Aku rasa kamu akan selalu ada di dalam diriku
Y te quiero sacar para no estar así
Dan aku ingin mengeluarkanmu agar tidak merasa seperti ini
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
Sejak kamu pergi, aku merasa ada yang hilang dari diriku
Puede ser que ya no te vuelva a ver
อาจจะไม่ได้เห็นคุณอีก
Y que no sepa más
และไม่รู้อะไรเพิ่มเติม
No sepa más de lo que pasa de ti y de mí
ไม่รู้อะไรเกี่ยวกับคุณและฉัน
No, no puedo sacarte, no, de mi mente
ไม่, ฉันไม่สามารถลบคุณออกจากใจฉัน
De todo lo que me recuerda tu cara
จากทุกสิ่งที่ทำให้ฉันนึกถึงหน้าตาของคุณ
No quiero pensar, ir a buscarte a tu casa
ฉันไม่ต้องการคิด, ไปหาคุณที่บ้าน
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
คุณจะอยู่ในใจฉันตลอดไป
Y te quiero sacar para no estar así
และฉันต้องการลบคุณออกเพื่อไม่ต้องรู้สึกอย่างนี้
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
ตั้งแต่คุณไม่อยู่ฉันรู้สึกว่าสูญเสียสิ่งบางอย่าง
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
ฉันคิดว่าคุณจะอยู่ในใจฉันตลอดไป
Y te quiero sacar para no estar así
และฉันต้องการลบคุณออกเพื่อไม่ต้องรู้สึกอย่างนี้
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
ตั้งแต่คุณไม่อยู่ฉันรู้สึกว่าสูญเสียสิ่งบางอย่าง
Qué triste es de pronto ver tu MySpace
มันเศร้ามากเมื่อเห็น MySpace ของคุณ
Y ver que ya no estoy en tu top
และเห็นว่าฉันไม่ได้อยู่ใน top ของคุณ
Y ver que están las fotos que también yo tomé
และเห็นรูปที่ฉันถ่าย
Dime tú, ¿qué es lo que tengo que hacer?
บอกฉันสิ, ฉันควรทำอะไร?
Pues ya no puedo más, más tratar de vivir así
เพราะฉันไม่สามารถทนได้, ทนการมีชีวิตอย่างนี้
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
คุณจะอยู่ในใจฉันตลอดไป
Y te quiero sacar para no estar así
และฉันต้องการลบคุณออกเพื่อไม่ต้องรู้สึกอย่างนี้
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
ตั้งแต่คุณไม่อยู่ฉันรู้สึกว่าสูญเสียสิ่งบางอย่าง
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
ฉันคิดว่าคุณจะอยู่ในใจฉันตลอดไป
Y te quiero sacar para no estar así
และฉันต้องการลบคุณออกเพื่อไม่ต้องรู้สึกอย่างนี้
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
ตั้งแต่คุณไม่อยู่ฉันรู้สึกว่าสูญเสียสิ่งบางอย่าง
Y no te quieres marchar de aquí
และคุณไม่ต้องการออกจากที่นี่
No sales, me cuesta vivir así
คุณไม่ออก, ฉันมีชีวิตยาก
Siempre pensando en tú y yo, pensando
คิดถึงคุณและฉันตลอดเวลา, คิดถึง
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
คุณจะอยู่ในใจฉันตลอดไป
Y te quiero sacar para no estar así
และฉันต้องการลบคุณออกเพื่อไม่ต้องรู้สึกอย่างนี้
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
ตั้งแต่คุณไม่อยู่ฉันรู้สึกว่าสูญเสียสิ่งบางอย่าง
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
ฉันคิดว่าคุณจะอยู่ในใจฉันตลอดไป
Y te quiero sacar para no estar así
และฉันต้องการลบคุณออกเพื่อไม่ต้องรู้สึกอย่างนี้
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
ตั้งแต่คุณไม่อยู่ฉันรู้สึกว่าสูญเสียสิ่งบางอย่าง
Puede ser que ya no te vuelva a ver
可能我再也看不到你了
Y que no sepa más
也不再知道
No sepa más de lo que pasa de ti y de mí
不再知道你和我发生了什么
No, no puedo sacarte, no, de mi mente
不,我无法把你从我的脑海中剔除
De todo lo que me recuerda tu cara
所有让我想起你的事物
No quiero pensar, ir a buscarte a tu casa
我不想去想,去你家找你
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
你总是在我心里,深深的地方
Y te quiero sacar para no estar así
我想把你赶出去,不再这样
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
自从你离开,我感觉我失去了一部分
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
我觉得你总是在我心里,深深的地方
Y te quiero sacar para no estar así
我想把你赶出去,不再这样
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
自从你离开,我感觉我失去了一部分
Qué triste es de pronto ver tu MySpace
突然看到你的MySpace是多么悲伤
Y ver que ya no estoy en tu top
看到我已经不在你的最爱之列
Y ver que están las fotos que también yo tomé
看到我也拍过的照片
Dime tú, ¿qué es lo que tengo que hacer?
告诉我,我该怎么做?
Pues ya no puedo más, más tratar de vivir así
因为我不能再这样生活了
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
你总是在我心里,深深的地方
Y te quiero sacar para no estar así
我想把你赶出去,不再这样
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
自从你离开,我感觉我失去了一部分
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
我觉得你总是在我心里,深深的地方
Y te quiero sacar para no estar así
我想把你赶出去,不再这样
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
自从你离开,我感觉我失去了一部分
Y no te quieres marchar de aquí
你不愿离开这里
No sales, me cuesta vivir así
你不走,我很难这样生活
Siempre pensando en tú y yo, pensando
总是在想你和我,想着
Siempre estarás muy, muy dentro de mí
你总是在我心里,深深的地方
Y te quiero sacar para no estar así
我想把你赶出去,不再这样
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
自从你离开,我感觉我失去了一部分
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de mí
我觉得你总是在我心里,深深的地方
Y te quiero sacar para no estar así
我想把你赶出去,不再这样
Desde que tú no estás siento que algo se perdió de mí
自从你离开,我感觉我失去了一部分

Curiosités sur la chanson Memorama de Allison

Quand la chanson “Memorama” a-t-elle été lancée par Allison?
La chanson Memorama a été lancée en 2008, sur l’album “Memorama”.
Qui a composé la chanson “Memorama” de Allison?
La chanson “Memorama” de Allison a été composée par Erik Dario Canales Hernandez, Erick Espartacus Oliveros Martinez.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Allison

Autres artistes de Emo