Oruguitas Innamorate

Lin-Manuel Miranda, Lorena Brancucci

Paroles Traduction

Dos oruguitas innamorate
Mattino e sera sempre abbracciate
Desiderose di navigare
In mezzo a un mondo che non smette mai di girare
In due in un mondo che non smette mai di girare

Dos oruguitas infreddolite
Da pioggia e vento, ma sempre unite
E quell'abbraccio nel loro fato
È l'unico rifugio, però già qualcosa è cambiato
Rimangono vicine, però già qualcosa è cambiato

Ay oruguitas, ci si allontana ma
È questo che fa crescere e
Dopo ci si ritroverà
Che meraviglie che vi attendono
Ciò che è al di là vi stupirà
È il vostro domani

Ay oruguitas, ci si allontana ma
È questo che fa crescere e
Dopo ci si ritroverà
Che meraviglie che vi attendono
Ciò che è al di là vi stupirà
È il vostro domani

Dos oruguitas accoccolate
Nel proprio mondo, già destinate
In poco tempo a trasformarsi
Spaventa un mondo che cambia sempre senza fermarsi
Lasciate pure che lui cambi senza fermarsi
(Senza fermarsi, senza fermarsi, senza fermarsi)

Ay mariposas, lo spazio tra di voi
Vi servirà a crescere ma
Rivolerete insieme e poi
Quante pareti vedrete andare giù
Dietro non c'è più nulla perché
È vostro il domani

Ay mariposas, lo spazio tra di voi
Vi servirà a crescere ma
Rivolerete insieme e poi
Quante pareti vedrete andare giù
Dietro non c'è più nulla perché
È vostro il domani

Ay mariposas, lo spazio tra di voi
Vi servirà a crescere ma
Rivolerete insieme e poi
Quante pareti vedrete andare giù
Dietro non c'è più nulla perché
È vostro il domani

Dos oruguitas innamorate
Deux petites chenilles amoureuses
Mattino e sera sempre abbracciate
Matin et soir toujours enlacées
Desiderose di navigare
Désireuses de naviguer
In mezzo a un mondo che non smette mai di girare
Au milieu d'un monde qui ne cesse jamais de tourner
In due in un mondo che non smette mai di girare
Ensemble dans un monde qui ne cesse jamais de tourner
Dos oruguitas infreddolite
Deux petites chenilles frigorifiées
Da pioggia e vento, ma sempre unite
Par la pluie et le vent, mais toujours unies
E quell'abbraccio nel loro fato
Et cette étreinte dans leur destin
È l'unico rifugio, però già qualcosa è cambiato
Est le seul refuge, mais déjà quelque chose a changé
Rimangono vicine, però già qualcosa è cambiato
Elles restent proches, mais déjà quelque chose a changé
Ay oruguitas, ci si allontana ma
Ah petites chenilles, on s'éloigne mais
È questo che fa crescere e
C'est cela qui fait grandir et
Dopo ci si ritroverà
Après on se retrouvera
Che meraviglie che vi attendono
Quelles merveilles vous attendent
Ciò che è al di là vi stupirà
Ce qui est au-delà vous étonnera
È il vostro domani
C'est votre demain
Ay oruguitas, ci si allontana ma
Ah petites chenilles, on s'éloigne mais
È questo che fa crescere e
C'est cela qui fait grandir et
Dopo ci si ritroverà
Après on se retrouvera
Che meraviglie che vi attendono
Quelles merveilles vous attendent
Ciò che è al di là vi stupirà
Ce qui est au-delà vous étonnera
È il vostro domani
C'est votre demain
Dos oruguitas accoccolate
Deux petites chenilles blotties
Nel proprio mondo, già destinate
Dans leur propre monde, déjà destinées
In poco tempo a trasformarsi
En peu de temps à se transformer
Spaventa un mondo che cambia sempre senza fermarsi
Effraye un monde qui change toujours sans s'arrêter
Lasciate pure che lui cambi senza fermarsi
Laissez-le changer sans s'arrêter
(Senza fermarsi, senza fermarsi, senza fermarsi)
(Sans s'arrêter, sans s'arrêter, sans s'arrêter)
Ay mariposas, lo spazio tra di voi
Ah papillons, l'espace entre vous
Vi servirà a crescere ma
Vous aidera à grandir mais
Rivolerete insieme e poi
Vous volerez ensemble à nouveau et puis
Quante pareti vedrete andare giù
Combien de murs verrez-vous tomber
Dietro non c'è più nulla perché
Il n'y a plus rien derrière parce que
È vostro il domani
C'est votre demain
Ay mariposas, lo spazio tra di voi
Ah papillons, l'espace entre vous
Vi servirà a crescere ma
Vous aidera à grandir mais
Rivolerete insieme e poi
Vous volerez ensemble à nouveau et puis
Quante pareti vedrete andare giù
Combien de murs verrez-vous tomber
Dietro non c'è più nulla perché
Il n'y a plus rien derrière parce que
È vostro il domani
C'est votre demain
Ay mariposas, lo spazio tra di voi
Ah papillons, l'espace entre vous
Vi servirà a crescere ma
Vous aidera à grandir mais
Rivolerete insieme e poi
Vous volerez ensemble à nouveau et puis
Quante pareti vedrete andare giù
Combien de murs verrez-vous tomber
Dietro non c'è più nulla perché
Il n'y a plus rien derrière parce que
È vostro il domani
C'est votre demain
Dos oruguitas innamorate
Duas lagartinhas apaixonadas
Mattino e sera sempre abbracciate
Manhã e noite sempre abraçadas
Desiderose di navigare
Desejosas de navegar
In mezzo a un mondo che non smette mai di girare
Em meio a um mundo que nunca para de girar
In due in un mondo che non smette mai di girare
Juntas em um mundo que nunca para de girar
Dos oruguitas infreddolite
Duas lagartinhas enregeladas
Da pioggia e vento, ma sempre unite
Pela chuva e vento, mas sempre unidas
E quell'abbraccio nel loro fato
E aquele abraço em seu destino
È l'unico rifugio, però già qualcosa è cambiato
É o único refúgio, mas algo já mudou
Rimangono vicine, però già qualcosa è cambiato
Elas permanecem próximas, mas algo já mudou
Ay oruguitas, ci si allontana ma
Ai lagartinhas, nos afastamos mas
È questo che fa crescere e
É isso que nos faz crescer e
Dopo ci si ritroverà
Depois nos encontraremos novamente
Che meraviglie che vi attendono
Que maravilhas estão à sua espera
Ciò che è al di là vi stupirà
O que está além irá surpreendê-las
È il vostro domani
É o seu amanhã
Ay oruguitas, ci si allontana ma
Ai lagartinhas, nos afastamos mas
È questo che fa crescere e
É isso que nos faz crescer e
Dopo ci si ritroverà
Depois nos encontraremos novamente
Che meraviglie che vi attendono
Que maravilhas estão à sua espera
Ciò che è al di là vi stupirà
O que está além irá surpreendê-las
È il vostro domani
É o seu amanhã
Dos oruguitas accoccolate
Duas lagartinhas aconchegadas
Nel proprio mondo, già destinate
Em seu próprio mundo, já destinadas
In poco tempo a trasformarsi
Em pouco tempo a se transformarem
Spaventa un mondo che cambia sempre senza fermarsi
Assusta um mundo que sempre muda sem parar
Lasciate pure che lui cambi senza fermarsi
Deixem que ele mude sem parar
(Senza fermarsi, senza fermarsi, senza fermarsi)
(Sem parar, sem parar, sem parar)
Ay mariposas, lo spazio tra di voi
Ai borboletas, o espaço entre vocês
Vi servirà a crescere ma
Servirá para crescerem mas
Rivolerete insieme e poi
Vocês voarão juntas novamente e então
Quante pareti vedrete andare giù
Quantas paredes verão cair
Dietro non c'è più nulla perché
Não há mais nada atrás porque
È vostro il domani
O amanhã é de vocês
Ay mariposas, lo spazio tra di voi
Ai borboletas, o espaço entre vocês
Vi servirà a crescere ma
Servirá para crescerem mas
Rivolerete insieme e poi
Vocês voarão juntas novamente e então
Quante pareti vedrete andare giù
Quantas paredes verão cair
Dietro non c'è più nulla perché
Não há mais nada atrás porque
È vostro il domani
O amanhã é de vocês
Ay mariposas, lo spazio tra di voi
Ai borboletas, o espaço entre vocês
Vi servirà a crescere ma
Servirá para crescerem mas
Rivolerete insieme e poi
Vocês voarão juntas novamente e então
Quante pareti vedrete andare giù
Quantas paredes verão cair
Dietro non c'è più nulla perché
Não há mais nada atrás porque
È vostro il domani
O amanhã é de vocês
Dos oruguitas innamorate
Two little caterpillars in love
Mattino e sera sempre abbracciate
Morning and evening always embraced
Desiderose di navigare
Eager to navigate
In mezzo a un mondo che non smette mai di girare
In the midst of a world that never stops spinning
In due in un mondo che non smette mai di girare
Together in a world that never stops spinning
Dos oruguitas infreddolite
Two little caterpillars chilled
Da pioggia e vento, ma sempre unite
By rain and wind, but always united
E quell'abbraccio nel loro fato
And that embrace in their fate
È l'unico rifugio, però già qualcosa è cambiato
Is the only refuge, but something has already changed
Rimangono vicine, però già qualcosa è cambiato
They remain close, but something has already changed
Ay oruguitas, ci si allontana ma
Oh little caterpillars, one moves away but
È questo che fa crescere e
This is what makes you grow and
Dopo ci si ritroverà
Afterwards you will find each other again
Che meraviglie che vi attendono
What wonders await you
Ciò che è al di là vi stupirà
What is beyond will amaze you
È il vostro domani
It's your tomorrow
Ay oruguitas, ci si allontana ma
Oh little caterpillars, one moves away but
È questo che fa crescere e
This is what makes you grow and
Dopo ci si ritroverà
Afterwards you will find each other again
Che meraviglie che vi attendono
What wonders await you
Ciò che è al di là vi stupirà
What is beyond will amaze you
È il vostro domani
It's your tomorrow
Dos oruguitas accoccolate
Two little caterpillars huddled
Nel proprio mondo, già destinate
In their own world, already destined
In poco tempo a trasformarsi
In a short time to transform
Spaventa un mondo che cambia sempre senza fermarsi
It scares a world that always changes without stopping
Lasciate pure che lui cambi senza fermarsi
Let it change without stopping
(Senza fermarsi, senza fermarsi, senza fermarsi)
(Without stopping, without stopping, without stopping)
Ay mariposas, lo spazio tra di voi
Oh butterflies, the space between you
Vi servirà a crescere ma
Will help you grow but
Rivolerete insieme e poi
You will want to be together again and then
Quante pareti vedrete andare giù
How many walls you will see fall down
Dietro non c'è più nulla perché
There is nothing left behind because
È vostro il domani
It's your tomorrow
Ay mariposas, lo spazio tra di voi
Oh butterflies, the space between you
Vi servirà a crescere ma
Will help you grow but
Rivolerete insieme e poi
You will want to be together again and then
Quante pareti vedrete andare giù
How many walls you will see fall down
Dietro non c'è più nulla perché
There is nothing left behind because
È vostro il domani
It's your tomorrow
Ay mariposas, lo spazio tra di voi
Oh butterflies, the space between you
Vi servirà a crescere ma
Will help you grow but
Rivolerete insieme e poi
You will want to be together again and then
Quante pareti vedrete andare giù
How many walls you will see fall down
Dietro non c'è più nulla perché
There is nothing left behind because
È vostro il domani
It's your tomorrow
Dos oruguitas innamorate
Dos oruguitas enamoradas
Mattino e sera sempre abbracciate
Mañana y tarde siempre abrazadas
Desiderose di navigare
Deseosas de navegar
In mezzo a un mondo che non smette mai di girare
En medio de un mundo que nunca deja de girar
In due in un mondo che non smette mai di girare
Juntas en un mundo que nunca deja de girar
Dos oruguitas infreddolite
Dos oruguitas enfriadas
Da pioggia e vento, ma sempre unite
Por la lluvia y el viento, pero siempre unidas
E quell'abbraccio nel loro fato
Y ese abrazo en su destino
È l'unico rifugio, però già qualcosa è cambiato
Es el único refugio, pero ya algo ha cambiado
Rimangono vicine, però già qualcosa è cambiato
Permanecen juntas, pero ya algo ha cambiado
Ay oruguitas, ci si allontana ma
Ay oruguitas, uno se aleja pero
È questo che fa crescere e
Es esto lo que hace crecer y
Dopo ci si ritroverà
Después uno se encontrará
Che meraviglie che vi attendono
Qué maravillas os esperan
Ciò che è al di là vi stupirà
Lo que está más allá os asombrará
È il vostro domani
Es vuestro mañana
Ay oruguitas, ci si allontana ma
Ay oruguitas, uno se aleja pero
È questo che fa crescere e
Es esto lo que hace crecer y
Dopo ci si ritroverà
Después uno se encontrará
Che meraviglie che vi attendono
Qué maravillas os esperan
Ciò che è al di là vi stupirà
Lo que está más allá os asombrará
È il vostro domani
Es vuestro mañana
Dos oruguitas accoccolate
Dos oruguitas acurrucadas
Nel proprio mondo, già destinate
En su propio mundo, ya destinadas
In poco tempo a trasformarsi
En poco tiempo a transformarse
Spaventa un mondo che cambia sempre senza fermarsi
Asusta a un mundo que siempre cambia sin parar
Lasciate pure che lui cambi senza fermarsi
Dejad que él cambie sin parar
(Senza fermarsi, senza fermarsi, senza fermarsi)
(Sin parar, sin parar, sin parar)
Ay mariposas, lo spazio tra di voi
Ay mariposas, el espacio entre vosotras
Vi servirà a crescere ma
Os ayudará a crecer pero
Rivolerete insieme e poi
Volveréis juntas y luego
Quante pareti vedrete andare giù
Cuántas paredes veréis caer
Dietro non c'è più nulla perché
No hay nada detrás porque
È vostro il domani
Es vuestro el mañana
Ay mariposas, lo spazio tra di voi
Ay mariposas, el espacio entre vosotras
Vi servirà a crescere ma
Os ayudará a crecer pero
Rivolerete insieme e poi
Volveréis juntas y luego
Quante pareti vedrete andare giù
Cuántas paredes veréis caer
Dietro non c'è più nulla perché
No hay nada detrás porque
È vostro il domani
Es vuestro el mañana
Ay mariposas, lo spazio tra di voi
Ay mariposas, el espacio entre vosotras
Vi servirà a crescere ma
Os ayudará a crecer pero
Rivolerete insieme e poi
Volveréis juntas y luego
Quante pareti vedrete andare giù
Cuántas paredes veréis caer
Dietro non c'è più nulla perché
No hay nada detrás porque
È vostro il domani
Es vuestro el mañana
Dos oruguitas innamorate
Zwei verliebte kleine Raupen
Mattino e sera sempre abbracciate
Morgen und Abend immer umarmt
Desiderose di navigare
Sehnsüchtig zu segeln
In mezzo a un mondo che non smette mai di girare
Inmitten einer Welt, die nie aufhört sich zu drehen
In due in un mondo che non smette mai di girare
Zu zweit in einer Welt, die nie aufhört sich zu drehen
Dos oruguitas infreddolite
Zwei kleine frierende Raupen
Da pioggia e vento, ma sempre unite
Von Regen und Wind, aber immer vereint
E quell'abbraccio nel loro fato
Und diese Umarmung in ihrem Schicksal
È l'unico rifugio, però già qualcosa è cambiato
Ist die einzige Zuflucht, aber schon hat sich etwas verändert
Rimangono vicine, però già qualcosa è cambiato
Sie bleiben nah, aber schon hat sich etwas verändert
Ay oruguitas, ci si allontana ma
Oh kleine Raupen, man entfernt sich, aber
È questo che fa crescere e
Das ist es, was wachsen lässt und
Dopo ci si ritroverà
Danach wird man sich wiederfinden
Che meraviglie che vi attendono
Welche Wunder warten auf euch
Ciò che è al di là vi stupirà
Was jenseits ist, wird euch verblüffen
È il vostro domani
Es ist eure Zukunft
Ay oruguitas, ci si allontana ma
Oh kleine Raupen, man entfernt sich, aber
È questo che fa crescere e
Das ist es, was wachsen lässt und
Dopo ci si ritroverà
Danach wird man sich wiederfinden
Che meraviglie che vi attendono
Welche Wunder warten auf euch
Ciò che è al di là vi stupirà
Was jenseits ist, wird euch verblüffen
È il vostro domani
Es ist eure Zukunft
Dos oruguitas accoccolate
Zwei kleine zusammengerollte Raupen
Nel proprio mondo, già destinate
In ihrer eigenen Welt, schon bestimmt
In poco tempo a trasformarsi
In kurzer Zeit sich zu verwandeln
Spaventa un mondo che cambia sempre senza fermarsi
Eine sich ständig verändernde Welt erschreckt
Lasciate pure che lui cambi senza fermarsi
Lasst sie ruhig weiter verändern
(Senza fermarsi, senza fermarsi, senza fermarsi)
(Ohne anzuhalten, ohne anzuhalten, ohne anzuhalten)
Ay mariposas, lo spazio tra di voi
Oh Schmetterlinge, der Raum zwischen euch
Vi servirà a crescere ma
Wird euch helfen zu wachsen, aber
Rivolerete insieme e poi
Ihr werdet zusammen zurückkehren und dann
Quante pareti vedrete andare giù
Wie viele Mauern werdet ihr fallen sehen
Dietro non c'è più nulla perché
Hinter euch gibt es nichts mehr, weil
È vostro il domani
Die Zukunft gehört euch
Ay mariposas, lo spazio tra di voi
Oh Schmetterlinge, der Raum zwischen euch
Vi servirà a crescere ma
Wird euch helfen zu wachsen, aber
Rivolerete insieme e poi
Ihr werdet zusammen zurückkehren und dann
Quante pareti vedrete andare giù
Wie viele Mauern werdet ihr fallen sehen
Dietro non c'è più nulla perché
Hinter euch gibt es nichts mehr, weil
È vostro il domani
Die Zukunft gehört euch
Ay mariposas, lo spazio tra di voi
Oh Schmetterlinge, der Raum zwischen euch
Vi servirà a crescere ma
Wird euch helfen zu wachsen, aber
Rivolerete insieme e poi
Ihr werdet zusammen zurückkehren und dann
Quante pareti vedrete andare giù
Wie viele Mauern werdet ihr fallen sehen
Dietro non c'è più nulla perché
Hinter euch gibt es nichts mehr, weil
È vostro il domani
Die Zukunft gehört euch

Curiosités sur la chanson Oruguitas Innamorate de Álvaro Soler

Qui a composé la chanson “Oruguitas Innamorate” de Álvaro Soler?
La chanson “Oruguitas Innamorate” de Álvaro Soler a été composée par Lin-Manuel Miranda, Lorena Brancucci.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Álvaro Soler

Autres artistes de Pop rock