Carta Sobre a Mesa

Ney Manoel, S.F da Silva

Paroles Traduction

Deixe-me renascer
Viver e crescer
E morrer em paz
A nossa estrada era tão larga
Já não existe mais

Você era a vida
A esposa e amiga
A minha namorada
Você era na cama
Minha prenda e dama
Antes daquela carta

Você me escreveu
Deixou sobre a mesa
E desapareceu
Você me escreveu
Deixou sobre a mesa
E desapareceu

Dizia a tal carta
Que você não me amava
E tinha que partir
Ia embora com outro
E eu morrendo aos poucos
Para você não ir

Perdi toda calma
Procurei em minha alma
Algo para lhe esquecer
Fiquei na loucura
Andei noites escuras
Procurando por você

Mas foi tudo em vão
E o meu coração
Sofrendo por você
Mas foi tudo em vão
E o meu coração
Sofrendo por você

Já faz alguns anos
E talvez por engano
Você quer voltar
Não tens meu perdão
Mas meu o coração
Pede pra você ficar

Não vou resistir
Não quero insistir
Mas tenho que esquecer
Esqueça meu drama
Volte a nossa cama
E venha me aquecer

E não vá mais embora
Se você for alguém chora
E esse alguém sou eu
E não vá mais embora
Se você for alguém chora
E esse alguém sou eu

E não vá mais embora
Se você for alguém chora
E esse alguém sou eu
E não vá mais embora
Se você for alguém chora
E esse alguém sou eu

E não vá mais embora
Se você for alguém chora

Deixe-me renascer
Laisse-moi renaître
Viver e crescer
Vivre et grandir
E morrer em paz
Et mourir en paix
A nossa estrada era tão larga
Notre route était si large
Já não existe mais
Elle n'existe plus
Você era a vida
Tu étais la vie
A esposa e amiga
La femme et l'amie
A minha namorada
Ma petite amie
Você era na cama
Tu étais dans le lit
Minha prenda e dama
Mon cadeau et ma dame
Antes daquela carta
Avant cette lettre
Você me escreveu
Tu m'as écrit
Deixou sobre a mesa
Laissé sur la table
E desapareceu
Et disparu
Você me escreveu
Tu m'as écrit
Deixou sobre a mesa
Laissé sur la table
E desapareceu
Et disparu
Dizia a tal carta
La lettre disait
Que você não me amava
Que tu ne m'aimais pas
E tinha que partir
Et que tu devais partir
Ia embora com outro
Tu partais avec un autre
E eu morrendo aos poucos
Et moi mourant petit à petit
Para você não ir
Pour que tu ne partes pas
Perdi toda calma
J'ai perdu tout mon calme
Procurei em minha alma
J'ai cherché dans mon âme
Algo para lhe esquecer
Quelque chose pour t'oublier
Fiquei na loucura
Je suis devenu fou
Andei noites escuras
J'ai marché dans des nuits sombres
Procurando por você
Te cherchant
Mas foi tudo em vão
Mais tout était en vain
E o meu coração
Et mon cœur
Sofrendo por você
Souffrant pour toi
Mas foi tudo em vão
Mais tout était en vain
E o meu coração
Et mon cœur
Sofrendo por você
Souffrant pour toi
Já faz alguns anos
Cela fait quelques années
E talvez por engano
Et peut-être par erreur
Você quer voltar
Tu veux revenir
Não tens meu perdão
Tu n'as pas mon pardon
Mas meu o coração
Mais mon cœur
Pede pra você ficar
Te demande de rester
Não vou resistir
Je ne vais pas résister
Não quero insistir
Je ne veux pas insister
Mas tenho que esquecer
Mais je dois oublier
Esqueça meu drama
Oublie mon drame
Volte a nossa cama
Retourne à notre lit
E venha me aquecer
Et viens me réchauffer
E não vá mais embora
Et ne pars plus
Se você for alguém chora
Si tu pars, quelqu'un pleure
E esse alguém sou eu
Et ce quelqu'un c'est moi
E não vá mais embora
Et ne pars plus
Se você for alguém chora
Si tu pars, quelqu'un pleure
E esse alguém sou eu
Et ce quelqu'un c'est moi
E não vá mais embora
Et ne pars plus
Se você for alguém chora
Si tu pars, quelqu'un pleure
E esse alguém sou eu
Et ce quelqu'un c'est moi
E não vá mais embora
Et ne pars plus
Se você for alguém chora
Si tu pars, quelqu'un pleure
E esse alguém sou eu
Et ce quelqu'un c'est moi
E não vá mais embora
Et ne pars plus
Se você for alguém chora
Si tu pars, quelqu'un pleure
Deixe-me renascer
Let me be reborn
Viver e crescer
Live and grow
E morrer em paz
And die in peace
A nossa estrada era tão larga
Our road was so wide
Já não existe mais
It no longer exists
Você era a vida
You were life
A esposa e amiga
The wife and friend
A minha namorada
My girlfriend
Você era na cama
You were in bed
Minha prenda e dama
My gift and lady
Antes daquela carta
Before that letter
Você me escreveu
You wrote to me
Deixou sobre a mesa
Left it on the table
E desapareceu
And disappeared
Você me escreveu
You wrote to me
Deixou sobre a mesa
Left it on the table
E desapareceu
And disappeared
Dizia a tal carta
The letter said
Que você não me amava
That you didn't love me
E tinha que partir
And had to leave
Ia embora com outro
You were leaving with another
E eu morrendo aos poucos
And I was slowly dying
Para você não ir
For you not to go
Perdi toda calma
I lost all calm
Procurei em minha alma
I searched in my soul
Algo para lhe esquecer
Something to forget you
Fiquei na loucura
I was in madness
Andei noites escuras
I walked dark nights
Procurando por você
Looking for you
Mas foi tudo em vão
But it was all in vain
E o meu coração
And my heart
Sofrendo por você
Suffering for you
Mas foi tudo em vão
But it was all in vain
E o meu coração
And my heart
Sofrendo por você
Suffering for you
Já faz alguns anos
It's been a few years
E talvez por engano
And maybe by mistake
Você quer voltar
You want to come back
Não tens meu perdão
You don't have my forgiveness
Mas meu o coração
But my heart
Pede pra você ficar
Asks for you to stay
Não vou resistir
I won't resist
Não quero insistir
I don't want to insist
Mas tenho que esquecer
But I have to forget
Esqueça meu drama
Forget my drama
Volte a nossa cama
Return to our bed
E venha me aquecer
And come warm me
E não vá mais embora
And don't leave anymore
Se você for alguém chora
If you go someone cries
E esse alguém sou eu
And that someone is me
E não vá mais embora
And don't leave anymore
Se você for alguém chora
If you go someone cries
E esse alguém sou eu
And that someone is me
E não vá mais embora
And don't leave anymore
Se você for alguém chora
If you go someone cries
E esse alguém sou eu
And that someone is me
E não vá mais embora
And don't leave anymore
Se você for alguém chora
If you go someone cries
E esse alguém sou eu
And that someone is me
E não vá mais embora
And don't leave anymore
Se você for alguém chora
If you go someone cries
Deixe-me renascer
Déjame renacer
Viver e crescer
Vivir y crecer
E morrer em paz
Y morir en paz
A nossa estrada era tão larga
Nuestro camino era tan ancho
Já não existe mais
Ya no existe más
Você era a vida
Eras la vida
A esposa e amiga
La esposa y amiga
A minha namorada
Mi novia
Você era na cama
Eras en la cama
Minha prenda e dama
Mi regalo y dama
Antes daquela carta
Antes de esa carta
Você me escreveu
Me escribiste
Deixou sobre a mesa
Dejaste sobre la mesa
E desapareceu
Y desapareciste
Você me escreveu
Me escribiste
Deixou sobre a mesa
Dejaste sobre la mesa
E desapareceu
Y desapareciste
Dizia a tal carta
Decía la carta
Que você não me amava
Que ya no me amabas
E tinha que partir
Y tenías que irte
Ia embora com outro
Te ibas con otro
E eu morrendo aos poucos
Y yo muriendo poco a poco
Para você não ir
Para que no te fueras
Perdi toda calma
Perdí toda la calma
Procurei em minha alma
Busqué en mi alma
Algo para lhe esquecer
Algo para olvidarte
Fiquei na loucura
Me volví loco
Andei noites escuras
Caminé noches oscuras
Procurando por você
Buscándote
Mas foi tudo em vão
Pero fue todo en vano
E o meu coração
Y mi corazón
Sofrendo por você
Sufriendo por ti
Mas foi tudo em vão
Pero fue todo en vano
E o meu coração
Y mi corazón
Sofrendo por você
Sufriendo por ti
Já faz alguns anos
Han pasado algunos años
E talvez por engano
Y quizás por error
Você quer voltar
Quieres volver
Não tens meu perdão
No tienes mi perdón
Mas meu o coração
Pero mi corazón
Pede pra você ficar
Te pide que te quedes
Não vou resistir
No voy a resistir
Não quero insistir
No quiero insistir
Mas tenho que esquecer
Pero tengo que olvidar
Esqueça meu drama
Olvida mi drama
Volte a nossa cama
Vuelve a nuestra cama
E venha me aquecer
Y ven a calentarme
E não vá mais embora
Y no te vayas más
Se você for alguém chora
Si te vas alguien llora
E esse alguém sou eu
Y ese alguien soy yo
E não vá mais embora
Y no te vayas más
Se você for alguém chora
Si te vas alguien llora
E esse alguém sou eu
Y ese alguien soy yo
E não vá mais embora
Y no te vayas más
Se você for alguém chora
Si te vas alguien llora
E esse alguém sou eu
Y ese alguien soy yo
E não vá mais embora
Y no te vayas más
Se você for alguém chora
Si te vas alguien llora
E esse alguém sou eu
Y ese alguien soy yo
E não vá mais embora
Y no te vayas más
Se você for alguém chora
Si te vas alguien llora
Deixe-me renascer
Lass mich wiedergeboren werden
Viver e crescer
Leben und wachsen
E morrer em paz
Und in Frieden sterben
A nossa estrada era tão larga
Unser Weg war so breit
Já não existe mais
Existiert nicht mehr
Você era a vida
Du warst das Leben
A esposa e amiga
Die Ehefrau und Freundin
A minha namorada
Meine Freundin
Você era na cama
Du warst im Bett
Minha prenda e dama
Mein Geschenk und Dame
Antes daquela carta
Vor diesem Brief
Você me escreveu
Du hast mir geschrieben
Deixou sobre a mesa
Hast es auf den Tisch gelegt
E desapareceu
Und bist verschwunden
Você me escreveu
Du hast mir geschrieben
Deixou sobre a mesa
Hast es auf den Tisch gelegt
E desapareceu
Und bist verschwunden
Dizia a tal carta
In dem Brief stand
Que você não me amava
Dass du mich nicht liebst
E tinha que partir
Und musstest gehen
Ia embora com outro
Du gingst mit einem anderen weg
E eu morrendo aos poucos
Und ich starb langsam
Para você não ir
Um dich nicht gehen zu lassen
Perdi toda calma
Ich habe meine Ruhe verloren
Procurei em minha alma
Suchte in meiner Seele
Algo para lhe esquecer
Etwas, um dich zu vergessen
Fiquei na loucura
Ich wurde verrückt
Andei noites escuras
Wanderte in dunklen Nächten
Procurando por você
Auf der Suche nach dir
Mas foi tudo em vão
Aber es war alles umsonst
E o meu coração
Und mein Herz
Sofrendo por você
Leidet wegen dir
Mas foi tudo em vão
Aber es war alles umsonst
E o meu coração
Und mein Herz
Sofrendo por você
Leidet wegen dir
Já faz alguns anos
Es sind schon einige Jahre vergangen
E talvez por engano
Und vielleicht aus Versehen
Você quer voltar
Willst du zurückkommen
Não tens meu perdão
Du hast meine Vergebung nicht
Mas meu o coração
Aber mein Herz
Pede pra você ficar
Bittet dich zu bleiben
Não vou resistir
Ich werde nicht widerstehen
Não quero insistir
Ich will nicht darauf bestehen
Mas tenho que esquecer
Aber ich muss vergessen
Esqueça meu drama
Vergiss mein Drama
Volte a nossa cama
Komm zurück in unser Bett
E venha me aquecer
Und wärme mich
E não vá mais embora
Und geh nicht mehr weg
Se você for alguém chora
Wenn du gehst, weint jemand
E esse alguém sou eu
Und dieser Jemand bin ich
E não vá mais embora
Und geh nicht mehr weg
Se você for alguém chora
Wenn du gehst, weint jemand
E esse alguém sou eu
Und dieser Jemand bin ich
E não vá mais embora
Und geh nicht mehr weg
Se você for alguém chora
Wenn du gehst, weint jemand
E esse alguém sou eu
Und dieser Jemand bin ich
E não vá mais embora
Und geh nicht mehr weg
Se você for alguém chora
Wenn du gehst, weint jemand
E esse alguém sou eu
Und dieser Jemand bin ich
E não vá mais embora
Und geh nicht mehr weg
Se você for alguém chora
Wenn du gehst, weint jemand
Deixe-me renascer
Lasciami rinascere
Viver e crescer
Vivere e crescere
E morrer em paz
E morire in pace
A nossa estrada era tão larga
La nostra strada era così larga
Já não existe mais
Non esiste più
Você era a vida
Eri la vita
A esposa e amiga
La moglie e l'amica
A minha namorada
La mia fidanzata
Você era na cama
Eri nel letto
Minha prenda e dama
Il mio dono e la mia dama
Antes daquela carta
Prima di quella lettera
Você me escreveu
Mi hai scritto
Deixou sobre a mesa
Lasciato sul tavolo
E desapareceu
E sei sparita
Você me escreveu
Mi hai scritto
Deixou sobre a mesa
Lasciato sul tavolo
E desapareceu
E sei sparita
Dizia a tal carta
Diceva quella lettera
Que você não me amava
Che non mi amavi
E tinha que partir
E dovevi andartene
Ia embora com outro
Andavi via con un altro
E eu morrendo aos poucos
E io morivo a poco a poco
Para você não ir
Per non farti andare
Perdi toda calma
Ho perso tutta la calma
Procurei em minha alma
Ho cercato nella mia anima
Algo para lhe esquecer
Qualcosa per dimenticarti
Fiquei na loucura
Sono diventato pazzo
Andei noites escuras
Ho camminato nelle notti buie
Procurando por você
Cercando te
Mas foi tudo em vão
Ma è stato tutto invano
E o meu coração
E il mio cuore
Sofrendo por você
Soffrendo per te
Mas foi tudo em vão
Ma è stato tutto invano
E o meu coração
E il mio cuore
Sofrendo por você
Soffrendo per te
Já faz alguns anos
Sono passati alcuni anni
E talvez por engano
E forse per errore
Você quer voltar
Vuoi tornare
Não tens meu perdão
Non hai il mio perdono
Mas meu o coração
Ma il mio cuore
Pede pra você ficar
Chiede che tu resti
Não vou resistir
Non resisto
Não quero insistir
Non voglio insistere
Mas tenho que esquecer
Ma devo dimenticare
Esqueça meu drama
Dimentica il mio dramma
Volte a nossa cama
Torna nel nostro letto
E venha me aquecer
E vieni a scaldarmi
E não vá mais embora
E non andare più via
Se você for alguém chora
Se te ne vai qualcuno piange
E esse alguém sou eu
E quel qualcuno sono io
E não vá mais embora
E non andare più via
Se você for alguém chora
Se te ne vai qualcuno piange
E esse alguém sou eu
E quel qualcuno sono io
E não vá mais embora
E non andare più via
Se você for alguém chora
Se te ne vai qualcuno piange
E esse alguém sou eu
E quel qualcuno sono io
E não vá mais embora
E non andare più via
Se você for alguém chora
Se te ne vai qualcuno piange
E esse alguém sou eu
E quel qualcuno sono io
E não vá mais embora
E non andare più via
Se você for alguém chora
Se te ne vai qualcuno piange

Curiosités sur la chanson Carta Sobre a Mesa de Amado Batista

Sur quels albums la chanson “Carta Sobre a Mesa” a-t-elle été lancée par Amado Batista?
Amado Batista a lancé la chanson sur les albums “Popularidade” en 1996 et “Vitamina e Cura” en 1996.
Qui a composé la chanson “Carta Sobre a Mesa” de Amado Batista?
La chanson “Carta Sobre a Mesa” de Amado Batista a été composée par Ney Manoel, S.F da Silva.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Amado Batista

Autres artistes de Brega