Meri Zindagi

Ines Bouajila, Faouzi Saddouki

Paroles Traduction

Aujourd'hui, c'est nous bébé, le gamos est garé
Même s'il y a trop de jaloux, personne pourra nous séparer
Payer la dot, c'est carré, la bague à 10 carras
Du Gucci, Fendi, Christian Dior, nar sheitan le Zara
Mes parents t'ont validé, t'es une femme de qualité
Ena huyak c'est mérité, y aura plein d'héritiés

Habibi, ce soir y aura que nous deux
Ya oumri oublie tous ces envieux
Toi et moi on c'est dit oui devant Dieu
Ahhh, meri zindagi

Ahh, je te fais confiance
Ahh, je te fais confiance
Ahh, je te fais confiance
Hé, meri zindagi
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, meri zindagi
Ahh

J'veux un homme fidèle, qui me fait toucher le ciel
Quoi qu'il advienne, sans brûler mes ailes
Qu'il fasse de moi la sienne, sans aucune peine
Alors fais de moi ta reine
Mon cœur est sous scellé, y a plus d'ex moi je t'ai validé
T'es l'homme dont j'ai rêvé, à la vie je t'ai menotté
Ton amour pour moi vaut plus que de l'or, yah habibi
Je reste près de toi jusqu'à la mort, yah habibi
À nous deux on prouvera qu'ils ont tord, yah habibi
Ha-ha-ha, t'es mon plus beau trésor

Habibi, ce soir y a que nous deux
Ya oumri oublie tous ces envieux
Toi et moi on c'est dit oui devant Dieu
Ahhh, meri zindagi

Ahh, je te fais confiance
Ahh, je te fais confiance
Ahh, je te fais confiance
Hé, meri zindagi
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, meri zindagi
Ahh

Ahh, je te fais confiance
Ahh, je te fais confiance
Ahh, je te fais confiance
Hé, meri zindagi
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, meri zindagi
Ahh

Aujourd'hui, c'est nous bébé, le gamos est garé
Hoje, somos nós, bebê, o carro está estacionado
Même s'il y a trop de jaloux, personne pourra nous séparer
Mesmo se há muitos invejosos, ninguém pode nos separar
Payer la dot, c'est carré, la bague à 10 carras
Pagar o dote, é certo, o anel tem 10 quilates
Du Gucci, Fendi, Christian Dior, nar sheitan le Zara
Gucci, Fendi, Christian Dior, nada de Zara
Mes parents t'ont validé, t'es une femme de qualité
Meus pais te aprovaram, você é uma mulher de qualidade
Ena huyak c'est mérité, y aura plein d'héritiés
Ena huyak é merecido, haverá muitos herdeiros
Habibi, ce soir y aura que nous deux
Habibi, esta noite só estaremos nós dois
Ya oumri oublie tous ces envieux
Ya oumri esqueça todos esses invejosos
Toi et moi on c'est dit oui devant Dieu
Você e eu dissemos sim diante de Deus
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, minha vida
Ahh, je te fais confiance
Ahh, eu confio em você
Ahh, je te fais confiance
Ahh, eu confio em você
Ahh, je te fais confiance
Ahh, eu confio em você
Hé, meri zindagi
Ei, minha vida
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, minha vida
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, minha vida
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, minha vida
Ahh
Ahh
J'veux un homme fidèle, qui me fait toucher le ciel
Eu quero um homem fiel, que me faça tocar o céu
Quoi qu'il advienne, sans brûler mes ailes
Aconteça o que acontecer, sem queimar minhas asas
Qu'il fasse de moi la sienne, sans aucune peine
Que ele me faça sua, sem qualquer dor
Alors fais de moi ta reine
Então me faça sua rainha
Mon cœur est sous scellé, y a plus d'ex moi je t'ai validé
Meu coração está selado, não há mais ex, eu te aprovei
T'es l'homme dont j'ai rêvé, à la vie je t'ai menotté
Você é o homem dos meus sonhos, eu te prendi à vida
Ton amour pour moi vaut plus que de l'or, yah habibi
Seu amor por mim vale mais do que ouro, yah habibi
Je reste près de toi jusqu'à la mort, yah habibi
Eu fico perto de você até a morte, yah habibi
À nous deux on prouvera qu'ils ont tord, yah habibi
Nós dois vamos provar que eles estão errados, yah habibi
Ha-ha-ha, t'es mon plus beau trésor
Ha-ha-ha, você é meu maior tesouro
Habibi, ce soir y a que nous deux
Habibi, esta noite só estaremos nós dois
Ya oumri oublie tous ces envieux
Ya oumri esqueça todos esses invejosos
Toi et moi on c'est dit oui devant Dieu
Você e eu dissemos sim diante de Deus
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, minha vida
Ahh, je te fais confiance
Ahh, eu confio em você
Ahh, je te fais confiance
Ahh, eu confio em você
Ahh, je te fais confiance
Ahh, eu confio em você
Hé, meri zindagi
Ei, minha vida
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, minha vida
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, minha vida
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, minha vida
Ahh
Ahh
Ahh, je te fais confiance
Ahh, eu confio em você
Ahh, je te fais confiance
Ahh, eu confio em você
Ahh, je te fais confiance
Ahh, eu confio em você
Hé, meri zindagi
Ei, minha vida
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, minha vida
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, minha vida
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, minha vida
Ahh
Ahh
Aujourd'hui, c'est nous bébé, le gamos est garé
Today, it's us baby, the car is parked
Même s'il y a trop de jaloux, personne pourra nous séparer
Even if there are too many jealous people, no one can separate us
Payer la dot, c'est carré, la bague à 10 carras
Paying the dowry, it's squared, the ring is 10 carats
Du Gucci, Fendi, Christian Dior, nar sheitan le Zara
Gucci, Fendi, Christian Dior, no more Zara
Mes parents t'ont validé, t'es une femme de qualité
My parents approved of you, you're a woman of quality
Ena huyak c'est mérité, y aura plein d'héritiés
Ena huyak it's deserved, there will be many heirs
Habibi, ce soir y aura que nous deux
Habibi, tonight it's just the two of us
Ya oumri oublie tous ces envieux
Ya oumri forget all these envious people
Toi et moi on c'est dit oui devant Dieu
You and I said yes in front of God
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, my life
Ahh, je te fais confiance
Ahh, I trust you
Ahh, je te fais confiance
Ahh, I trust you
Ahh, je te fais confiance
Ahh, I trust you
Hé, meri zindagi
Hey, my life
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, my life
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, my life
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, my life
Ahh
Ahh
J'veux un homme fidèle, qui me fait toucher le ciel
I want a faithful man, who makes me touch the sky
Quoi qu'il advienne, sans brûler mes ailes
Whatever happens, without burning my wings
Qu'il fasse de moi la sienne, sans aucune peine
That he makes me his, without any pain
Alors fais de moi ta reine
So make me your queen
Mon cœur est sous scellé, y a plus d'ex moi je t'ai validé
My heart is sealed, there are no more exes, I approved of you
T'es l'homme dont j'ai rêvé, à la vie je t'ai menotté
You're the man I dreamed of, I handcuffed you to life
Ton amour pour moi vaut plus que de l'or, yah habibi
Your love for me is worth more than gold, yah habibi
Je reste près de toi jusqu'à la mort, yah habibi
I stay close to you until death, yah habibi
À nous deux on prouvera qu'ils ont tord, yah habibi
Together we will prove they are wrong, yah habibi
Ha-ha-ha, t'es mon plus beau trésor
Ha-ha-ha, you're my most beautiful treasure
Habibi, ce soir y a que nous deux
Habibi, tonight it's just the two of us
Ya oumri oublie tous ces envieux
Ya oumri forget all these envious people
Toi et moi on c'est dit oui devant Dieu
You and I said yes in front of God
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, my life
Ahh, je te fais confiance
Ahh, I trust you
Ahh, je te fais confiance
Ahh, I trust you
Ahh, je te fais confiance
Ahh, I trust you
Hé, meri zindagi
Hey, my life
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, my life
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, my life
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, my life
Ahh
Ahh
Ahh, je te fais confiance
Ahh, I trust you
Ahh, je te fais confiance
Ahh, I trust you
Ahh, je te fais confiance
Ahh, I trust you
Hé, meri zindagi
Hey, my life
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, my life
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, my life
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, my life
Ahh
Ahh
Aujourd'hui, c'est nous bébé, le gamos est garé
Hoy, somos nosotros bebé, el coche está aparcado
Même s'il y a trop de jaloux, personne pourra nous séparer
Incluso si hay muchos celosos, nadie podrá separarnos
Payer la dot, c'est carré, la bague à 10 carras
Pagar la dote, está claro, el anillo con 10 quilates
Du Gucci, Fendi, Christian Dior, nar sheitan le Zara
Gucci, Fendi, Christian Dior, nada de Zara
Mes parents t'ont validé, t'es une femme de qualité
Mis padres te han aprobado, eres una mujer de calidad
Ena huyak c'est mérité, y aura plein d'héritiés
Ena huyak es merecido, habrá muchos herederos
Habibi, ce soir y aura que nous deux
Habibi, esta noche solo seremos nosotros dos
Ya oumri oublie tous ces envieux
Ya oumri olvida a todos esos envidiosos
Toi et moi on c'est dit oui devant Dieu
Tú y yo dijimos sí delante de Dios
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mi vida
Ahh, je te fais confiance
Ahh, confío en ti
Ahh, je te fais confiance
Ahh, confío en ti
Ahh, je te fais confiance
Ahh, confío en ti
Hé, meri zindagi
Hey, mi vida
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mi vida
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mi vida
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mi vida
Ahh
Ahh
J'veux un homme fidèle, qui me fait toucher le ciel
Quiero un hombre fiel, que me haga tocar el cielo
Quoi qu'il advienne, sans brûler mes ailes
Pase lo que pase, sin quemar mis alas
Qu'il fasse de moi la sienne, sans aucune peine
Que me haga suya, sin ningún dolor
Alors fais de moi ta reine
Entonces hazme tu reina
Mon cœur est sous scellé, y a plus d'ex moi je t'ai validé
Mi corazón está sellado, no hay más ex, te he aprobado
T'es l'homme dont j'ai rêvé, à la vie je t'ai menotté
Eres el hombre con el que soñé, te he esposado a la vida
Ton amour pour moi vaut plus que de l'or, yah habibi
Tu amor por mí vale más que el oro, yah habibi
Je reste près de toi jusqu'à la mort, yah habibi
Me quedaré contigo hasta la muerte, yah habibi
À nous deux on prouvera qu'ils ont tord, yah habibi
Juntos demostraremos que están equivocados, yah habibi
Ha-ha-ha, t'es mon plus beau trésor
Ja-ja-ja, eres mi tesoro más precioso
Habibi, ce soir y a que nous deux
Habibi, esta noche solo seremos nosotros dos
Ya oumri oublie tous ces envieux
Ya oumri olvida a todos esos envidiosos
Toi et moi on c'est dit oui devant Dieu
Tú y yo dijimos sí delante de Dios
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mi vida
Ahh, je te fais confiance
Ahh, confío en ti
Ahh, je te fais confiance
Ahh, confío en ti
Ahh, je te fais confiance
Ahh, confío en ti
Hé, meri zindagi
Hey, mi vida
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mi vida
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mi vida
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mi vida
Ahh
Ahh
Ahh, je te fais confiance
Ahh, confío en ti
Ahh, je te fais confiance
Ahh, confío en ti
Ahh, je te fais confiance
Ahh, confío en ti
Hé, meri zindagi
Hey, mi vida
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mi vida
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mi vida
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mi vida
Ahh
Ahh
Aujourd'hui, c'est nous bébé, le gamos est garé
Heute sind wir es, Baby, das Auto ist geparkt
Même s'il y a trop de jaloux, personne pourra nous séparer
Auch wenn es viele Neider gibt, niemand kann uns trennen
Payer la dot, c'est carré, la bague à 10 carras
Die Mitgift zu zahlen, ist klar, der Ring mit 10 Karat
Du Gucci, Fendi, Christian Dior, nar sheitan le Zara
Gucci, Fendi, Christian Dior, der Teufel trägt Zara
Mes parents t'ont validé, t'es une femme de qualité
Meine Eltern haben dich akzeptiert, du bist eine Frau von Qualität
Ena huyak c'est mérité, y aura plein d'héritiés
Ena huyak, das hast du verdient, es wird viele Erben geben
Habibi, ce soir y aura que nous deux
Habibi, heute Abend sind nur wir beide
Ya oumri oublie tous ces envieux
Ya oumri, vergiss all diese Neider
Toi et moi on c'est dit oui devant Dieu
Du und ich, wir haben vor Gott Ja gesagt
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mein Leben
Ahh, je te fais confiance
Ahh, ich vertraue dir
Ahh, je te fais confiance
Ahh, ich vertraue dir
Ahh, je te fais confiance
Ahh, ich vertraue dir
Hé, meri zindagi
Hey, mein Leben
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mein Leben
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mein Leben
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mein Leben
Ahh
Ahh
J'veux un homme fidèle, qui me fait toucher le ciel
Ich will einen treuen Mann, der mich den Himmel berühren lässt
Quoi qu'il advienne, sans brûler mes ailes
Was auch immer passiert, ohne meine Flügel zu verbrennen
Qu'il fasse de moi la sienne, sans aucune peine
Er soll mich zu seiner machen, ohne Schmerz
Alors fais de moi ta reine
Also mach mich zu deiner Königin
Mon cœur est sous scellé, y a plus d'ex moi je t'ai validé
Mein Herz ist versiegelt, es gibt keine Ex, ich habe dich akzeptiert
T'es l'homme dont j'ai rêvé, à la vie je t'ai menotté
Du bist der Mann, von dem ich geträumt habe, ich habe dich ans Leben gefesselt
Ton amour pour moi vaut plus que de l'or, yah habibi
Deine Liebe für mich ist mehr wert als Gold, yah habibi
Je reste près de toi jusqu'à la mort, yah habibi
Ich bleibe bis zum Tod bei dir, yah habibi
À nous deux on prouvera qu'ils ont tord, yah habibi
Zusammen werden wir beweisen, dass sie Unrecht haben, yah habibi
Ha-ha-ha, t'es mon plus beau trésor
Ha-ha-ha, du bist mein schönster Schatz
Habibi, ce soir y a que nous deux
Habibi, heute Abend sind nur wir beide
Ya oumri oublie tous ces envieux
Ya oumri, vergiss all diese Neider
Toi et moi on c'est dit oui devant Dieu
Du und ich, wir haben vor Gott Ja gesagt
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mein Leben
Ahh, je te fais confiance
Ahh, ich vertraue dir
Ahh, je te fais confiance
Ahh, ich vertraue dir
Ahh, je te fais confiance
Ahh, ich vertraue dir
Hé, meri zindagi
Hey, mein Leben
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mein Leben
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mein Leben
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mein Leben
Ahh
Ahh
Ahh, je te fais confiance
Ahh, ich vertraue dir
Ahh, je te fais confiance
Ahh, ich vertraue dir
Ahh, je te fais confiance
Ahh, ich vertraue dir
Hé, meri zindagi
Hey, mein Leben
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mein Leben
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mein Leben
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, mein Leben
Ahh
Ahh
Aujourd'hui, c'est nous bébé, le gamos est garé
Oggi siamo noi, baby, la macchina è parcheggiata
Même s'il y a trop de jaloux, personne pourra nous séparer
Anche se ci sono troppi invidiosi, nessuno potrà separarci
Payer la dot, c'est carré, la bague à 10 carras
Pagare la dote, è quadrato, l'anello a 10 carati
Du Gucci, Fendi, Christian Dior, nar sheitan le Zara
Gucci, Fendi, Christian Dior, niente Zara
Mes parents t'ont validé, t'es une femme de qualité
I miei genitori ti hanno approvato, sei una donna di qualità
Ena huyak c'est mérité, y aura plein d'héritiés
Ena huyak è meritato, ci saranno molti eredi
Habibi, ce soir y aura que nous deux
Habibi, stasera saremo solo noi due
Ya oumri oublie tous ces envieux
Ya oumri dimentica tutti questi invidiosi
Toi et moi on c'est dit oui devant Dieu
Tu ed io abbiamo detto sì davanti a Dio
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, la mia vita
Ahh, je te fais confiance
Ahh, ho fiducia in te
Ahh, je te fais confiance
Ahh, ho fiducia in te
Ahh, je te fais confiance
Ahh, ho fiducia in te
Hé, meri zindagi
Ehi, la mia vita
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, la mia vita
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, la mia vita
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, la mia vita
Ahh
Ahh
J'veux un homme fidèle, qui me fait toucher le ciel
Voglio un uomo fedele, che mi fa toccare il cielo
Quoi qu'il advienne, sans brûler mes ailes
Qualunque cosa accada, senza bruciare le mie ali
Qu'il fasse de moi la sienne, sans aucune peine
Che mi renda la sua, senza alcun dolore
Alors fais de moi ta reine
Allora rendimi la tua regina
Mon cœur est sous scellé, y a plus d'ex moi je t'ai validé
Il mio cuore è sigillato, non ci sono più ex, ti ho approvato
T'es l'homme dont j'ai rêvé, à la vie je t'ai menotté
Sei l'uomo dei miei sogni, ti ho legato alla vita
Ton amour pour moi vaut plus que de l'or, yah habibi
Il tuo amore per me vale più dell'oro, yah habibi
Je reste près de toi jusqu'à la mort, yah habibi
Resterò con te fino alla morte, yah habibi
À nous deux on prouvera qu'ils ont tord, yah habibi
Insieme dimostreremo che hanno torto, yah habibi
Ha-ha-ha, t'es mon plus beau trésor
Ha-ha-ha, sei il mio più grande tesoro
Habibi, ce soir y a que nous deux
Habibi, stasera ci siamo solo noi due
Ya oumri oublie tous ces envieux
Ya oumri dimentica tutti questi invidiosi
Toi et moi on c'est dit oui devant Dieu
Tu ed io abbiamo detto sì davanti a Dio
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, la mia vita
Ahh, je te fais confiance
Ahh, ho fiducia in te
Ahh, je te fais confiance
Ahh, ho fiducia in te
Ahh, je te fais confiance
Ahh, ho fiducia in te
Hé, meri zindagi
Ehi, la mia vita
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, la mia vita
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, la mia vita
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, la mia vita
Ahh
Ahh
Ahh, je te fais confiance
Ahh, ho fiducia in te
Ahh, je te fais confiance
Ahh, ho fiducia in te
Ahh, je te fais confiance
Ahh, ho fiducia in te
Hé, meri zindagi
Ehi, la mia vita
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, la mia vita
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, la mia vita
Ahhh, meri zindagi
Ahhh, la mia vita
Ahh
Ahh

Curiosités sur la chanson Meri Zindagi de Alrima

Quand la chanson “Meri Zindagi” a-t-elle été lancée par Alrima?
La chanson Meri Zindagi a été lancée en 2021, sur l’album “Humeurs”.
Qui a composé la chanson “Meri Zindagi” de Alrima?
La chanson “Meri Zindagi” de Alrima a été composée par Ines Bouajila, Faouzi Saddouki.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Alrima

Autres artistes de Trap