Y me quede soñando
Con la ilusión a cuestas
Con la esperanza guardada
En el bolsillo roto de un pantalón
En el baul sin fondo de mis decepciones
Aletargado en el tiempo
Obsesionado con verte
Se enrojecieron mis ojos
Se marchitaba mi mente
Sera
Que aun no se llenaba la luna
Sera
Que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Sera
Sera
Sera
Sera la luna
Sera
Sera
Sera
Serán la luna sera
Y me quedé en suspenso, con una historia breve
En los niveles más bajos de mis latidos del corazón
Entre lo inverosímil de mis frustraciones
Aletargado en el tiempo, obsesionado con verte
Se enrojecieron mis ojos, se marchitaba mi mente
Será que aún no se llenaba la luna
Será, que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Será, será, será
Será la luna
Será, será, será
Serán la luna
Será
Será, que aún no se llenaba la luna
Será, que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Será, será, será
Será la luna
Será, será, será
Serán la luna
Será
Y me quede soñando
Et je suis resté à rêver
Con la ilusión a cuestas
Avec l'illusion à dos
Con la esperanza guardada
Avec l'espoir gardé
En el bolsillo roto de un pantalón
Dans la poche déchirée d'un pantalon
En el baul sin fondo de mis decepciones
Dans le coffre sans fond de mes déceptions
Aletargado en el tiempo
Engourdi dans le temps
Obsesionado con verte
Obsédé par te voir
Se enrojecieron mis ojos
Mes yeux sont devenus rouges
Se marchitaba mi mente
Mon esprit se fanait
Sera
Sera
Que aun no se llenaba la luna
Que la lune n'était pas encore pleine
Sera
Sera
Que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Que le temps a diminué notre désir
Sera
Sera
Sera
Sera
Sera
Sera
Sera la luna
Sera la lune
Sera
Sera
Sera
Sera
Sera
Sera
Serán la luna sera
Seront la lune sera
Y me quedé en suspenso, con una historia breve
Et je suis resté en suspens, avec une histoire brève
En los niveles más bajos de mis latidos del corazón
Aux niveaux les plus bas de mes battements de coeur
Entre lo inverosímil de mis frustraciones
Parmi l'invraisemblable de mes frustrations
Aletargado en el tiempo, obsesionado con verte
Engourdi dans le temps, obsédé par te voir
Se enrojecieron mis ojos, se marchitaba mi mente
Mes yeux sont devenus rouges, mon esprit se fanait
Será que aún no se llenaba la luna
Serait-ce que la lune n'était pas encore pleine
Será, que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Serait-ce, que le temps a diminué notre désir
Será, será, será
Serait-ce, serait-ce, serait-ce
Será la luna
Serait-ce la lune
Será, será, será
Serait-ce, serait-ce, serait-ce
Serán la luna
Seront la lune
Será
Serait-ce
Será, que aún no se llenaba la luna
Serait-ce, que la lune n'était pas encore pleine
Será, que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Serait-ce, que le temps a diminué notre désir
Será, será, será
Serait-ce, serait-ce, serait-ce
Será la luna
Serait-ce la lune
Será, será, será
Serait-ce, serait-ce, serait-ce
Serán la luna
Seront la lune
Será
Serait-ce
Y me quede soñando
E fiquei sonhando
Con la ilusión a cuestas
Com a ilusão nas costas
Con la esperanza guardada
Com a esperança guardada
En el bolsillo roto de un pantalón
No bolso rasgado de uma calça
En el baul sin fondo de mis decepciones
No baú sem fundo das minhas decepções
Aletargado en el tiempo
Adormecido no tempo
Obsesionado con verte
Obcecado em te ver
Se enrojecieron mis ojos
Meus olhos ficaram vermelhos
Se marchitaba mi mente
Minha mente estava murchando
Sera
Será
Que aun no se llenaba la luna
Que a lua ainda não estava cheia
Sera
Será
Que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Que o tempo foi diminuindo nosso desejo
Sera
Será
Sera
Será
Sera
Será
Sera la luna
Será a lua
Sera
Será
Sera
Será
Sera
Será
Serán la luna sera
Será a lua será
Y me quedé en suspenso, con una historia breve
E fiquei suspenso, com uma história breve
En los niveles más bajos de mis latidos del corazón
Nos níveis mais baixos dos batimentos do meu coração
Entre lo inverosímil de mis frustraciones
Entre o inverossímil das minhas frustrações
Aletargado en el tiempo, obsesionado con verte
Adormecido no tempo, obcecado em te ver
Se enrojecieron mis ojos, se marchitaba mi mente
Meus olhos ficaram vermelhos, minha mente estava murchando
Será que aún no se llenaba la luna
Será que a lua ainda não estava cheia
Será, que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Será, que o tempo foi diminuindo nosso desejo
Será, será, será
Será, será, será
Será la luna
Será a lua
Será, será, será
Será, será, será
Serán la luna
Será a lua
Será
Será
Será, que aún no se llenaba la luna
Será, que a lua ainda não estava cheia
Será, que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Será, que o tempo foi diminuindo nosso desejo
Será, será, será
Será, será, será
Será la luna
Será a lua
Será, será, será
Será, será, será
Serán la luna
Será a lua
Será
Será
Y me quede soñando
And I stayed dreaming
Con la ilusión a cuestas
With the illusion on my back
Con la esperanza guardada
With hope stored
En el bolsillo roto de un pantalón
In the broken pocket of a pair of pants
En el baul sin fondo de mis decepciones
In the bottomless trunk of my disappointments
Aletargado en el tiempo
Lethargic in time
Obsesionado con verte
Obsessed with seeing you
Se enrojecieron mis ojos
My eyes turned red
Se marchitaba mi mente
My mind was withering
Sera
Could it be
Que aun no se llenaba la luna
That the moon was not yet full
Sera
Could it be
Que el tiempo fue menguando nuestras ganas
That time was diminishing our desires
Sera
Could it be
Sera
Could it be
Sera
Could it be
Sera la luna
Could it be the moon
Sera
Could it be
Sera
Could it be
Sera
Could it be
Serán la luna sera
Could it be the moon
Y me quedé en suspenso, con una historia breve
And I was left in suspense, with a short story
En los niveles más bajos de mis latidos del corazón
At the lowest levels of my heartbeats
Entre lo inverosímil de mis frustraciones
Among the implausible of my frustrations
Aletargado en el tiempo, obsesionado con verte
Lethargic in time, obsessed with seeing you
Se enrojecieron mis ojos, se marchitaba mi mente
My eyes turned red, my mind was withering
Será que aún no se llenaba la luna
Could it be that the moon was not yet full
Será, que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Could it be, that time was diminishing our desires
Será, será, será
Could it be, could it be, could it be
Será la luna
Could it be the moon
Será, será, será
Could it be, could it be, could it be
Serán la luna
Could it be the moon
Será
Could it be
Será, que aún no se llenaba la luna
Could it be, that the moon was not yet full
Será, que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Could it be, that time was diminishing our desires
Será, será, será
Could it be, could it be, could it be
Será la luna
Could it be the moon
Será, será, será
Could it be, could it be, could it be
Serán la luna
Could it be the moon
Será
Could it be
Y me quede soñando
Und ich blieb träumend
Con la ilusión a cuestas
Mit der Illusion auf meinen Schultern
Con la esperanza guardada
Mit der Hoffnung, versteckt
En el bolsillo roto de un pantalón
In der kaputten Tasche einer Hose
En el baul sin fondo de mis decepciones
In der bodenlosen Truhe meiner Enttäuschungen
Aletargado en el tiempo
In der Zeit verlangsamt
Obsesionado con verte
Besessen davon, dich zu sehen
Se enrojecieron mis ojos
Meine Augen wurden rot
Se marchitaba mi mente
Mein Verstand verwelkte
Sera
Es wird sein
Que aun no se llenaba la luna
Dass der Mond noch nicht voll war
Sera
Es wird sein
Que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Dass die Zeit unsere Lust verringerte
Sera
Es wird sein
Sera
Es wird sein
Sera
Es wird sein
Sera la luna
Es wird der Mond sein
Sera
Es wird sein
Sera
Es wird sein
Sera
Es wird sein
Serán la luna sera
Es wird der Mond sein
Y me quedé en suspenso, con una historia breve
Und ich blieb in der Schwebe, mit einer kurzen Geschichte
En los niveles más bajos de mis latidos del corazón
Auf den niedrigsten Ebenen meines Herzschlags
Entre lo inverosímil de mis frustraciones
Zwischen dem Unglaublichen meiner Frustrationen
Aletargado en el tiempo, obsesionado con verte
In der Zeit verlangsamt, besessen davon, dich zu sehen
Se enrojecieron mis ojos, se marchitaba mi mente
Meine Augen wurden rot, mein Verstand verwelkte
Será que aún no se llenaba la luna
Es wird sein, dass der Mond noch nicht voll war
Será, que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Es wird sein, dass die Zeit unsere Lust verringerte
Será, será, será
Es wird sein, es wird sein, es wird sein
Será la luna
Es wird der Mond sein
Será, será, será
Es wird sein, es wird sein, es wird sein
Serán la luna
Es wird der Mond sein
Será
Es wird sein
Será, que aún no se llenaba la luna
Es wird sein, dass der Mond noch nicht voll war
Será, que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Es wird sein, dass die Zeit unsere Lust verringerte
Será, será, será
Es wird sein, es wird sein, es wird sein
Será la luna
Es wird der Mond sein
Será, será, será
Es wird sein, es wird sein, es wird sein
Serán la luna
Es wird der Mond sein
Será
Es wird sein
Y me quede soñando
E rimasi a sognare
Con la ilusión a cuestas
Con l'illusione sulle spalle
Con la esperanza guardada
Con la speranza custodita
En el bolsillo roto de un pantalón
Nella tasca rotta di un pantalone
En el baul sin fondo de mis decepciones
Nel baule senza fondo delle mie delusioni
Aletargado en el tiempo
Assopito nel tempo
Obsesionado con verte
Ossessionato dal vederti
Se enrojecieron mis ojos
I miei occhi si arrossarono
Se marchitaba mi mente
La mia mente appassiva
Sera
Sarà
Que aun no se llenaba la luna
Che la luna non era ancora piena
Sera
Sarà
Que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Che il tempo ha eroso il nostro desiderio
Sera
Sarà
Sera
Sarà
Sera
Sarà
Sera la luna
Sarà la luna
Sera
Sarà
Sera
Sarà
Sera
Sarà
Serán la luna sera
Sarà la luna sarà
Y me quedé en suspenso, con una historia breve
E rimasi sospeso, con una breve storia
En los niveles más bajos de mis latidos del corazón
Ai livelli più bassi dei battiti del mio cuore
Entre lo inverosímil de mis frustraciones
Tra l'inverosimile delle mie frustrazioni
Aletargado en el tiempo, obsesionado con verte
Assopito nel tempo, ossessionato dal vederti
Se enrojecieron mis ojos, se marchitaba mi mente
I miei occhi si arrossarono, la mia mente appassiva
Será que aún no se llenaba la luna
Sarà che la luna non era ancora piena
Será, que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Sarà, che il tempo ha eroso il nostro desiderio
Será, será, será
Sarà, sarà, sarà
Será la luna
Sarà la luna
Será, será, será
Sarà, sarà, sarà
Serán la luna
Sarà la luna
Será
Sarà
Será, que aún no se llenaba la luna
Sarà, che la luna non era ancora piena
Será, que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Sarà, che il tempo ha eroso il nostro desiderio
Será, será, será
Sarà, sarà, sarà
Será la luna
Sarà la luna
Será, será, será
Sarà, sarà, sarà
Serán la luna
Sarà la luna
Será
Sarà
Y me quede soñando
Dan aku terus bermimpi
Con la ilusión a cuestas
Dengan ilusi yang kubawa
Con la esperanza guardada
Dengan harapan yang tersimpan
En el bolsillo roto de un pantalón
Di saku robek sebuah celana
En el baul sin fondo de mis decepciones
Di peti tanpa dasar kekecewaanku
Aletargado en el tiempo
Mengantuk dalam waktu
Obsesionado con verte
Terobsesi untuk melihatmu
Se enrojecieron mis ojos
Mataku menjadi merah
Se marchitaba mi mente
Pikiranku layu
Sera
Mungkin
Que aun no se llenaba la luna
Bulan belum penuh
Sera
Mungkin
Que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Waktu telah mengurangi keinginan kita
Sera
Mungkin
Sera
Mungkin
Sera
Mungkin
Sera la luna
Mungkin bulan
Sera
Mungkin
Sera
Mungkin
Sera
Mungkin
Serán la luna sera
Mungkin bulan akan
Y me quedé en suspenso, con una historia breve
Dan aku tergantung, dengan cerita singkat
En los niveles más bajos de mis latidos del corazón
Di tingkat terendah detak jantungku
Entre lo inverosímil de mis frustraciones
Di antara yang tidak masuk akal dari frustrasiku
Aletargado en el tiempo, obsesionado con verte
Mengantuk dalam waktu, terobsesi untuk melihatmu
Se enrojecieron mis ojos, se marchitaba mi mente
Mataku menjadi merah, pikiranku layu
Será que aún no se llenaba la luna
Mungkin bulan belum penuh
Será, que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Mungkin, waktu telah mengurangi keinginan kita
Será, será, será
Mungkin, mungkin, mungkin
Será la luna
Mungkin bulan
Será, será, será
Mungkin, mungkin, mungkin
Serán la luna
Mungkin bulan
Será
Mungkin
Será, que aún no se llenaba la luna
Mungkin, bulan belum penuh
Será, que el tiempo fue menguando nuestras ganas
Mungkin, waktu telah mengurangi keinginan kita
Será, será, será
Mungkin, mungkin, mungkin
Será la luna
Mungkin bulan
Será, será, será
Mungkin, mungkin, mungkin
Serán la luna
Mungkin bulan
Será
Mungkin
Y me quede soñando
และฉันยังคงฝัน
Con la ilusión a cuestas
พร้อมกับความหวังที่ถูกหายใจ
Con la esperanza guardada
ด้วยความหวังที่ถูกเก็บไว้
En el bolsillo roto de un pantalón
ในกระเป๋าขาดของกางเกง
En el baul sin fondo de mis decepciones
ในกล่องไม่มีทางสิ้นสุดของความผิดหวังของฉัน
Aletargado en el tiempo
หงุดหงิดในเวลา
Obsesionado con verte
คลั่งไคล้ที่จะเห็นคุณ
Se enrojecieron mis ojos
ตาของฉันแดงขึ้น
Se marchitaba mi mente
จิตใจของฉันเริ่มเหี่ยว
Sera
จะเป็น
Que aun no se llenaba la luna
ว่าจันทร์ยังไม่เต็ม
Sera
จะเป็น
Que el tiempo fue menguando nuestras ganas
ว่าเวลาได้ลดลงความต้องการของเรา
Sera
จะเป็น
Sera
จะเป็น
Sera
จะเป็น
Sera la luna
จะเป็นจันทร์
Sera
จะเป็น
Sera
จะเป็น
Sera
จะเป็น
Serán la luna sera
จะเป็นจันทร์
Y me quedé en suspenso, con una historia breve
และฉันยังคงอยู่ในความตั้งใจ, ด้วยเรื่องราวสั้น ๆ
En los niveles más bajos de mis latidos del corazón
ในระดับที่ต่ำที่สุดของการเต้นของหัวใจของฉัน
Entre lo inverosímil de mis frustraciones
ระหว่างความไม่น่าเชื่อของความผิดหวังของฉัน
Aletargado en el tiempo, obsesionado con verte
หงุดหงิดในเวลา, คลั่งไคล้ที่จะเห็นคุณ
Se enrojecieron mis ojos, se marchitaba mi mente
ตาของฉันแดงขึ้น, จิตใจของฉันเริ่มเหี่ยว
Será que aún no se llenaba la luna
จะเป็นว่าจันทร์ยังไม่เต็ม
Será, que el tiempo fue menguando nuestras ganas
จะเป็น, ว่าเวลาได้ลดลงความต้องการของเรา
Será, será, será
จะเป็น, จะเป็น, จะเป็น
Será la luna
จะเป็นจันทร์
Será, será, será
จะเป็น, จะเป็น, จะเป็น
Serán la luna
จะเป็นจันทร์
Será
จะเป็น
Será, que aún no se llenaba la luna
จะเป็น, ว่าจันทร์ยังไม่เต็ม
Será, que el tiempo fue menguando nuestras ganas
จะเป็น, ว่าเวลาได้ลดลงความต้องการของเรา
Será, será, será
จะเป็น, จะเป็น, จะเป็น
Será la luna
จะเป็นจันทร์
Será, será, será
จะเป็น, จะเป็น, จะเป็น
Serán la luna
จะเป็นจันทร์
Será
จะเป็น
Y me quede soñando
我一直在梦中徘徊
Con la ilusión a cuestas
背负着幻想
Con la esperanza guardada
希望被藏在
En el bolsillo roto de un pantalón
破裤子的口袋里
En el baul sin fondo de mis decepciones
在我失望的无底箱里
Aletargado en el tiempo
在时间中昏昏欲睡
Obsesionado con verte
对见你一面念念不忘
Se enrojecieron mis ojos
我的眼睛变红了
Se marchitaba mi mente
我的心智开始凋零
Sera
或许
Que aun no se llenaba la luna
是因为月亮还未圆满
Sera
或许
Que el tiempo fue menguando nuestras ganas
是时间减少了我们的渴望
Sera
或许
Sera
或许
Sera
或许
Sera la luna
是月亮的原因
Sera
或许
Sera
或许
Sera
或许
Serán la luna sera
将是月亮的原因
Y me quedé en suspenso, con una historia breve
我停留在悬念中,带着一个简短的故事
En los niveles más bajos de mis latidos del corazón
在我心跳最微弱的层面上
Entre lo inverosímil de mis frustraciones
在我挫折中的不可思议之间
Aletargado en el tiempo, obsesionado con verte
在时间中昏昏欲睡,对见你一面念念不忘
Se enrojecieron mis ojos, se marchitaba mi mente
我的眼睛变红了,我的心智开始凋零
Será que aún no se llenaba la luna
或许是因为月亮还未圆满
Será, que el tiempo fue menguando nuestras ganas
或许,是时间减少了我们的渴望
Será, será, será
或许,或许,或许
Será la luna
是月亮的原因
Será, será, será
或许,或许,或许
Serán la luna
将是月亮的原因
Será
或许
Será, que aún no se llenaba la luna
或许是因为月亮还未圆满
Será, que el tiempo fue menguando nuestras ganas
或许,是时间减少了我们的渴望
Será, será, será
或许,或许,或许
Será la luna
是月亮的原因
Será, será, será
或许,或许,或许
Serán la luna
将是月亮的原因
Será
或许